Tính từ
Kreisförmig, ohne Ecken oder Kanten.
Hình tròn, không có góc hoặc cạnh.
Etwas, das rund ist, hat eine kreisförmige Form, ohne Ecken oder Kanten. Es ähnelt einem Kreis oder einer Kugel und alle Punkte auf der Oberfläche sind gleich weit vom Mittelpunkt entfernt.
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
Auf Papier bilden sich runde Tropfen.
Der Kopf war einfach nur noch rund.
An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.
So kann ich ganz bequem auf der Stoffseite rundherum den Beutel absteppen.
Điều này cho phép tôi dễ dàng khâu túi xung quanh mặt vải.
Trạng từ
Ungefähr, etwa.
Khoảng, xấp xỉ.
Rund wird verwendet, um eine ungefähre Menge oder Zahl anzugeben, ohne genau zu sein.
Auch seine rund 150 Ferkel hält Bauer Hoffrogge nicht mehr in engen Buchten.
Bauer Hoffrogge cũng không còn nuôi khoảng 150 heo con của mình trong các vịnh hẹp.
Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.
Nhưng nó đã thay đổi đặc biệt mạnh mẽ trong 50 năm qua.
Aber auch bei uns kann man ihn online kaufen für rund 35 Euro.
Tính từ
Vollständig, abgeschlossen.
Hoàn chỉnh, hoàn thành.
Rund beschreibt etwas, das vollständig oder abgeschlossen ist, ohne dass etwas fehlt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Um den Geschmack abzurunden, kommt noch etwas geröstetes Sesamöl dazu.
Wenn dann noch Salz dazukommt, dann wird das Ganze rund.
Danh từ
Ursache, Anlass
Lý do, nguyên nhân.
Ein Grund ist eine Ursache oder ein Anlass für etwas, das passiert oder getan wird.
Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
Cô ấy có lý do tại sao cô ấy đưa ra quyết định đó.
Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Danh từ
Boden, Untergrund
Mặt đất, nền đất.
Der Grund ist die Oberfläche, auf der wir stehen oder gehen. Es ist der Boden oder Untergrund.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.
Nước ngầm ở Đức thường chứa quá nhiều nitrat.
Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.
Dick Mol sử dụng cá kéo để đánh bắt những hài cốt này từ đáy biển.
Động từ
etwas Neues beginnen
Bắt đầu một cái gì đó mới.
Gründen bedeutet, etwas Neues zu beginnen, wie ein Unternehmen, eine Organisation oder eine Familie.
Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
Ngày xửa ngày xưa, ngôi làng được thành lập để định cư cho những người du mục.
Er wollte eine Familie mit mir gründen.
Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.
Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.
Tính từ
sorgfältig, genau
Kỹ lưỡng, cẩn thận.
Gründlich bedeutet, dass etwas sorgfältig und genau gemacht wird, ohne etwas zu übersehen.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.
Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.