rund Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "rund" trong tiếng Đức

rund

/rʊnt/

Vietnamese
Trong tiếng Đức, "rund" ám chỉ hình dạng không có góc cạnh, thường dùng để mô tả vật thể hoặc hình dạng tròn.
German
"Rund" bezeichnet in der deutschen Sprache eine Form ohne Ecken. Es wird häufig verwendet, um Objekte oder Formen zu beschreiben, die kreisförmig sind.

rund 🔴🔵🟢

Tính từ

Populäre

Kreisförmig, ohne Ecken oder Kanten.

Hình tròn, không có góc hoặc cạnh.

Etwas, das rund ist, hat eine kreisförmige Form, ohne Ecken oder Kanten. Es ähnelt einem Kreis oder einer Kugel und alle Punkte auf der Oberfläche sind gleich weit vom Mittelpunkt entfernt.

Example use

  • rund und glatt
  • rundherum
  • rund um die Uhr

Synonyms

  • kreisförmig
  • kugelförmig
  • oval
  • abgerundet

Antonyms

  • eckig
  • kantig

Examples

    German

    Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.

    German

    Auf Papier bilden sich runde Tropfen.

    German

    Der Kopf war einfach nur noch rund.

    German

    An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.

    German

    So kann ich ganz bequem auf der Stoffseite rundherum den Beutel absteppen.

    Vietnamese

    Điều này cho phép tôi dễ dàng khâu túi xung quanh mặt vải.

    • Der Ball ist rund.
    • Die Erde ist rund.
    • Sie trug eine runde Brille.

rund 🔢❓

Trạng từ

Oft

Ungefähr, etwa.

Khoảng, xấp xỉ.

Rund wird verwendet, um eine ungefähre Menge oder Zahl anzugeben, ohne genau zu sein.

Example use

  • rund 100
  • rund um
  • rund eine Stunde

Synonyms

  • ungefähr
  • circa
  • etwa

Examples

    German

    Auch seine rund 150 Ferkel hält Bauer Hoffrogge nicht mehr in engen Buchten.

    Vietnamese

    Bauer Hoffrogge cũng không còn nuôi khoảng 150 heo con của mình trong các vịnh hẹp.

    German

    Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    German

    Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.

    Vietnamese

    Nhưng nó đã thay đổi đặc biệt mạnh mẽ trong 50 năm qua.

    German

    Aber auch bei uns kann man ihn online kaufen für rund 35 Euro.

    • Es waren rund 20 Leute da.
    • Die Fahrt dauert rund zwei Stunden.
    • Das kostet rund 5 Euro.

rund 💯✅

Tính từ

Oft

Vollständig, abgeschlossen.

Hoàn chỉnh, hoàn thành.

Rund beschreibt etwas, das vollständig oder abgeschlossen ist, ohne dass etwas fehlt.

Example use

  • alles rund
  • rundum zufrieden
  • ein rundes Ergebnis

Synonyms

  • vollständig
  • abgeschlossen
  • perfekt
  • komplett

Antonyms

  • unvollständig
  • unfertig

Examples

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Um den Geschmack abzurunden, kommt noch etwas geröstetes Sesamöl dazu.

    German

    Wenn dann noch Salz dazukommt, dann wird das Ganze rund.

    • Der Urlaub war rundum gelungen.
    • Das Essen war ein rundes Geschmackserlebnis.
    • Sie hatte ein rundes Wissen über das Thema.

Grund 💯✅

Danh từ

Populäre

Ursache, Anlass

Lý do, nguyên nhân.

Ein Grund ist eine Ursache oder ein Anlass für etwas, das passiert oder getan wird.

Example use

  • aus diesem Grund
  • aus irgendeinem Grund

Synonyms

  • Ursache
  • Anlass
  • Beweggrund

Examples

    German

    Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Vietnamese

    Cô ấy có lý do tại sao cô ấy đưa ra quyết định đó.

    German

    Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.

    German

    Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.

    German

    Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.

Grund 💯✅

Danh từ

Populäre

Boden, Untergrund

Mặt đất, nền đất.

Der Grund ist die Oberfläche, auf der wir stehen oder gehen. Es ist der Boden oder Untergrund.

Example use

  • auf den Grund gehen
  • zu Grunde richten

Synonyms

  • Boden
  • Untergrund

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.

    Vietnamese

    Nước ngầm ở Đức thường chứa quá nhiều nitrat.

    German

    Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.

    Vietnamese

    Dick Mol sử dụng cá kéo để đánh bắt những hài cốt này từ đáy biển.

gründen 💯✅

Động từ

Populäre

etwas Neues beginnen

Bắt đầu một cái gì đó mới.

Gründen bedeutet, etwas Neues zu beginnen, wie ein Unternehmen, eine Organisation oder eine Familie.

Example use

Synonyms

  • beginnen
  • ins Leben rufen
  • etablieren

Antonyms

  • beenden
  • auflösen

Examples

    German

    Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.

    German

    Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.

    Vietnamese

    Ngày xửa ngày xưa, ngôi làng được thành lập để định cư cho những người du mục.

    German

    Er wollte eine Familie mit mir gründen.

    German

    Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.

    German

    Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.

gründlich 💯✅

Tính từ

Oft

sorgfältig, genau

Kỹ lưỡng, cẩn thận.

Gründlich bedeutet, dass etwas sorgfältig und genau gemacht wird, ohne etwas zu übersehen.

Example use

Synonyms

  • sorgfältig
  • genau
  • akribisch

Antonyms

  • oberflächlich
  • nachlässig

Examples

    German

    2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.

    German

    Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.

    German

    Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.

    German

    Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.

    German

    So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.