Прилагательное
Kreisförmig, ohne Ecken oder Kanten.
Круглый, без углов или краев.
Etwas, das rund ist, hat eine kreisförmige Form, ohne Ecken oder Kanten. Es ähnelt einem Kreis oder einer Kugel und alle Punkte auf der Oberfläche sind gleich weit vom Mittelpunkt entfernt.
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
Кроме того, стенки улья намного толще и закруглены.
Auf Papier bilden sich runde Tropfen.
Der Kopf war einfach nur noch rund.
An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.
На внешних изгибах вырезаем маленькие треугольники.
So kann ich ganz bequem auf der Stoffseite rundherum den Beutel absteppen.
Это позволяет мне легко сшить сумку по всей тканевой стороне.
Наречие
Ungefähr, etwa.
Примерно, около.
Rund wird verwendet, um eine ungefähre Menge oder Zahl anzugeben, ohne genau zu sein.
Auch seine rund 150 Ferkel hält Bauer Hoffrogge nicht mehr in engen Buchten.
Бауэр Хоффрогге также больше не держит своих примерно 150 поросят в узких бухтах.
Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.
Все действие заняло всего около 30 минут.
In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.
63-летний мужчина, который живет один, хочет выйти на пенсию примерно через год.
Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.
Но особенно сильно она изменилась за последние 50 лет.
Aber auch bei uns kann man ihn online kaufen für rund 35 Euro.
Прилагательное
Vollständig, abgeschlossen.
Полный, законченный.
Rund beschreibt etwas, das vollständig oder abgeschlossen ist, ohne dass etwas fehlt.
Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.
Um den Geschmack abzurunden, kommt noch etwas geröstetes Sesamöl dazu.
Wenn dann noch Salz dazukommt, dann wird das Ganze rund.
Существительное
Ursache, Anlass
Причина, повод.
Ein Grund ist eine Ursache oder ein Anlass für etwas, das passiert oder getan wird.
Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.
Только по этой причине мы все вместе переживем это по-разному.
Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.
У нее были причины, по которым она приняла это решение.
Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.
Это также одна из причин, почему я могу бояться.
Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.
Нет причин бояться.
Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.
Обычно мы рекомендуем покупать физическое золото.
Существительное
Boden, Untergrund
Земля, почва.
Der Grund ist die Oberfläche, auf der wir stehen oder gehen. Es ist der Boden oder Untergrund.
Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.
Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.
Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.
Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.
Подземные воды в Германии часто содержат слишком много нитратов.
Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.
Дик Мол ловит эти останки со дна моря с помощью тралов.
Глагол
etwas Neues beginnen
Начать что-то новое.
Gründen bedeutet, etwas Neues zu beginnen, wie ein Unternehmen, eine Organisation oder eine Familie.
Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.
Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.
Когда-то деревня была основана для расселения кочевников.
Er wollte eine Familie mit mir gründen.
Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.
Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.
Прилагательное
sorgfältig, genau
Тщательный, аккуратный.
Gründlich bedeutet, dass etwas sorgfältig und genau gemacht wird, ohne etwas zu übersehen.
2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.
Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.
Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.
Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.
So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.