rund Avverbio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "rund" in tedesco

rund

/rʊnt/

Traduzione "rund" dal tedesco all'italiano:

rotondo

Italian
"Rund" nel contesto tedesco indica una figura priva di spigoli, comunemente attribuita a oggetti o forme circolari.
German
"Rund" bezeichnet in der deutschen Sprache eine Form ohne Ecken. Es wird häufig verwendet, um Objekte oder Formen zu beschreiben, die kreisförmig sind.

rund 🔴🔵🟢

Aggettivo

Populäre

Kreisförmig, ohne Ecken oder Kanten.

Circolare, senza angoli o bordi.

Etwas, das rund ist, hat eine kreisförmige Form, ohne Ecken oder Kanten. Es ähnelt einem Kreis oder einer Kugel und alle Punkte auf der Oberfläche sind gleich weit vom Mittelpunkt entfernt.

Example use

  • rund und glatt
  • rundherum
  • rund um die Uhr

Synonyms

  • kreisförmig
  • kugelförmig
  • oval
  • abgerundet

Antonyms

  • eckig
  • kantig

Examples

    German

    Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.

    Italian

    Inoltre, i lati dell'alveare sono molto più spessi e arrotondati.

    German

    Auf Papier bilden sich runde Tropfen.

    German

    Der Kopf war einfach nur noch rund.

    German

    An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.

    Italian

    Alle curve verso l'esterno, ritagliamo piccoli triangoli.

    German

    So kann ich ganz bequem auf der Stoffseite rundherum den Beutel absteppen.

    Italian

    Questo mi permette di cucire facilmente la borsa su tutto il lato del tessuto.

    • Der Ball ist rund.
    • Die Erde ist rund.
    • Sie trug eine runde Brille.

rund 🔢❓

Avverbio

Oft

Ungefähr, etwa.

Circa, approssimativamente.

Rund wird verwendet, um eine ungefähre Menge oder Zahl anzugeben, ohne genau zu sein.

Example use

  • rund 100
  • rund um
  • rund eine Stunde

Synonyms

  • ungefähr
  • circa
  • etwa

Examples

    German

    Auch seine rund 150 Ferkel hält Bauer Hoffrogge nicht mehr in engen Buchten.

    Italian

    Inoltre, Bauer Hoffrogge non alleva più i suoi circa 150 suinetti in stalle strette.

    German

    Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.

    Italian

    L'intera azione è durata solo circa 30 minuti.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    Italian

    Il 63enne, che vive da solo, vuole andare in pensione tra circa un anno.

    German

    Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.

    Italian

    Ma è cambiato in modo particolarmente drastico negli ultimi 50 anni.

    German

    Aber auch bei uns kann man ihn online kaufen für rund 35 Euro.

    • Es waren rund 20 Leute da.
    • Die Fahrt dauert rund zwei Stunden.
    • Das kostet rund 5 Euro.

rund 💯✅

Aggettivo

Oft

Vollständig, abgeschlossen.

Completo, finito.

Rund beschreibt etwas, das vollständig oder abgeschlossen ist, ohne dass etwas fehlt.

Example use

  • alles rund
  • rundum zufrieden
  • ein rundes Ergebnis

Synonyms

  • vollständig
  • abgeschlossen
  • perfekt
  • komplett

Antonyms

  • unvollständig
  • unfertig

Examples

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Um den Geschmack abzurunden, kommt noch etwas geröstetes Sesamöl dazu.

    German

    Wenn dann noch Salz dazukommt, dann wird das Ganze rund.

    • Der Urlaub war rundum gelungen.
    • Das Essen war ein rundes Geschmackserlebnis.
    • Sie hatte ein rundes Wissen über das Thema.

Grund 💯✅

Sostantivo

Populäre

Ursache, Anlass

Motivo, causa.

Ein Grund ist eine Ursache oder ein Anlass für etwas, das passiert oder getan wird.

Example use

  • aus diesem Grund
  • aus irgendeinem Grund

Synonyms

  • Ursache
  • Anlass
  • Beweggrund

Examples

    German

    Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.

    Italian

    Lo vivremo tutti insieme in modo diverso, solo per questo motivo.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    Italian

    Aveva delle ragioni per cui aveva preso quella decisione.

    German

    Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.

    Italian

    Questo è anche uno dei motivi per cui posso avere paura.

    German

    Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.

    Italian

    Non c'è motivo di aver paura.

    German

    Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.

    Italian

    In genere consigliamo di acquistare oro fisico.

Grund 💯✅

Sostantivo

Populäre

Boden, Untergrund

Terreno, suolo.

Der Grund ist die Oberfläche, auf der wir stehen oder gehen. Es ist der Boden oder Untergrund.

Example use

  • auf den Grund gehen
  • zu Grunde richten

Synonyms

  • Boden
  • Untergrund

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.

    Italian

    Le acque sotterranee in Germania contengono spesso troppi nitrati.

    German

    Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.

    Italian

    Dick Mol utilizza reti a strascico per pescare questi resti dal fondo del mare.

gründen 💯✅

Verbo

Populäre

etwas Neues beginnen

Iniziare qualcosa di nuovo.

Gründen bedeutet, etwas Neues zu beginnen, wie ein Unternehmen, eine Organisation oder eine Familie.

Example use

Synonyms

  • beginnen
  • ins Leben rufen
  • etablieren

Antonyms

  • beenden
  • auflösen

Examples

    German

    Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.

    German

    Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.

    Italian

    C'era una volta, il villaggio fu fondato per insediare i nomadi.

    German

    Er wollte eine Familie mit mir gründen.

    German

    Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.

    German

    Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.

gründlich 💯✅

Aggettivo

Oft

sorgfältig, genau

Approfondito, accurato.

Gründlich bedeutet, dass etwas sorgfältig und genau gemacht wird, ohne etwas zu übersehen.

Example use

Synonyms

  • sorgfältig
  • genau
  • akribisch

Antonyms

  • oberflächlich
  • nachlässig

Examples

    German

    2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.

    German

    Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.

    German

    Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.

    German

    Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.

    German

    So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.