Sostantivo
Eine Reihe von Lektionen oder Veranstaltungen zu einem bestimmten Thema.
Una serie di lezioni o corsi su un argomento specifico.
Ein Kurs ist eine organisierte Reihe von Lektionen oder Veranstaltungen, die darauf abzielen, Wissen oder Fähigkeiten in einem bestimmten Fachgebiet zu vermitteln. Kurse können in verschiedenen Formaten angeboten werden, z. B. als Präsenzunterricht, Online-Kurse oder Blended Learning.
Und um das Medizinische geht’s jetzt gleich im Kurs in Theorie UND Praxis.
Sollte der Kurs durchmischt sein, geh wieder raus und sucht dir einen Neuen.
Heute hatte ich den ersten Kurs in Unternehmertum.
Auch Hibo Mohammed hat dank dem Pflegekurs hier ein Arbeit gefunden.
Anche Hibo Mohammed ha trovato lavoro qui grazie al corso di infermieristica.
Der Kurs findet jeden Vormittag in der Woche statt.
Neben Aerobic und Zumba bietet Dianne auch Trampolinkurse an.
Im vorliegenden Antrag geht es um Sprachkurse.
La presente richiesta riguarda i corsi di lingua.
Klasse an einem extra Kurs für ein Instrument teilnehmen.
Also einen Kurs im Schwimmbad machen.
Jeder der verbliebenen neun Soldaten könnte aussteigen, den Kurs abbrechen.
Oder einen Kochkurs leiten oder Nachhilfe geben.
Sostantivo
Die Richtung, in die sich etwas bewegt.
La direzione in cui qualcosa si sta muovendo.
Der Kurs beschreibt die Richtung, in die sich etwas bewegt, beispielsweise ein Schiff, ein Flugzeug oder ein Fahrzeug. Er kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um die Richtung einer Entwicklung oder eines Plans zu beschreiben.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
Gli 800 delegati vogliono stabilire la rotta per i tempi di funzionamento delle centrali nucleari.
Wir müssen schnell wieder auf Kurs kommen.
Es ist höchste Zeit, Kurs in Richtung Heimat zu nehmen.
Damit dürfte Taiwan auf chinakritischem Kurs bleiben.
Mit diesem kleinen Hebel bringt er das Schiff auf Kurs.
Dennoch nimmt die Maschine Kurs auf die geplante Route.
Jörg hat die ganze Zeit das Boot auf Kurs gehalten.
Bahn und Gewerkschaft EVG auf Konfrontationskurs.
Ändern Sie Ihren Kurs, lassen Sie das Feuerwerk zu.
Cambia rotta, lascia che i fuochi d'artificio si accendano.
Und ist bereit, auf Konfrontationskurs mit den europäischen Partnern zu gehen.
Sostantivo
Der Preis einer Aktie oder Währung.
Il prezzo di un'azione o di una valuta.
Der Kurs bezieht sich auf den aktuellen Preis einer Aktie, einer Währung oder eines anderen Wertpapiers an einer Börse oder einem Markt. Er kann sich ständig ändern, abhängig von Angebot und Nachfrage.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
Auch an der isländischen Börse stürzen die Kurse in den Keller.
Natalia schickt kein Team los. Der Kurs ist vom Jobcenter bezahlt.
Wir suchen die Anzahl neu ausgegebener Aktien j und dessen Kurs am Markt Kn.
Welcher Kurs ist gerade günstiger? Dollar oder Euro?
Also müssen sie den Kurs nach oben manipulieren, koste es, was es wolle.
Jetzt steigen auch noch die Preise, ist die Inflation auf Rekordkurs.
Sucht den Kurs bei Xetra und vergleicht.
Sehr selten kommt es einmal zu großen Kursansprüngen oder Kursverfällen.
Molto raramente, si verificano forti aumenti o cali di prezzo.
Verbo
Sich verbreiten oder im Umlauf sein.
Circolare o essere in circolazione.
Wenn etwas kursiert, bedeutet es, dass es sich verbreitet oder im Umlauf ist, oft in Form von Gerüchten, Nachrichten oder Informationen.
Aktuell kursieren gerade zu Corona alternative Erklärungen.
Attualmente circolano spiegazioni alternative sulla corona.