rund Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "rund" en allemand

rund

/rʊnt/

Traduction "rund" de l'allemand au français:

rond

French
Dans le vocabulaire allemand, "rund" sert à désigner une forme sans coins, fréquemment liée aux objets circulaires.
German
"Rund" bezeichnet in der deutschen Sprache eine Form ohne Ecken. Es wird häufig verwendet, um Objekte oder Formen zu beschreiben, die kreisförmig sind.

rund 🔴🔵🟢

Adjectif

Populäre

Kreisförmig, ohne Ecken oder Kanten.

Circulaire, sans coins ni bords.

Etwas, das rund ist, hat eine kreisförmige Form, ohne Ecken oder Kanten. Es ähnelt einem Kreis oder einer Kugel und alle Punkte auf der Oberfläche sind gleich weit vom Mittelpunkt entfernt.

Example use

  • rund und glatt
  • rundherum
  • rund um die Uhr

Synonyms

  • kreisförmig
  • kugelförmig
  • oval
  • abgerundet

Antonyms

  • eckig
  • kantig

Examples

    German

    Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.

    French

    De plus, les côtés de la ruche sont beaucoup plus épais et arrondis.

    German

    Auf Papier bilden sich runde Tropfen.

    German

    Der Kopf war einfach nur noch rund.

    German

    An den Rundungen nach außen schneiden wir kleine Dreiecke heraus.

    French

    Au niveau des courbes extérieures, nous découpons de petits triangles.

    German

    So kann ich ganz bequem auf der Stoffseite rundherum den Beutel absteppen.

    French

    Cela me permet de coudre facilement le sac sur tout le pourtour du tissu.

    • Der Ball ist rund.
    • Die Erde ist rund.
    • Sie trug eine runde Brille.

rund 🔢❓

Adverbe

Oft

Ungefähr, etwa.

Environ, approximativement.

Rund wird verwendet, um eine ungefähre Menge oder Zahl anzugeben, ohne genau zu sein.

Example use

  • rund 100
  • rund um
  • rund eine Stunde

Synonyms

  • ungefähr
  • circa
  • etwa

Examples

    German

    Auch seine rund 150 Ferkel hält Bauer Hoffrogge nicht mehr in engen Buchten.

    French

    Bauer Hoffrogge n'élève plus non plus ses quelque 150 porcelets dans des baies étroites.

    German

    Die ganze Aktion hat nur rund 30 min gedauert.

    French

    L'ensemble de l'action n'a duré que 30 minutes environ.

    German

    In rund einem Jahr will die allein lebende 63-Jährige in Rente gehen.

    French

    L'homme de 63 ans, qui vit seul, souhaite prendre sa retraite dans environ un an.

    German

    Aber seit rund 50 Jahren verändert es sich besonders stark.

    French

    Mais elle a connu des changements particulièrement radicaux au cours des 50 dernières années.

    German

    Aber auch bei uns kann man ihn online kaufen für rund 35 Euro.

    • Es waren rund 20 Leute da.
    • Die Fahrt dauert rund zwei Stunden.
    • Das kostet rund 5 Euro.

rund 💯✅

Adjectif

Oft

Vollständig, abgeschlossen.

Complet, fini.

Rund beschreibt etwas, das vollständig oder abgeschlossen ist, ohne dass etwas fehlt.

Example use

  • alles rund
  • rundum zufrieden
  • ein rundes Ergebnis

Synonyms

  • vollständig
  • abgeschlossen
  • perfekt
  • komplett

Antonyms

  • unvollständig
  • unfertig

Examples

    German

    Eigentlich lief bei ihm alles rund, bis zu jenem Tag im Mai vor 22 Jahren.

    German

    Um den Geschmack abzurunden, kommt noch etwas geröstetes Sesamöl dazu.

    German

    Wenn dann noch Salz dazukommt, dann wird das Ganze rund.

    • Der Urlaub war rundum gelungen.
    • Das Essen war ein rundes Geschmackserlebnis.
    • Sie hatte ein rundes Wissen über das Thema.

Grund 💯✅

Nom

Populäre

Ursache, Anlass

Raison, cause.

Ein Grund ist eine Ursache oder ein Anlass für etwas, das passiert oder getan wird.

Example use

  • aus diesem Grund
  • aus irgendeinem Grund

Synonyms

  • Ursache
  • Anlass
  • Beweggrund

Examples

    German

    Wir werden den alle zusammen unterschiedlich erleben, allein aus diesem Grund.

    French

    Nous en ferons tous l'expérience différemment ensemble, rien que pour cette raison.

    German

    Sie hatte Gründe, warum sie diese Entscheidung getroffen hat.

    French

    Elle avait des raisons pour lesquelles elle avait pris cette décision.

    German

    Das ist auch einer der Gründe, warum ich mich in eine Angst reinsteigern kann.

    French

    C'est aussi l'une des raisons pour lesquelles je peux avoir peur.

    German

    Es gibt keinen Grund, Angst zu haben.

    French

    Il n'y a aucune raison d'avoir peur.

    German

    Grundsätzlich empfehlen wir Euch physisches Gold zu kaufen.

    French

    Nous vous recommandons généralement d'acheter de l'or physique.

Grund 💯✅

Nom

Populäre

Boden, Untergrund

Sol, terrain.

Der Grund ist die Oberfläche, auf der wir stehen oder gehen. Es ist der Boden oder Untergrund.

Example use

  • auf den Grund gehen
  • zu Grunde richten

Synonyms

  • Boden
  • Untergrund

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Dazu noch Himmel und Untergrund sind weitgehend neu oder verändert.

    German

    Denn direkt hinter dieser Ecke verschwindet der Fluss wieder im Untergrund.

    German

    Grundwasser enthält in Deutschland oft zu viel Nitrat.

    French

    Les eaux souterraines en Allemagne contiennent souvent trop de nitrates.

    German

    Mit Schleppnetzen fischt Dick Mol diese Überreste vom Meeresgrund.

    French

    Dick Mol utilise des chaluts pour pêcher ces restes au fond de la mer.

gründen 💯✅

Verbe

Populäre

etwas Neues beginnen

Commencer quelque chose de nouveau.

Gründen bedeutet, etwas Neues zu beginnen, wie ein Unternehmen, eine Organisation oder eine Familie.

Example use

Synonyms

  • beginnen
  • ins Leben rufen
  • etablieren

Antonyms

  • beenden
  • auflösen

Examples

    German

    Auch dort haben Griechen in der Antike eine große Kolonie gegründet.

    German

    Einst wurde das Dorf gegründet, um die Nomaden sesshaft zu machen.

    French

    Il était une fois, le village a été fondé pour y installer les nomades.

    German

    Er wollte eine Familie mit mir gründen.

    German

    Familie Lutz gründete das erste Pferdekrematorium in Deutschland.

    German

    Darum haben sie auf dem Land eine Gemeinschaft gegründet.

gründlich 💯✅

Adjectif

Oft

sorgfältig, genau

Minutieux, soigné.

Gründlich bedeutet, dass etwas sorgfältig und genau gemacht wird, ohne etwas zu übersehen.

Example use

Synonyms

  • sorgfältig
  • genau
  • akribisch

Antonyms

  • oberflächlich
  • nachlässig

Examples

    German

    2) Reinigen Sie alles Material gründlich mit Wasser, am besten heiss.

    German

    Ich habe meine Arbeit gründlich gemacht.

    German

    Vor der Flachsaussaat muss der Ackerboden gründlich vorbereitet werden.

    German

    Das war's, das Fahrzeug ist jetzt gründlich und günstig gereinigt.

    German

    So gründlich habe ich, glaube ich, noch nie über Arbeit nachgedacht.