jemandem Glück wünschen
누군가에게 행운을 빌다
Eine Geste oder ein Ausdruck, um jemandem Glück und Erfolg zu wünschen, oft bei einer bevorstehenden Herausforderung oder einem wichtigen Ereignis.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
우리 모두 당신을 위해 손가락을 꼬고 무대 공포증을 떨쳐버릴 거예요.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
Also, Leute, Daumen drücken.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
이제 남은 것은 약이 효과가 있는지 확인하는 것뿐입니다.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
그리고 그때까지는, 토니, 이제 손가락을 꼬고 있어야 할 때예요. - 네.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
손가락이 꼬여서 무사히 네덜란드에 도착했습니다!
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
그래서 홈 레이스에서는 상황이 더 나아질 거라고 생각했어요.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
잊지 마세요. 저를 위해 손가락을 꼬아주세요!
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
손가락이 꼬였어요. 꽤 흔들렸어요.
Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.
손가락이 교차하면 함께 작동합니다.지금부터 바로 그런 일이 벌어지고 있습니다.
Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.
음, 마가렛 할머니, 이제 손가락이 꼬였어요
Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.
아인트라흐트를 향해 손가락을 꼬고 있던 모든 이들이 그렇게 되기를 바랐다.
Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.
오늘 중요한 일을 맡았으니 계속 노력해야 합니다.
"Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.
“나야, 너를 위해 손가락 꼬고 싶었어.”오늘 시험을 위해서요
Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.
그러니 손가락 꼭 꼬셔서 거기 화장실에 갈 수 있게 해 주세요.
Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.
이제 저를 위해 손가락 좀 꼬셔주세요.
Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.
하지만 지금은 루비나에게 손가락이 닿았습니다.
Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.
이것과 다른 사람들 뒤에 서 계세요. 제발 손가락을 꼬지 마세요.
Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.
그러니까 압박은 없어요. 손가락 꼬는 거 빼고요.
Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.
모든 것이 순조롭게 진행되어야만 손가락을 꼬고 있을 수 있습니다.
Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!
그러므로 입소문을 퍼뜨리고 투표하고 좋아하는 것을 찾아보세요!
Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.
토요일 오후 3시 30분에 SC 프라이부르크와 대결이 펼쳐집니다.
Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.
마리아 월라이저 - 토겐부르크에서 온 여인을 위해 손을 내밀었다.
Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!
즉, 계속 열심히 일하고 손을 떼지 마세요!
Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.
저들이 지금 나오고 있어요.그래서 손가락이 꼬였어요.
Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.
당신이 공감할 수 있는 상대와 손가락이 꼬일 수 있는 사람은 아무도 없습니다.
Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.
이제 우리는 손가락을 꼬고 희망을 가지기만 하면 됩니다.
Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.
손가락을 꼬고 잘 되길 바랍니다.
Also fest die Daumen drücken.
그러니 손가락을 꼭 꼬세요.
Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.
오늘도 벌써 두 명이 손가락을 꼬고 있습니다.
Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?
오늘 당신을 위해 손가락만 꼬고 있는 사람들이 있나요?
Bitte unterstützen und Daumen drücken!
지지하고 손가락을 꼬아 주세요!
Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.
이제 손가락이 꼬여서 빨리 익숙해졌습니다.
Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.
이제 힘을 합쳐 응원하고 힘을 보태야 할 때입니다.
Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.
이제 호랑이 오리와 개구리를 향해 다시 손을 뻗었습니다.
Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.
그리고 거기 앉아서 손가락을 꼬고 있을게요.
Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.
그들이 음식에 닿을 수 있도록 손가락을 꼬고 있어야 합니다.
Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.
그리고 또 다른 속담이 있습니다. 누군가를 위해 손가락을 꼬십시오.