die Daumen drücken

올바르게 발음하고 효과적으로 사용하는 방법을 발견하십시오 "die Daumen drücken" 독일어로 독일어로

die · Dau · men · drü · cken

/diː ˈdaʊmən ˈdʁʏkən/

번역 "die Daumen drücken" 독일어에서 한국어로:

응원하다

German
Die Redewendung "die Daumen drücken" bedeutet, dass man jemandem Glück oder Erfolg wünscht. Man hofft, dass die Person bei ihren Bemühungen erfolgreich ist.

die Daumen drücken ✊✊

Populäre

jemandem Glück wünschen

누군가에게 행운을 빌다

Eine Geste oder ein Ausdruck, um jemandem Glück und Erfolg zu wünschen, oft bei einer bevorstehenden Herausforderung oder einem wichtigen Ereignis.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken
  • alle Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • Erfolg wünschen
  • hoffen
  • mitfiebern
  • die besten Wünsche senden

Antonyms

  • Pech wünschen
  • Misserfolg wünschen
  • hoffen, dass etwas schiefgeht
  • gegen jemanden sein

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Korean

    우리 모두 당신을 위해 손가락을 꼬고 무대 공포증을 떨쳐버릴 거예요.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Korean

    이제 남은 것은 약이 효과가 있는지 확인하는 것뿐입니다.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Korean

    그리고 그때까지는, 토니, 이제 손가락을 꼬고 있어야 할 때예요. - 네.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Korean

    손가락이 꼬여서 무사히 네덜란드에 도착했습니다!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Korean

    그래서 홈 레이스에서는 상황이 더 나아질 거라고 생각했어요.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Korean

    잊지 마세요. 저를 위해 손가락을 꼬아주세요!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Korean

    손가락이 꼬였어요. 꽤 흔들렸어요.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    Korean

    손가락이 교차하면 함께 작동합니다.지금부터 바로 그런 일이 벌어지고 있습니다.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    Korean

    음, 마가렛 할머니, 이제 손가락이 꼬였어요

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    Korean

    아인트라흐트를 향해 손가락을 꼬고 있던 모든 이들이 그렇게 되기를 바랐다.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    Korean

    오늘 중요한 일을 맡았으니 계속 노력해야 합니다.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    Korean

    “나야, 너를 위해 손가락 꼬고 싶었어.”오늘 시험을 위해서요

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Korean

    그러니 손가락 꼭 꼬셔서 거기 화장실에 갈 수 있게 해 주세요.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    Korean

    이제 저를 위해 손가락 좀 꼬셔주세요.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    Korean

    하지만 지금은 루비나에게 손가락이 닿았습니다.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Korean

    이것과 다른 사람들 뒤에 서 계세요. 제발 손가락을 꼬지 마세요.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    Korean

    그러니까 압박은 없어요. 손가락 꼬는 거 빼고요.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    Korean

    모든 것이 순조롭게 진행되어야만 손가락을 꼬고 있을 수 있습니다.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    Korean

    그러므로 입소문을 퍼뜨리고 투표하고 좋아하는 것을 찾아보세요!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    Korean

    토요일 오후 3시 30분에 SC 프라이부르크와 대결이 펼쳐집니다.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    Korean

    마리아 월라이저 - 토겐부르크에서 온 여인을 위해 손을 내밀었다.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    Korean

    즉, 계속 열심히 일하고 손을 떼지 마세요!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    Korean

    저들이 지금 나오고 있어요.그래서 손가락이 꼬였어요.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    Korean

    당신이 공감할 수 있는 상대와 손가락이 꼬일 수 있는 사람은 아무도 없습니다.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    Korean

    이제 우리는 손가락을 꼬고 희망을 가지기만 하면 됩니다.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    Korean

    손가락을 꼬고 잘 되길 바랍니다.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    Korean

    그러니 손가락을 꼭 꼬세요.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    Korean

    오늘도 벌써 두 명이 손가락을 꼬고 있습니다.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    Korean

    오늘 당신을 위해 손가락만 꼬고 있는 사람들이 있나요?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    Korean

    지지하고 손가락을 꼬아 주세요!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    Korean

    이제 손가락이 꼬여서 빨리 익숙해졌습니다.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    Korean

    이제 힘을 합쳐 응원하고 힘을 보태야 할 때입니다.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    Korean

    이제 호랑이 오리와 개구리를 향해 다시 손을 뻗었습니다.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    Korean

    그리고 거기 앉아서 손가락을 꼬고 있을게요.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    Korean

    그들이 음식에 닿을 수 있도록 손가락을 꼬고 있어야 합니다.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    Korean

    그리고 또 다른 속담이 있습니다. 누군가를 위해 손가락을 꼬십시오.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Wir drücken unserem Team die Daumen für das Spiel.
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme!