jemandem Glück wünschen
To wish someone good luck
Eine Geste oder ein Ausdruck, um jemandem Glück und Erfolg zu wünschen, oft bei einer bevorstehenden Herausforderung oder einem wichtigen Ereignis.
Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.
We'll all keep our fingers crossed for you and breathe away your stage fright.
Dann Stecker rein und Daumen drücken.
Then plug in and keep your fingers crossed.
Also, Leute, Daumen drücken.
So guys, fingers crossed.
Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.
All that's left now is to keep your fingers crossed that the medication works.
Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.
And until then, Toni, it's time to keep your fingers crossed. - Yes.
Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!
Fingers crossed that we will then also arrive safely in the Netherlands!
Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.
So keep your fingers crossed. I'll let you know if there's anything new.
Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...
Now keep your fingers crossed for the 6 points and then...
Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.
So it's time to keep your fingers crossed that things are going better at the home race.
Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!
Don't forget, you have to keep your fingers crossed for me!
Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.
Fingers crossed, it rocks really well.
Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.
Fingers crossed, work together. From now on, that's exactly what's happening.
Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.
Well, Grandma Margarete, fingers crossed now.
Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.
Everyone who kept their fingers crossed for Eintracht had hoped so.
Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.
You have an important job today, you must keep your fingers crossed.
"Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.
“It's me, just wanted to keep my fingers crossed for you.” For today's exam.
Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.
So please keep my fingers crossed that I can go to the toilet there.
Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.
Now I need you to keep your fingers crossed for me.
Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.
But for now, keep your fingers crossed for Rubina.
Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.
Please stand behind them and please keep your fingers crossed for the others.
Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.
So no pressure, um, except when you keep your fingers crossed.
Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.
All you can do is keep your fingers crossed that everything goes well.
Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!
So spread the word, vote and keep your fingers crossed for your favorites!
Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.
On Saturday, it's 3:30pm against SC Freiburg, fingers crossed.
Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.
Maria Walliser - Fingers crossed for the Toggenburger.
Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!
That means: keep working hard and keep your fingers crossed!
Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.
They're coming out now. So fingers crossed.
Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.
Not someone you could keep your fingers crossed with, that you could sympathize with.
Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.
We just have to keep our fingers crossed and hope now.
Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.
Fingers crossed and hope it works out.
Also fest die Daumen drücken.
So keep your fingers crossed.
Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.
There are already 2 people keeping their fingers crossed today.
Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?
Are there people who keep their fingers crossed for you today?
Bitte unterstützen und Daumen drücken!
Please support and keep your fingers crossed!
Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.
Now keep your fingers crossed that they get used to it quickly.
Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.
So now it's time to cheer on and keep your fingers crossed.
Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.
Now keep your fingers crossed for the tiger ducks and the frogs.
Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.
And I'm going to sit there and keep my fingers crossed.
Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.
We have to keep our fingers crossed that they go to food.
Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.
Then another phrase: Keep your fingers crossed for someone.