동사
Etwas mit Worten ausdrücken.
말로 무언가를 표현하다.
Mit Worten etwas mitteilen, erzählen oder behaupten. Es kann sich auf Fakten, Meinungen, Gefühle oder Anweisungen beziehen.
Würden Sie sagen, der Schweizer Finanzplatz sei sauber?
스위스 금융 센터가 깨끗하다고 할 수 있을까요?
Genau. Ich muss sagen, ich hab einen großen Bogen gemacht.
Wow. Was soll ich dazu sagen? - Ist doch super.
Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.
설문 조사에 참여한 응답자의 52% 가 축제가 그들에게 중요하다고 답했습니다.
Ich muss sagen, ich glaub ein Bogen wär tausend mal besser, als diese Pistole.
제 생각엔 활이 그 총보다 천 배는 더 나을 것 같아요.
Kann man nicht anders sagen.
Ich würde mal sagen, das Auto ist echt für kleine Menschen gemacht.
„Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.
Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?
처음에는 여러분도 이 시간을 즐겼다고 할까요?
Doch die Deutschen haben jetzt das Sagen, sie bestimmen.
Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.
Was will uns dieses Plakat sagen?
Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.
Die anderen sagen, irgendwie ist jede Beziehung auch 'n Deal.
Sophias Eltern sagen, die 8-Jährige gibt das Tempo vor.
Allein oder einsam, was würden Sie sagen?
Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.
Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.
전송에 대해 제가 말할 수 있는 것은 전송이 하나뿐이라는 것뿐입니다.
Und in diesem Sinne würde ich sagen, legen wir mit der heutigen Theorie los!
Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.
Du bist würde ich sagen, der Sieger der Herzen.
Man kann sagen, wenn Engel reisen. Also, es ist doch ein gutes Zeichen.
Was können Sie anhand der Toten über diese Menschen sagen?
Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.
Was sagen Sie, was ist für Sie heute der Sinn? Welche Antwort hätten Sie?
Ein unvorstellbar schreckliches, muss man wirklich sagen.
Kannst ruhig mal sagen: Du bist eigentlich gesund.
Ich bin enttäuscht, muss ich sagen. Vom Urteil, muss ich sagen ...
Sie wollen der Welt sagen: Seht her, das Kraftwerk ist in Ordnung.
Du hast einen sagenhaften Mut zur Hässlichkeit.
Ich kann auch die Atmosphäre ganz anders aufnehmen, den Leuten Hallo sagen.
Dass sie sagen: Die Rente reicht nicht.
Und wie Sie sagen, als Sie irgendwann nur noch ein Häufchen Elend waren?
Ich weiß es nicht, ich kann es nicht sagen, aber es sieht fantastisch aus.
Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.
Kannst du sagen, was gerade los war?
Ruhe! Chef Frau Merkel möchte was über den Bundespräsidenten sagen.
Spätestens am 23. Oktober war klar, dass die Aussagen nicht korrekt sind.
Kritiker sagen, Staatsanwälte wollten eher Ärger mit der Polizei vermeiden.
Dann kann man sagen: Auftrag erfüllt.
그러면 다음과 같이 말할 수 있습니다. 임무 완수.
Ich muss sagen, seitdem fahr ich mehr auf die Geschwindigkeit achtend.
J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.
J: 네, 특히 의사가 즉시 무슨 말을 하는지 듣게 되어 정말 기쁩니다.
Das ist sehr sehr kritisch und zu sagen, man schadet niemandem, ist falsch.
Ja, wenn ich etwas zu sagen hätte, würde ich das sagen.
네, 할 말이 있으면 말할게요
Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.
기후 전문가들은 이러한 자연 재해가 증가할 것이라고 말합니다.
Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.
그럼에도 불구하고, 당신은 간병인이 되고 싶지 않다고 아주 분명하게 말합니다.
Wie sagen die Köche im Fernsehen immer?
TV에서 셰프들이 항상 하는 말은?
Würden Sie sagen, Sie waren gleichzeitig auch immer für die anderen mit da?
Ich würd so sagen, es ist irgendwo in der Mitte.
Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.
Da wollten wir vielen Dank im Namen von allen hier sagen.
Man könnte also sagen, die Geschwister Kohlenstoff sind zu dritt.
Jetzt würde ich sagen, vergleichen wir das mal einmal mit dem hier.
Du musst einmal sagen, ich kann es gar nicht genau sehen: Bist du soweit?
Würdest du von dir sagen, dass du gesund bist?
Judenstern UND Nazi-Binde zusammen?! Was sagen denn Fachleute dazu?
유태인 스타들과 나치의 유대 관계?!이에 대한 전문가들의 의견은 무엇일까요?
Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.
Na ja, man muss dazusagen, ich bin auf dem Dorf großgeworden.
Das ist schon Erholung pur, das muss man schon sagen.
Wobei ich dann dazu sagen muss, jede Tafel organisiert sich anders.
trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.
Ich bin 'n bisschen angepisst g'rade. Muss ich echt sagen.
Ich kann euch doch hier vor einer Kamera nichts sagen.
Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.
조용해야 할 일은 차라리 하지 않는 게 낫다고 말하고 싶어요.
Immer. Alle sagen, ich wäre lieber taub als blind.
Was man aber sagen kann: Kambô löst im Körper eine krasse Reaktion aus.
Ich würde fast sagen, so eine neue Welt kennenlernen zu wollen. Weißt du?
Oder ich kann auch, wenn Paula ins Bett geht, sagen, es wär jetzt super.
Soll mir mal einer sagen, der kein Bauer ist, was der Bauer besser machen soll.
Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.
Ich würde mal ganz kess sagen, heute sterbe ich noch nicht.
Pass auf, Hanno: Feuer ist aus, wenn wir es sagen.
조심해, 한노: 그렇게 말하면 불이 꺼지는 거야.
Eine der zentralen Aussagen dieses Buches ist, dass wir alle Schauspieler sind.
Es ist alleine ihre Entscheidung zu sagen, ja, ich bin deine Bauchmama.
sagen, hab ich die Erfahrung nicht gemacht. Er ist sehr angenehm.
Andere können sagen, was sie wollen, aber solange wir zusammenhalten ...
Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?
Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.
Aber im Endeffekt entscheidet doch jeder selber, würde ich sagen.
Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.
Man kann nie pauschal sagen, warum es so ist.
Ja man könne auch sagen einschließlich dem dritten Teil.
Sie sagen, dass ich einen Menschen - ein Kind - getötet haben soll.
Sie müssen auch nichts mehr sagen, das übernimmt Daniel Freund.
Man könnte sagen, sie gehen den härteren Weg - notgedrungen.
Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.
Wenn etwas schön ist, dann muss man es auch sagen.
Sie sagen, da liegt jemand von der Hitze erschöpft auf der Straße.
Und wir sagen an dieser Stelle ganz gezielt: Wir lassen uns nicht teilen!
Der Tod war fast schon verdient, könnte man sagen.
Nö, enttäuscht würde ich nicht sagen.
Würdest du sagen, dass du deinen Traum lebst, gerade?
Wirkt stabil, kann ich nicht anders sagen.
Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.
Wie viel kann ich einfach sagen, okay, ich mach einen Haken dran?
Ich kann nur sagen, dass der "super easy"-Modus echt ganz okay ist.
Ich will damit nur sagen, eigentlich wissen wir alle Bescheid.
Wild hat ein einzigartiges Nährstoffspektrum, muss man sagen.
Die Raser sagen, es sei nicht ihre Absicht gewesen, jemanden zu töten.
스피더들은 누군가를 죽이려는 의도가 아니었다고 말합니다.
Ich würde sagen, ein Werk ist immer mehr als sein Autor oder seine Autorin.
작품은 항상 작가 이상이라고 말하고 싶습니다.
Das kann ich Ihnen und in den Spiegel sagen.
Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".
Was ist es denn? Was hast du? Kann man das sagen?
Ihr könnt dann auch sagen: Die Sonne steht im Zenit über dem Äquator.
Aber keine Entschuldigung für solche Ansagen.
dazu kann ich nur sagen Ja, es ist ein Unternehmen!
Aber hier muss ich sagen: Das hat was!
하지만 여기서 말씀드리고 싶은 게 있습니다. 거기에는 뭔가 있어요!
Jetzt kannst du sagen, als Kellner bist du ja nur eine Servicekraft.
Ich kann sagen: Mir fehlen meine Kunden.
Und ja, natürlich kann man sagen, Putin will nicht verhandeln.
Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.
지금 환경 보호론자들은 정말 멍청한 아이디어라고 말합니다.
Was sagen sie selber? Was ist echt und was nicht?
Dass ich nicht sagen muss, die muss ich auch noch abgeben wieder.
Der Arzt kann mir 100-mal sagen, dass es nicht an mir liegt.
Würde ich mal sagen: Übertreiben wir's mal!
Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!
제시카한테 이게 슈냅스의 아이디어라고 말해줄 수 있니?
Wir fahren hier ein Museums Auto so zu sagen.
Da würde ich mal sagen, will sich einfach keiner die Finger dran verbrennen.
Wenn wir sagen würden: Zitrone mit viel Vitamin C, das ist okay.
Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.
모든 멍이 들었을 때마다 무슨 일이 있었는지 말할 수 없어요.
Wir können gerne Du sagen. Ich wollte nicht unhöflich sein.
Ich könnte nicht sagen, wer von euch die Spur gelegt hat.
명사
Eine Ablehnung oder Absage.
취소 또는 거절.
Eine Mitteilung, dass etwas nicht stattfinden wird oder dass jemand nicht teilnehmen kann. Es ist eine höfliche Art, Nein zu sagen.
Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.
아니, 한나는 멋지다.취소 요청만 보내는 것도 당연하죠.
Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.
Von den anderen haben wir nicht mal Absagen bekommen.
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
Wenn du auch auf Absagen als Musical-Darsteller wartest, dann nicht.
뮤지컬 연주자로서도 취소를 기다리고 있다면 기다리지 마세요.
명사
Etwas, das jemand sagt.
누군가가 말하는 것.
Eine mündliche oder schriftliche Erklärung oder Behauptung, die Informationen oder eine Meinung enthält.
Eine der zentralen Aussagen dieses Buches ist, dass wir alle Schauspieler sind.
Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.
8 Frauen werden in den nächsten Wochen vor Gericht aussagen.
동사
Vor Gericht oder der Polizei etwas erzählen.
법정이나 경찰에 증언하다.
Als Zeuge vor Gericht oder der Polizei offiziell etwas erzählen, was man gesehen oder gehört hat.
...im Prozess öffentlich aussagen?
8 Frauen werden in den nächsten Wochen vor Gericht aussagen.
형용사
Unglaublich oder erstaunlich.
믿을 수 없거나 놀라운.
So unglaublich oder erstaunlich, dass es wie aus einer Sage oder Legende erscheint.
Du hast einen sagenhaften Mut zur Hässlichkeit.
부사
Man kann es so sagen.
말하자면.
Ein Wort, das man benutzt, um zu zeigen, dass man etwas nicht ganz genau meint, aber dass es ähnlich ist.
also in der Küche eingesperrt, sozusagen.
Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.
말하자면 카누에 앉아 강을 따라 하이킹을 할 수 있습니다.
Dieses Märchen verleibe ich mir dann sozusagen ein.
Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.
So nach und nach klettert man da sozusagen wieder hoch.
Das war sozusagen noch in der Mache.
Er muss dort nur das Codewort sagen und erhält das Geld ausgezahlt.
Die Beamtin hat mir sozusagen das Leben gerettet.
말하자면, 그 장교가 제 목숨을 구했어요.
sozusagen den Moment genießen und ernten.
Dann holen Sie sich nämlich Platz sozusagen für die Übung jetzt.
Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.
Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.