sagen Fiil

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "sagen" içinde Almanca

sa·gen

/ˈzaːɡən/

Almanca'dan "sagen" tercümesi :

demek

Turkish
Almanca "sagen" kelimesi, düşünceleri, bilgileri veya duyguları sözlü olarak ifade etme eylemini tanımlar.
German
Das deutsche Wort "sagen" bezieht sich auf den Akt des mündlichen Ausdrucks oder die Übermittlung von Gedanken, Informationen oder Gefühlen.

sagen 🗣️💬

Fiil

Populäre

Etwas mit Worten ausdrücken.

Bir şeyi sözlerle ifade etmek.

Mit Worten etwas mitteilen, erzählen oder behaupten. Es kann sich auf Fakten, Meinungen, Gefühle oder Anweisungen beziehen.

Example use

  • etwas sagen
  • jemandem sagen
  • die Wahrheit sagen
  • nichts sagen
  • laut sagen
  • leise sagen

Synonyms

  • erzählen
  • sprechen
  • mitteilen
  • behaupten
  • äußern

Antonyms

  • schweigen
  • verheimlichen

Examples

    German

    Würden Sie sagen, der Schweizer Finanzplatz sei sauber?

    Turkish

    İsviçre finans merkezinin temiz olduğunu söyler misiniz?

    German

    Genau. Ich muss sagen, ich hab einen großen Bogen gemacht.

    German

    Wow. Was soll ich dazu sagen? - Ist doch super.

    German

    Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.

    Turkish

    Orada, ankete katılanların yüzde 52'si festivalin kendileri için önemli olduğunu söylüyor.

    German

    Ich muss sagen, ich glaub ein Bogen wär tausend mal besser, als diese Pistole.

    Turkish

    Bir yay o silahtan bin kat daha iyi olacağını söylemeliyim.

    German

    Kann man nicht anders sagen.

    Turkish

    Aksini söyleyemezsin.

    German

    Ich würde mal sagen, das Auto ist echt für kleine Menschen gemacht.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?

    Turkish

    Başlangıçta bu zamandan da keyif aldığınızı söyler misiniz?

    German

    Doch die Deutschen haben jetzt das Sagen, sie bestimmen.

    German

    Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.

    German

    Was will uns dieses Plakat sagen?

    German

    Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.

    German

    Die anderen sagen, irgendwie ist jede Beziehung auch 'n Deal.

    German

    Sophias Eltern sagen, die 8-Jährige gibt das Tempo vor.

    German

    Allein oder einsam, was würden Sie sagen?

    Turkish

    Yalnız ya da yalnız, ne dersin?

    German

    Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.

    German

    Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.

    Turkish

    İletim hakkında söyleyebileceğim tek şey, sadece bir çevirisi olduğu.

    German

    Und in diesem Sinne würde ich sagen, legen wir mit der heutigen Theorie los!

    German

    Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.

    German

    Du bist würde ich sagen, der Sieger der Herzen.

    German

    Man kann sagen, wenn Engel reisen. Also, es ist doch ein gutes Zeichen.

    German

    Was können Sie anhand der Toten über diese Menschen sagen?

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Was sagen Sie, was ist für Sie heute der Sinn? Welche Antwort hätten Sie?

    Turkish

    Bugün senin için mantıklı olan ne diyorsun? Ne cevabınız olurdu?

    German

    Ein unvorstellbar schreckliches, muss man wirklich sagen.

    German

    Kannst ruhig mal sagen: Du bist eigentlich gesund.

    German

    Ich bin enttäuscht, muss ich sagen. Vom Urteil, muss ich sagen ...

    Turkish

    Hayal kırıklığına uğradım, söylemeliyim. Karara gelince, söylemeliyim ki...

    German

    Sie wollen der Welt sagen: Seht her, das Kraftwerk ist in Ordnung.

    German

    Du hast einen sagenhaften Mut zur Hässlichkeit.

    German

    Ich kann auch die Atmosphäre ganz anders aufnehmen, den Leuten Hallo sagen.

    German

    Dass sie sagen: Die Rente reicht nicht.

    German

    Und wie Sie sagen, als Sie irgendwann nur noch ein Häufchen Elend waren?

    German

    Ich weiß es nicht, ich kann es nicht sagen, aber es sieht fantastisch aus.

    German

    Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.

    German

    Kannst du sagen, was gerade los war?

    Turkish

    Az önce ne olduğunu anlatır mısın?

    German

    Ruhe! Chef Frau Merkel möchte was über den Bundespräsidenten sagen.

    German

    Spätestens am 23. Oktober war klar, dass die Aussagen nicht korrekt sind.

    German

    Kritiker sagen, Staatsanwälte wollten eher Ärger mit der Polizei vermeiden.

    Turkish

    Eleştirmenler, savcıların polisle sorunlardan kaçınma olasılığının daha yüksek olduğunu söylüyor.

    German

    Dann kann man sagen: Auftrag erfüllt.

    Turkish

    O zaman diyebilirsiniz: Görev tamamlandı.

    German

    Ich muss sagen, seitdem fahr ich mehr auf die Geschwindigkeit achtend.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Turkish

    J: Evet, doktorun hemen söyleyeceklerini duyduğum için özellikle heyecanlıyım.

    German

    Das ist sehr sehr kritisch und zu sagen, man schadet niemandem, ist falsch.

    German

    Ja, wenn ich etwas zu sagen hätte, würde ich das sagen.

    Turkish

    Evet, söyleyecek bir şeyim olsaydı, söylerdim.

    German

    Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.

    Turkish

    İklim uzmanları bu tür doğal afetlerin artacağını söylüyor.

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Turkish

    Yine de, bakıcı olmak istemediğinizi çok net bir şekilde belirtiyorsunuz.

    German

    Wie sagen die Köche im Fernsehen immer?

    Turkish

    Şefler televizyonda her zaman ne diyor?

    German

    Würden Sie sagen, Sie waren gleichzeitig auch immer für die anderen mit da?

    German

    Ich würd so sagen, es ist irgendwo in der Mitte.

    German

    Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.

    German

    Da wollten wir vielen Dank im Namen von allen hier sagen.

    German

    Man könnte also sagen, die Geschwister Kohlenstoff sind zu dritt.

    German

    Jetzt würde ich sagen, vergleichen wir das mal einmal mit dem hier.

    Turkish

    Şimdi bunu bununla karşılaştıralım diyebilirim.

    German

    Du musst einmal sagen, ich kann es gar nicht genau sehen: Bist du soweit?

    German

    Würdest du von dir sagen, dass du gesund bist?

    German

    Judenstern UND Nazi-Binde zusammen?! Was sagen denn Fachleute dazu?

    Turkish

    Yahudi yıldızları VE Nazi bağları bir arada?! Uzmanlar bu konuda ne diyor?

    German

    Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.

    German

    Na ja, man muss dazusagen, ich bin auf dem Dorf großgeworden.

    German

    Das ist schon Erholung pur, das muss man schon sagen.

    German

    Wobei ich dann dazu sagen muss, jede Tafel organisiert sich anders.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Turkish

    Yine de kural bu değil, söylemelisin.

    German

    Ich bin 'n bisschen angepisst g'rade. Muss ich echt sagen.

    German

    Ich kann euch doch hier vor einer Kamera nichts sagen.

    German

    Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.

    Turkish

    Sessiz olması gereken hiçbir şeyi yapmamayı tercih ederim diyebilirim.

    German

    Immer. Alle sagen, ich wäre lieber taub als blind.

    German

    Was man aber sagen kann: Kambô löst im Körper eine krasse Reaktion aus.

    German

    Ich würde fast sagen, so eine neue Welt kennenlernen zu wollen. Weißt du?

    German

    Oder ich kann auch, wenn Paula ins Bett geht, sagen, es wär jetzt super.

    German

    Soll mir mal einer sagen, der kein Bauer ist, was der Bauer besser machen soll.

    German

    Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.

    Turkish

    Her şeyin parayla ilgili olduğunu söyleyebilirim.

    German

    Ich würde mal ganz kess sagen, heute sterbe ich noch nicht.

    German

    Pass auf, Hanno: Feuer ist aus, wenn wir es sagen.

    Turkish

    Dikkat et, Hanno: Bunu söylediğimizde ateş sönüyor.

    German

    Eine der zentralen Aussagen dieses Buches ist, dass wir alle Schauspieler sind.

    German

    Es ist alleine ihre Entscheidung zu sagen, ja, ich bin deine Bauchmama.

    German

    sagen, hab ich die Erfahrung nicht gemacht. Er ist sehr angenehm.

    German

    Andere können sagen, was sie wollen, aber solange wir zusammenhalten ...

    Turkish

    Diğerleri istediklerini söyleyebilir, ama birlikte olduğumuz sürece...

    German

    Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?

    Turkish

    Gözlükçüye gidip lütfen temizle diyebilir miyim?

    German

    Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.

    Turkish

    Sonunda, burada temiz bir şey olduğunu söyleyebilirsiniz.

    German

    Aber im Endeffekt entscheidet doch jeder selber, würde ich sagen.

    German

    Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.

    German

    Man kann nie pauschal sagen, warum es so ist.

    German

    Ja man könne auch sagen einschließlich dem dritten Teil.

    German

    Sie sagen, dass ich einen Menschen - ein Kind - getötet haben soll.

    German

    Sie müssen auch nichts mehr sagen, das übernimmt Daniel Freund.

    Turkish

    Başka bir şey söylemene gerek yok, Daniel Freund bunu yapacak.

    German

    Man könnte sagen, sie gehen den härteren Weg - notgedrungen.

    Turkish

    Zorlu yoldan gittiklerini söyleyebilirsiniz - zorunluluktan.

    German

    Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.

    German

    Wenn etwas schön ist, dann muss man es auch sagen.

    German

    Sie sagen, da liegt jemand von der Hitze erschöpft auf der Straße.

    German

    Und wir sagen an dieser Stelle ganz gezielt: Wir lassen uns nicht teilen!

    German

    Der Tod war fast schon verdient, könnte man sagen.

    German

    Nö, enttäuscht würde ich nicht sagen.

    Turkish

    Hayır, hayal kırıklığına uğramış demem.

    German

    Würdest du sagen, dass du deinen Traum lebst, gerade?

    German

    Wirkt stabil, kann ich nicht anders sagen.

    Turkish

    Kararlı görünüyor, aksini söyleyemem.

    German

    Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.

    German

    Wie viel kann ich einfach sagen, okay, ich mach einen Haken dran?

    Turkish

    Ne kadar söyleyebilirim tamamdır, işaretleyeceğim?

    German

    Ich kann nur sagen, dass der "super easy"-Modus echt ganz okay ist.

    German

    Ich will damit nur sagen, eigentlich wissen wir alle Bescheid.

    German

    Wild hat ein einzigartiges Nährstoffspektrum, muss man sagen.

    German

    Die Raser sagen, es sei nicht ihre Absicht gewesen, jemanden zu töten.

    Turkish

    Hızlandırıcılar kimseyi öldürmenin niyetlerinin olmadığını söylüyor.

    German

    Ich würde sagen, ein Werk ist immer mehr als sein Autor oder seine Autorin.

    Turkish

    Bir eser her zaman yazarından daha fazlasıdır diyebilirim.

    German

    Das kann ich Ihnen und in den Spiegel sagen.

    German

    Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".

    Turkish

    Rekoru kırdığımda hepimiz Diana merhaba diyoruz dedim.

    German

    Was ist es denn? Was hast du? Kann man das sagen?

    German

    Ihr könnt dann auch sagen: Die Sonne steht im Zenit über dem Äquator.

    German

    Aber keine Entschuldigung für solche Ansagen.

    German

    dazu kann ich nur sagen Ja, es ist ein Unternehmen!

    German

    Aber hier muss ich sagen: Das hat was!

    Turkish

    Ama burada söylemeliyim: Bunun bir şeyi var!

    German

    Jetzt kannst du sagen, als Kellner bist du ja nur eine Servicekraft.

    German

    Ich kann sagen: Mir fehlen meine Kunden.

    German

    Und ja, natürlich kann man sagen, Putin will nicht verhandeln.

    German

    Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.

    Turkish

    Korumacılar şimdi ne kadar bir şnapps fikri diyor.

    German

    Was sagen sie selber? Was ist echt und was nicht?

    German

    Dass ich nicht sagen muss, die muss ich auch noch abgeben wieder.

    Turkish

    Ayrıca bir daha söylemek zorunda olmadığımı da söylemeliyim.

    German

    Der Arzt kann mir 100-mal sagen, dass es nicht an mir liegt.

    Turkish

    Doktor bana 100 kez bunun benim suçum olmadığını söyleyebilir.

    German

    Würde ich mal sagen: Übertreiben wir's mal!

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Turkish

    Lütfen Jessica"ya bunun bir schnapps fikri olduğunu söyler misin?!

    German

    Wir fahren hier ein Museums Auto so zu sagen.

    German

    Da würde ich mal sagen, will sich einfach keiner die Finger dran verbrennen.

    German

    Wenn wir sagen würden: Zitrone mit viel Vitamin C, das ist okay.

    German

    Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.

    Turkish

    Her çürük için orada neler olduğunu anlatamıyorum.

    German

    Wir können gerne Du sagen. Ich wollte nicht unhöflich sein.

    German

    Ich könnte nicht sagen, wer von euch die Spur gelegt hat.

    • Kannst du mir bitte sagen, wie spät es ist?
    • Sie sagte, dass sie morgen kommt.
    • Ich möchte dir etwas Wichtiges sagen.

Absage ❌🚫

İsim

Selten

Eine Ablehnung oder Absage.

İptal veya reddetme.

Eine Mitteilung, dass etwas nicht stattfinden wird oder dass jemand nicht teilnehmen kann. Es ist eine höfliche Art, Nein zu sagen.

Example use

  • eine Absage erhalten
  • jemandem absagen
  • einen Termin absagen
  • eine Verabredung absagen
  • etwas absagen
  • eine Einladung absagen

Synonyms

  • Ablehnung
  • Annullierung
  • Stornierung
  • Verweigerung

Antonyms

  • Zusage
  • Bestätigung
  • Einladung

Examples

    German

    Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.

    Turkish

    Hayır, Hannah havalı. Size sadece iptal göndermelerine şaşmamalı.

    German

    Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.

    Turkish

    Leslie şu ana kadar sadece iptal aldı.

    German

    Von den anderen haben wir nicht mal Absagen bekommen.

    Turkish

    Diğerlerinden iptal bile almadık.

    German

    Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.

    Turkish

    Zaten herkesi iptal etmek zorunda kaldık.

    German

    Wenn du auch auf Absagen als Musical-Darsteller wartest, dann nicht.

    Turkish

    Bir müzik sanatçısı olarak da iptalleri bekliyorsanız, o zaman yapmayın.

    • Ich habe leider eine Absage für den Job bekommen.
    • Wir mussten die Party absagen.
    • Er hat mir kurz vor dem Treffen abgesagt.

Aussage 🗣️💬

İsim

Selten

Etwas, das jemand sagt.

Birinin söylediği bir şey.

Eine mündliche oder schriftliche Erklärung oder Behauptung, die Informationen oder eine Meinung enthält.

Example use

  • eine Aussage machen
  • jemandes Aussage
  • eine falsche Aussage

Synonyms

  • Erklärung
  • Behauptung
  • Mitteilung

Examples

    German

    Eine der zentralen Aussagen dieses Buches ist, dass wir alle Schauspieler sind.

    German

    Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.

    German

    8 Frauen werden in den nächsten Wochen vor Gericht aussagen.

    • Die Polizei nahm seine Aussage auf.
    • Ihre Aussage war sehr überzeugend.
    • Der Zeuge machte eine falsche Aussage.

aussagen 👮‍♀

Fiil

Selten

Vor Gericht oder der Polizei etwas erzählen.

Mahkemede veya polise ifade vermek.

Als Zeuge vor Gericht oder der Polizei offiziell etwas erzählen, was man gesehen oder gehört hat.

Example use

  • vor Gericht aussagen
  • bei der Polizei aussagen
  • die Wahrheit aussagen
  • als Zeuge aussagen

Synonyms

  • berichten
  • erklären
  • bezeugen

Examples

    German

    ...im Prozess öffentlich aussagen?

    German

    8 Frauen werden in den nächsten Wochen vor Gericht aussagen.

    • Der Zeuge musste vor Gericht aussagen.
    • Sie hat bei der Polizei gegen den Täter ausgesagt.
    • Er weigerte sich, die Wahrheit auszusagen.

sagenhaft 🤩😮

Sıfat

Selten

Unglaublich oder erstaunlich.

İnanılmaz veya şaşırtıcı.

So unglaublich oder erstaunlich, dass es wie aus einer Sage oder Legende erscheint.

Example use

Synonyms

  • unglaublich
  • erstaunlich
  • fantastisch

Antonyms

  • gewöhnlich
  • normal

Examples

    German

    Du hast einen sagenhaften Mut zur Hässlichkeit.

    • Der Zauberer vollführte einen sagenhaften Trick.
    • Die Aussicht von dem Berg war sagenhaft.
    • Sie hat ein sagenhaftes Talent zum Singen.

sozusagen 👉🤏

Zarf

Selten

Man kann es so sagen.

Yani.

Ein Wort, das man benutzt, um zu zeigen, dass man etwas nicht ganz genau meint, aber dass es ähnlich ist.

Example use

Synonyms

  • gewissermaßen
  • quasi

Examples

    German

    also in der Küche eingesperrt, sozusagen.

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    Turkish

    Bir kanoya oturabilir ve nehir boyunca yürüyüş yapabilirsiniz, tabiri caizse.

    German

    Dieses Märchen verleibe ich mir dann sozusagen ein.

    German

    Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.

    German

    So nach und nach klettert man da sozusagen wieder hoch.

    German

    Das war sozusagen noch in der Mache.

    German

    Er muss dort nur das Codewort sagen und erhält das Geld ausgezahlt.

    German

    Die Beamtin hat mir sozusagen das Leben gerettet.

    Turkish

    Memur hayatımı kurtardı tabiri caizse.

    German

    sozusagen den Moment genießen und ernten.

    German

    Dann holen Sie sich nämlich Platz sozusagen für die Übung jetzt.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.

    • Er ist sozusagen der Chef hier.
    • Sie ist sozusagen meine zweite Mutter.
    • Das ist sozusagen ein Geschenk des Himmels.