sagen Глагол

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "sagen" na nemačkom

sa·gen

/ˈzaːɡən/

Превод "sagen" од немачког на српски:

рећи

Serbian
Nemačka reč "sagen" odnosi se na čin usmenog izražavanja ili prenošenja misli, informacija ili osećanja.
German
Das deutsche Wort "sagen" bezieht sich auf den Akt des mündlichen Ausdrucks oder die Übermittlung von Gedanken, Informationen oder Gefühlen.

sagen 🗣️💬

Глагол

Populäre

Etwas mit Worten ausdrücken.

Изразити нешто речима.

Mit Worten etwas mitteilen, erzählen oder behaupten. Es kann sich auf Fakten, Meinungen, Gefühle oder Anweisungen beziehen.

Example use

  • etwas sagen
  • jemandem sagen
  • die Wahrheit sagen
  • nichts sagen
  • laut sagen
  • leise sagen

Synonyms

  • erzählen
  • sprechen
  • mitteilen
  • behaupten
  • äußern

Antonyms

  • schweigen
  • verheimlichen

Examples

    German

    Würden Sie sagen, der Schweizer Finanzplatz sei sauber?

    Serbian

    Da li biste rekli da je švajcarski finansijski centar čist?

    German

    Genau. Ich muss sagen, ich hab einen großen Bogen gemacht.

    German

    Wow. Was soll ich dazu sagen? - Ist doch super.

    German

    Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.

    Serbian

    Tamo 52 odsto anketiranih kaže da je festival značajan za njih.

    German

    Ich muss sagen, ich glaub ein Bogen wär tausend mal besser, als diese Pistole.

    Serbian

    Moram reći da mislim da bi luk bio hiljadu puta bolji od tog pištolja.

    German

    Kann man nicht anders sagen.

    Serbian

    Ne možete reći drugačije.

    German

    Ich würde mal sagen, das Auto ist echt für kleine Menschen gemacht.

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Würden Sie denn sagen, dass Ihnen diese Zeit am Anfang auch gefallen hat?

    Serbian

    Da li biste rekli da ste uživali i u ovom vremenu na početku?

    German

    Doch die Deutschen haben jetzt das Sagen, sie bestimmen.

    German

    Danke Ihnen, dass Sie mir die Gelegenheit geben, das zu sagen.

    German

    Was will uns dieses Plakat sagen?

    German

    Grob kann man sagen, je kürzer, desto besser.

    German

    Die anderen sagen, irgendwie ist jede Beziehung auch 'n Deal.

    German

    Sophias Eltern sagen, die 8-Jährige gibt das Tempo vor.

    German

    Allein oder einsam, was würden Sie sagen?

    Serbian

    Sami ili usamljeni, šta biste rekli?

    German

    Wenn wir sagen: Gut, dann lassen wir halt alles bleiben.

    German

    Zum Getriebe gibt es auch nur zu sagen, das hat nur eine Übersetzung.

    Serbian

    Jedino što treba reći o prenosu je da ima samo jedan odnos prenosa.

    German

    Und in diesem Sinne würde ich sagen, legen wir mit der heutigen Theorie los!

    German

    Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.

    German

    Du bist würde ich sagen, der Sieger der Herzen.

    German

    Man kann sagen, wenn Engel reisen. Also, es ist doch ein gutes Zeichen.

    German

    Was können Sie anhand der Toten über diese Menschen sagen?

    German

    Ja, kann man sagen. Denn ich liebe Essen über alles.

    German

    Was sagen Sie, was ist für Sie heute der Sinn? Welche Antwort hätten Sie?

    Serbian

    Šta kažete da danas ima smisla za vas? Kakav odgovor biste imali?

    German

    Ein unvorstellbar schreckliches, muss man wirklich sagen.

    German

    Kannst ruhig mal sagen: Du bist eigentlich gesund.

    German

    Ich bin enttäuscht, muss ich sagen. Vom Urteil, muss ich sagen ...

    Serbian

    Razočaran sam, moram reći. O presudi, moram reći...

    German

    Sie wollen der Welt sagen: Seht her, das Kraftwerk ist in Ordnung.

    German

    Du hast einen sagenhaften Mut zur Hässlichkeit.

    German

    Ich kann auch die Atmosphäre ganz anders aufnehmen, den Leuten Hallo sagen.

    German

    Dass sie sagen: Die Rente reicht nicht.

    German

    Und wie Sie sagen, als Sie irgendwann nur noch ein Häufchen Elend waren?

    German

    Ich weiß es nicht, ich kann es nicht sagen, aber es sieht fantastisch aus.

    German

    Und die ist noch relativ ... schwach etabliert, muss man sagen.

    German

    Kannst du sagen, was gerade los war?

    Serbian

    Možete li mi reći šta se upravo dogodilo?

    German

    Ruhe! Chef Frau Merkel möchte was über den Bundespräsidenten sagen.

    German

    Spätestens am 23. Oktober war klar, dass die Aussagen nicht korrekt sind.

    German

    Kritiker sagen, Staatsanwälte wollten eher Ärger mit der Polizei vermeiden.

    Serbian

    Kritičari kažu da je veća verovatnoća da će tužioci izbeći probleme sa policijom.

    German

    Dann kann man sagen: Auftrag erfüllt.

    Serbian

    Tada možete reći: Misija je izvršena.

    German

    Ich muss sagen, seitdem fahr ich mehr auf die Geschwindigkeit achtend.

    German

    J: Ja, ich bin vor allem gespannt, was die Ärztin so zu sagen hat gleich.

    Serbian

    J: Da, posebno sam uzbuđen što odmah čujem šta doktor ima da kaže.

    German

    Das ist sehr sehr kritisch und zu sagen, man schadet niemandem, ist falsch.

    German

    Ja, wenn ich etwas zu sagen hätte, würde ich das sagen.

    Serbian

    Da, da imam nešto da kažem, rekao bih to.

    German

    Klimaexperten sagen, solche Naturkatastrophen werden zunehmen.

    Serbian

    Klimatski stručnjaci kažu da će se takve prirodne katastrofe povećati.

    German

    Trotzdem sagen Sie ganz klar, Sie wollten keinesfalls eine Kümmerfrau werden.

    Serbian

    Ipak, vrlo jasno izjavljujete da niste želeli da postanete negovatelj.

    German

    Wie sagen die Köche im Fernsehen immer?

    Serbian

    Šta kuvari uvek kažu na TV-u?

    German

    Würden Sie sagen, Sie waren gleichzeitig auch immer für die anderen mit da?

    German

    Ich würd so sagen, es ist irgendwo in der Mitte.

    German

    Außerdem kann man damit das biologische Geschlecht ziemlich genau vorhersagen.

    German

    Da wollten wir vielen Dank im Namen von allen hier sagen.

    German

    Man könnte also sagen, die Geschwister Kohlenstoff sind zu dritt.

    German

    Jetzt würde ich sagen, vergleichen wir das mal einmal mit dem hier.

    Serbian

    Sada bih rekao da uporedimo to sa ovim.

    German

    Du musst einmal sagen, ich kann es gar nicht genau sehen: Bist du soweit?

    German

    Würdest du von dir sagen, dass du gesund bist?

    German

    Judenstern UND Nazi-Binde zusammen?! Was sagen denn Fachleute dazu?

    Serbian

    Jevrejske zvezde I nacističke veze zajedno?! Šta stručnjaci kažu o ovome?

    German

    Wenn Sie sagen, Sie waren ja befreundet, bevor Sie ein Paar geworden sind.

    German

    Na ja, man muss dazusagen, ich bin auf dem Dorf großgeworden.

    German

    Das ist schon Erholung pur, das muss man schon sagen.

    German

    Wobei ich dann dazu sagen muss, jede Tafel organisiert sich anders.

    German

    trotzdem ist es ja nicht die Regel, muss man sagen.

    Serbian

    Ipak, to nije pravilo, morate reći.

    German

    Ich bin 'n bisschen angepisst g'rade. Muss ich echt sagen.

    German

    Ich kann euch doch hier vor einer Kamera nichts sagen.

    German

    Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.

    Serbian

    Rekao bih sve što treba da bude tiho, radije ne bih to radio.

    German

    Immer. Alle sagen, ich wäre lieber taub als blind.

    German

    Was man aber sagen kann: Kambô löst im Körper eine krasse Reaktion aus.

    German

    Ich würde fast sagen, so eine neue Welt kennenlernen zu wollen. Weißt du?

    German

    Oder ich kann auch, wenn Paula ins Bett geht, sagen, es wär jetzt super.

    German

    Soll mir mal einer sagen, der kein Bauer ist, was der Bauer besser machen soll.

    German

    Ich würde sagen, es geht ausschließlich eigentlich ums Geld.

    Serbian

    Rekao bih da je sve u novcu.

    German

    Ich würde mal ganz kess sagen, heute sterbe ich noch nicht.

    German

    Pass auf, Hanno: Feuer ist aus, wenn wir es sagen.

    Serbian

    Obrati pažnju, Hanno: Vatra se gasi kada tako kažemo.

    German

    Eine der zentralen Aussagen dieses Buches ist, dass wir alle Schauspieler sind.

    German

    Es ist alleine ihre Entscheidung zu sagen, ja, ich bin deine Bauchmama.

    German

    sagen, hab ich die Erfahrung nicht gemacht. Er ist sehr angenehm.

    German

    Andere können sagen, was sie wollen, aber solange wir zusammenhalten ...

    Serbian

    Drugi mogu reći šta žele, ali sve dok se držimo zajedno...

    German

    Ich darf zum Optiker gehen und sagen, bitte einmal sauber machen?

    Serbian

    Mogu li da odem kod optičara i kažem, molim vas, očistite ga?

    German

    Am Ende kann man sagen, es war eine saubere Sache hier.

    Serbian

    Na kraju, možete reći da je ovde bila čista stvar.

    German

    Aber im Endeffekt entscheidet doch jeder selber, würde ich sagen.

    German

    Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.

    German

    Man kann nie pauschal sagen, warum es so ist.

    German

    Ja man könne auch sagen einschließlich dem dritten Teil.

    German

    Sie sagen, dass ich einen Menschen - ein Kind - getötet haben soll.

    German

    Sie müssen auch nichts mehr sagen, das übernimmt Daniel Freund.

    Serbian

    Ne morate ništa drugo da kažete, Daniel Freund će to učiniti.

    German

    Man könnte sagen, sie gehen den härteren Weg - notgedrungen.

    Serbian

    Moglo bi se reći da idu težim putem - po potrebi.

    German

    Mal hören, was nach Feierabend die Freunde sagen.

    German

    Wenn etwas schön ist, dann muss man es auch sagen.

    German

    Sie sagen, da liegt jemand von der Hitze erschöpft auf der Straße.

    German

    Und wir sagen an dieser Stelle ganz gezielt: Wir lassen uns nicht teilen!

    German

    Der Tod war fast schon verdient, könnte man sagen.

    German

    Nö, enttäuscht würde ich nicht sagen.

    Serbian

    Ne, ne bih rekao razočaran.

    German

    Würdest du sagen, dass du deinen Traum lebst, gerade?

    German

    Wirkt stabil, kann ich nicht anders sagen.

    Serbian

    Izgleda stabilno, ne mogu reći drugačije.

    German

    Häufig sagen die Eltern dann, davon bekommst du viereckige Augen.

    German

    Wie viel kann ich einfach sagen, okay, ich mach einen Haken dran?

    Serbian

    Koliko mogu samo reći u redu, označit ću to?

    German

    Ich kann nur sagen, dass der "super easy"-Modus echt ganz okay ist.

    German

    Ich will damit nur sagen, eigentlich wissen wir alle Bescheid.

    German

    Wild hat ein einzigartiges Nährstoffspektrum, muss man sagen.

    German

    Die Raser sagen, es sei nicht ihre Absicht gewesen, jemanden zu töten.

    Serbian

    Brzinari kažu da nije bila njihova namera da nikoga ubiju.

    German

    Ich würde sagen, ein Werk ist immer mehr als sein Autor oder seine Autorin.

    Serbian

    Rekao bih da je delo uvek više od njegovog autora.

    German

    Das kann ich Ihnen und in den Spiegel sagen.

    German

    Ich habe gesagt, wenn ich auf Aufnahme drücke, sagen wir alle "hallo Diana".

    Serbian

    Rekao sam da kad postignem rekord, svi pozdravimo Diana.

    German

    Was ist es denn? Was hast du? Kann man das sagen?

    German

    Ihr könnt dann auch sagen: Die Sonne steht im Zenit über dem Äquator.

    German

    Aber keine Entschuldigung für solche Ansagen.

    German

    dazu kann ich nur sagen Ja, es ist ein Unternehmen!

    German

    Aber hier muss ich sagen: Das hat was!

    Serbian

    Ali ovde moram da kažem: To ima nešto!

    German

    Jetzt kannst du sagen, als Kellner bist du ja nur eine Servicekraft.

    German

    Ich kann sagen: Mir fehlen meine Kunden.

    German

    Und ja, natürlich kann man sagen, Putin will nicht verhandeln.

    German

    Was für eine Schnapsidee, sagen jetzt Naturschützer.

    Serbian

    Kakva ideja šnapsa, sada kažu konzervatori.

    German

    Was sagen sie selber? Was ist echt und was nicht?

    German

    Dass ich nicht sagen muss, die muss ich auch noch abgeben wieder.

    Serbian

    Takođe moram da kažem da to ne moram ponovo da kažem.

    German

    Der Arzt kann mir 100-mal sagen, dass es nicht an mir liegt.

    Serbian

    Doktor mi može reći 100 puta da nisam ja kriv.

    German

    Würde ich mal sagen: Übertreiben wir's mal!

    German

    Könnt ihr bitte Jessica sagen, dass das eine Schnapsidee ist!

    Serbian

    Možete li, molim vas, reći Jessici da je ovo ideja za šnapsa!

    German

    Wir fahren hier ein Museums Auto so zu sagen.

    German

    Da würde ich mal sagen, will sich einfach keiner die Finger dran verbrennen.

    German

    Wenn wir sagen würden: Zitrone mit viel Vitamin C, das ist okay.

    German

    Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.

    Serbian

    Ne mogu da vam kažem šta se tamo dogodilo za svaku modricu.

    German

    Wir können gerne Du sagen. Ich wollte nicht unhöflich sein.

    German

    Ich könnte nicht sagen, wer von euch die Spur gelegt hat.

    • Kannst du mir bitte sagen, wie spät es ist?
    • Sie sagte, dass sie morgen kommt.
    • Ich möchte dir etwas Wichtiges sagen.

Absage ❌🚫

Именка

Selten

Eine Ablehnung oder Absage.

Отказивање или одбијање.

Eine Mitteilung, dass etwas nicht stattfinden wird oder dass jemand nicht teilnehmen kann. Es ist eine höfliche Art, Nein zu sagen.

Example use

  • eine Absage erhalten
  • jemandem absagen
  • einen Termin absagen
  • eine Verabredung absagen
  • etwas absagen
  • eine Einladung absagen

Synonyms

  • Ablehnung
  • Annullierung
  • Stornierung
  • Verweigerung

Antonyms

  • Zusage
  • Bestätigung
  • Einladung

Examples

    German

    Nee, das ist Hannah cool. Kein Wunder, dass dir nur Absagen geschickt werden.

    Serbian

    Ne, Hana je kul. Nije ni čudo što vam šalju samo otkaze.

    German

    Leslie hat bis jetzt nur Absagen bekommen.

    Serbian

    Leslie je do sada primala samo otkaze.

    German

    Von den anderen haben wir nicht mal Absagen bekommen.

    Serbian

    Nismo dobili ni otkaze od ostalih.

    German

    Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.

    Serbian

    Već smo bili takvi da smo morali sve otkazati.

    German

    Wenn du auch auf Absagen als Musical-Darsteller wartest, dann nicht.

    Serbian

    Ako čekate i otkazivanje kao muzički izvođač, onda nemojte.

    • Ich habe leider eine Absage für den Job bekommen.
    • Wir mussten die Party absagen.
    • Er hat mir kurz vor dem Treffen abgesagt.

Aussage 🗣️💬

Именка

Selten

Etwas, das jemand sagt.

Нешто што неко каже.

Eine mündliche oder schriftliche Erklärung oder Behauptung, die Informationen oder eine Meinung enthält.

Example use

  • eine Aussage machen
  • jemandes Aussage
  • eine falsche Aussage

Synonyms

  • Erklärung
  • Behauptung
  • Mitteilung

Examples

    German

    Eine der zentralen Aussagen dieses Buches ist, dass wir alle Schauspieler sind.

    German

    Die Härte ihrer Aussagen verdeutlicht aber: Der Nachbar ist ihnen unheimlich.

    German

    8 Frauen werden in den nächsten Wochen vor Gericht aussagen.

    • Die Polizei nahm seine Aussage auf.
    • Ihre Aussage war sehr überzeugend.
    • Der Zeuge machte eine falsche Aussage.

aussagen 👮‍♀

Глагол

Selten

Vor Gericht oder der Polizei etwas erzählen.

Сведочити на суду или полицији.

Als Zeuge vor Gericht oder der Polizei offiziell etwas erzählen, was man gesehen oder gehört hat.

Example use

  • vor Gericht aussagen
  • bei der Polizei aussagen
  • die Wahrheit aussagen
  • als Zeuge aussagen

Synonyms

  • berichten
  • erklären
  • bezeugen

Examples

    German

    ...im Prozess öffentlich aussagen?

    German

    8 Frauen werden in den nächsten Wochen vor Gericht aussagen.

    • Der Zeuge musste vor Gericht aussagen.
    • Sie hat bei der Polizei gegen den Täter ausgesagt.
    • Er weigerte sich, die Wahrheit auszusagen.

sagenhaft 🤩😮

Придев

Selten

Unglaublich oder erstaunlich.

Невероватно или запањујуће.

So unglaublich oder erstaunlich, dass es wie aus einer Sage oder Legende erscheint.

Example use

Synonyms

  • unglaublich
  • erstaunlich
  • fantastisch

Antonyms

  • gewöhnlich
  • normal

Examples

    German

    Du hast einen sagenhaften Mut zur Hässlichkeit.

    • Der Zauberer vollführte einen sagenhaften Trick.
    • Die Aussicht von dem Berg war sagenhaft.
    • Sie hat ein sagenhaftes Talent zum Singen.

sozusagen 👉🤏

Прилошке

Selten

Man kann es so sagen.

Такорећи.

Ein Wort, das man benutzt, um zu zeigen, dass man etwas nicht ganz genau meint, aber dass es ähnlich ist.

Example use

Synonyms

  • gewissermaßen
  • quasi

Examples

    German

    also in der Küche eingesperrt, sozusagen.

    German

    Da kann man sitzen in einem Kanu und kann den Fluss entlang wandern, sozusagen.

    Serbian

    Možete sedeti u kanuu i pješačiti duž reke, da tako kažem.

    German

    Dieses Märchen verleibe ich mir dann sozusagen ein.

    German

    Mein Mann war im Grunde genommen ein Engel, sozusagen.

    German

    So nach und nach klettert man da sozusagen wieder hoch.

    German

    Das war sozusagen noch in der Mache.

    German

    Er muss dort nur das Codewort sagen und erhält das Geld ausgezahlt.

    German

    Die Beamtin hat mir sozusagen das Leben gerettet.

    Serbian

    Policajac mi je spasio život, da tako kažem.

    German

    sozusagen den Moment genießen und ernten.

    German

    Dann holen Sie sich nämlich Platz sozusagen für die Übung jetzt.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Da wird für uns das berufsrelevante Verhalten sozusagen abgebildet.

    • Er ist sozusagen der Chef hier.
    • Sie ist sozusagen meine zweite Mutter.
    • Das ist sozusagen ein Geschenk des Himmels.