drucken Verbo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "drucken" en alemán

druk·ken

/ˈdʀʊkŋ̍/

Traducción "drucken" del alemán al español:

presionar

Spanish
El término "drucken" se refiere al proceso de reproducir textos o imágenes, típicamente con tinta sobre papel utilizando una imprenta.
German
Das Wort "drucken" bezieht sich auf den Prozess der Vervielfältigung von Texten oder Bildern, typischerweise mit Tinte auf Papier mithilfe einer Druckmaschine.

drucken 🖨️

Verbo

Populäre

Text oder Bilder auf Papier bringen.

Mit einer Maschine (Drucker) oder einer Druckmaschine Text oder Bilder auf Papier oder einem anderen Material übertragen. Dies kann mit verschiedenen Techniken wie Tintenstrahl, Laser oder Offsetdruck erfolgen.

Example use

  • ein Dokument drucken
  • ein Foto drucken
  • ein Buch drucken

Synonyms

  • ausdrucken
  • kopieren
  • vervielfältigen

Examples

    German

    Wie schwer es plötzlich ist, ein Dokument auszudrucken.

    German

    Die Drucker können nur so hoch drucken.

    Spanish

    Las impresoras solo pueden imprimir a una altura limitada.

    German

    Anschließend laden Sie das ausgefüllte Formular herunter und drucken es aus.

    Spanish

    A continuación, descargue el formulario completo e imprímalo.

    • Kannst du bitte die Tickets für das Konzert drucken?
    • Ich muss noch schnell ein paar Seiten für die Schule drucken.
    • Der Drucker ist kaputt, ich kann nichts drucken.

drücken 👉

Verbo

Oft

Kraft auf etwas ausüben.

Mit der Hand, einem Körperteil oder einem Gegenstand Kraft auf etwas ausüben, um es zu bewegen, zu verändern oder zu beeinflussen.

Example use

  • einen Knopf drücken
  • die Hand drücken
  • auf die Bremse drücken
  • die Tür drücken

Synonyms

  • pressen
  • quetschen
  • zerdrücken

Antonyms

  • ziehen
  • lockern
  • heben

Examples

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Spanish

    Presionemos esta pequeña cámara.

    German

    Fest andrücken, egal wie, sonst hält die Platte nicht.

    German

    Ein Schraubendreher hilft, den Teppich in die Ecke zu drücken.

    German

    Bisschen drücken mit dem Hände.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Die ganze Luft rausdrücken.

    German

    Sie hilft, das Blut wieder nach oben zu drücken.

    Spanish

    Ayuda a que la sangre vuelva a subir.

    German

    Achten Sie darauf, nicht fest anzudrücken.

    Spanish

    Tenga cuidado de no presionar con fuerza.

    German

    Genau, einmal kräftig ... drücken.

    German

    Tja dann würde ich mal die Glocke drücken, das könnt ihr hier machen.

    Spanish

    Bueno, entonces presionaría el timbre, puedes hacerlo aquí.

    German

    Bauch zum Rücken drücken, kein Hohlkreuz. Ja.

    Spanish

    Presiona el estómago hacia la espalda, no hacia la espalda hueca. Sí

    German

    Die Polizei konnte sie mit letzter Kraft zurückdrücken.

    Spanish

    La policía pudo hacerlos retroceder con sus últimas fuerzas.

    German

    So testen wir das immer, dass wir beide Scheiben so zusammendrücken.

    Spanish

    Así es como siempre lo probamos presionando ambos discos juntos de esta manera.

    German

    Man hat also tatsächlich das Gefühl eine Taste zu drücken.

    German

    Die konnte man mit der Hand so andrücken, da bildet sich ein Spalt.

    • Drück bitte auf den roten Knopf, um das Gerät zu starten.
    • Kannst du mir helfen, die schwere Kiste zu drücken?
    • Drück nicht so fest, du machst das kaputt!

die Daumen drücken ✊🤞

Selten

Jemandem Glück wünschen.

Eine Redewendung, die bedeutet, dass man jemandem Glück wünscht und hofft, dass er erfolgreich ist.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • hoffen
  • jemandem Erfolg wünschen

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    Spanish

    Cruzaremos los dedos por ti y dejaremos sin aliento tu miedo escénico.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    Spanish

    Luego, conéctelo y mantenga los dedos cruzados.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    Spanish

    Así que chicos, crucemos los dedos.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    Spanish

    Todo lo que queda ahora es cruzar los dedos para que el medicamento funcione.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Spanish

    Y hasta entonces, Toni, es hora de cruzar los dedos. - Sí.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    Spanish

    ¡Crucemos los dedos para que también lleguemos sanos y salvos a los Países Bajos!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    Spanish

    Así que mantén los dedos cruzados. Te avisaré si hay algo nuevo.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    Spanish

    Ahora mantén los dedos cruzados para sumar los 6 puntos y luego...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Spanish

    Así que es hora de cruzar los dedos para que las cosas vayan mejor en la carrera de casa.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    Spanish

    ¡No olvides que tienes que cruzar los dedos por mí!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    Spanish

    Crucemos los dedos, se mece muy bien.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    Spanish

    Crucemos los dedos, trabajemos juntos. De ahora en adelante, eso es exactamente lo que pasará.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    Spanish

    Bueno, abuela Margarete, crucemos los dedos.

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    Spanish

    Todos los que cruzaban los dedos por el Eintracht así lo esperaban.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    Spanish

    Tienes un trabajo importante hoy, debes cruzar los dedos.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    Spanish

    «Soy yo, solo quería cruzar los dedos por ti». Para el examen de hoy.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    Spanish

    Así que, por favor, mantén los dedos cruzados para poder ir al baño allí.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    Spanish

    Ahora necesito que mantengas los dedos cruzados por mí.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    Spanish

    Pero por ahora, mantén los dedos cruzados por Rubina.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    Spanish

    Póngase detrás de ellos y mantenga los dedos cruzados por los demás.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    Spanish

    Así que sin presión, excepto cuando cruzas los dedos.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    Spanish

    Todo lo que puedes hacer es cruzar los dedos para que todo vaya bien.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    Spanish

    ¡Así que haz correr la voz, vota y cruza los dedos para ver a tus favoritos!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    Spanish

    El sábado, a las 15:30 contra el SC Freiburg, crucemos los dedos.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    Spanish

    Maria Walliser: crucemos los dedos por el Toggenburger.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    Spanish

    Eso significa: ¡sigue trabajando duro y cruza los dedos!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    Spanish

    Están saliendo ahora. Así que crucemos los dedos.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    Spanish

    No era alguien con quien pudieras cruzar los dedos, con quien pudieras simpatizar.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    Spanish

    Solo tenemos que cruzar los dedos y tener esperanza ahora.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    Spanish

    Crucemos los dedos y espero que funcione.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    Spanish

    Así que mantén los dedos cruzados.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    Spanish

    Ya hay 2 personas cruzando los dedos hoy.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    Spanish

    ¿Hay personas que crucen los dedos por ti hoy?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    Spanish

    ¡Por favor, apoye y mantenga los dedos cruzados!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    Spanish

    Ahora mantén los dedos cruzados para que se acostumbren rápidamente.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    Spanish

    Así que ahora es el momento de animarse y mantener los dedos cruzados.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    Spanish

    Ahora mantén los dedos cruzados para ver los patos tigre y las ranas.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    Spanish

    Y me voy a sentar ahí con los dedos cruzados.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    Spanish

    Tenemos que cruzar los dedos para que vayan a comer.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    Spanish

    Luego otra frase: Cruza los dedos por alguien.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme.
    • Wir drücken euch die Daumen für euer Fußballspiel!

beeindruckend ✊🤞

Adjetivo

Selten

Etwas, das einen starken Eindruck macht.

Etwas, das einen sehr starken und positiven Eindruck hinterlässt.

Example use

Synonyms

  • beeindruckend
  • faszinierend
  • erstaunlich

Antonyms

  • langweilig
  • unbeeindruckend

Examples

    German

    Echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    German

    Dabei erlebte er Momente, die ihn bis heute beeindrucken.

    German

    Doch die einmalige Infusion mit CAR-T-Zellen hatte eine beeindruckende Wirkung.

    German

    Es ist der längste Film in Martin Scorseses beeindruckender Filmographie.

    German

    Das ist echt beeindruckend, wie schnell man hier im Berg verschwindet.

    Spanish

    Es realmente impresionante lo rápido que desapareces en la montaña aquí.

    German

    Was ich beeindruckend finde, ist, dass der Turm verwertet werden konnte.

    German

    Beeindruckend. Du hast Kolowal mit deiner Flöte beruhigt.

    Spanish

    Impresionante. Has calmado a Kolowal con tu flauta.

    German

    Es ist beeindruckend, was die Natur da geschaffen hat.

    German

    Es soll der Höhepunkt einer beeindruckenden Karriere werden.

bedrückend ✊🤞

Adjetivo

Selten

Ein Gefühl von Traurigkeit oder Schwere.

Etwas, das ein Gefühl von Traurigkeit, Schwere oder Hoffnungslosigkeit verursacht.

Example use

Synonyms

  • traurig
  • schwer
  • hoffnungslos

Antonyms

  • fröhlich
  • leicht
  • hoffnungsvoll

Examples

    German

    Die Umgebung ist bedrückend, fast surreal.

    German

    Aber wie bedrückend war das irgendwann für Sie?