Sustantivo
Die oberste Abdeckung eines Hauses oder Gebäudes.
La cubierta superior de una casa o edificio.
Das Dach ist der oberste Teil eines Hauses oder Gebäudes, der es vor Witterungseinflüssen wie Regen, Schnee, Sonne und Wind schützt. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Ziegeln, Schiefer, Metall oder Holz bestehen und verschiedene Formen haben, z. B. flach, schräg oder gewölbt.
Die Menschen retten sich in höhere Etagen oder auf die Dächer.
Das geht für den Arzt auf dem Dach der Chirurgie.
Eso funciona para el médico que está en el techo del quirófano.
Dann kommt unten eine Dachlatte genau da hin, wo Dein Fenster aufgesetzt wird.
Auf dieser Dachterrasse haben sich die Schauspieler leider verraten.
Vordach wieder montieren. Das hast Du natürlich inzwischen sauber gemacht.
Vuelva a montar la cubierta. Por supuesto, ya lo has limpiado.
Und fahrt mit Strom von eurem Dach.
Das Auto landete auf dem Dach im Wasser.
El coche terminó en el techo con agua.
Die Reinigung der Regenrinne gehört also beim Dachcheck unbedingt dazu.
Sie bildeten eine Art Dach, unter dem die warme Luft besser gespeichert blieb.
Äh zu rennen. Wir müssen über's Dach rennen dann auf jeden Fall.
Adjetivo
Wenn jemand glaubt, dass etwas nicht stimmt oder illegal ist.
Cuando alguien cree que algo está mal o es ilegal.
Wenn jemand oder etwas verdächtig ist, gibt es einen Grund zu der Annahme, dass die Person etwas falsch gemacht hat oder dass etwas nicht stimmt. Es kann sich um einen begründeten Verdacht handeln, der auf Beweisen beruht, oder um einen unbegründeten Verdacht, der auf einem Gefühl oder einer Vermutung beruht.
Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
El sospechoso se encuentra actualmente bajo custodia.
Aber es gibt trotzdem auch den Verdacht, dass manche Hersteller das nicht tun.
Mit dem hochgradigen Verdacht auf einen Lungentumor.
Sie will ihren Verdacht sofort mit der Firma RS Energie besprechen.
Zufällig verdächtigte Personen wurden ins Gefängnis gesteckt.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Dr Georg Becker hat einen ersten Verdacht was dem Bruder fehlt.
Bayer wusste, dass Glyphosat im Verdacht steht, krebserregend zu sein.
Als dringend tatverdächtig gilt ihr Ehemann.
Ja, Weltrekord- verdächtig ist dann dafür auch der Preis. Ist ja fast klar.
Greta hat noch einen verdächtigen Koffer aufgespürt.
Anschließend wurde der 36-jährige Tatverdächtige vorläufig festgenommen.
Und schon ein Verdacht muss im Krankenhaus abgeklärt werden.
Bis der Verdacht überprüft werden kann, sollen alle die Füße still halten.
Besonders, wenn die Stimme verdächtig nach Arnold Schwarzenegger klingt.
Gegen ihn wird wegen des Verdachts auf Volksverhetzung ermittelt.
Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?
¿Hay alguna función que haga que los anuncios sean sospechosos?
D.h., die Polizei speichert wichtige Kennzeichen des Verdächtigen.
Sustantivo
Eine Person, die kein Zuhause hat.
Una persona que no tiene hogar.
Ein Obdachloser ist eine Person, die kein Zuhause hat und auf der Straße oder in Notunterkünften lebt. Obdachlosigkeit kann verschiedene Ursachen haben, z. B. Armut, Arbeitslosigkeit, psychische Erkrankungen oder Suchtprobleme.
Einlass im Raum_58, der Notschlafstelle für obdachlose Jugendliche in Essen.
S: Du bist aus dem Knast entlassen worden und warst obdachlos?
der Obdachlose, der auf der Straße liegt und zum Bier greift.
La persona sin hogar tirada en la calle y buscando una cerveza.
Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.
Personas sin hogar que, según la ciudad, ni siquiera existen aquí.
Enzo ist arbeitslos aber Italiener und kocht Nudeln für Obdachlose.
Enzo está desempleado pero es italiano y cocina fideos para personas sin hogar.
Verbo
Vergangenheitsform von "denken".
Pasado del verbo "pensar".
Das Wort "dachte" ist die Vergangenheitsform des Verbs "denken". Es bedeutet, dass jemand in der Vergangenheit einen Gedanken hatte oder eine Meinung vertrat.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Existen las llamadas técnicas mnemotécnicas que ayudan a la memoria.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
O pensé que había tomado la decisión correcta.
Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.
Cuando era niño, siempre pensé que eso no podía ser cierto.
Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.
Creí que el mundo se derrumbaba a mi alrededor.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Era más probable que pensáramos que era solo una idea temporal de Kanye para beber.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Solía pensar que eso era todo lo que hacía falta para ser famoso.
Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.
Al principio pensé que me ayudaría.
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.
Pero nunca pensé que estaría con una mujer.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
Siempre pensé que este tipo de terapia de duelo los haría sentarse juntos y llorar.
Dann dachte ich mir: Okay, stimmt die Adresse jetzt?
Entonces pensé: Está bien, ¿la dirección es correcta ahora?
Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.
Sin embargo, ya lo he pensado: me gustaría tener eso ahora.
Verbo
Etwas im Kopf haben, eine Meinung oder einen Plan haben.
Tener algo en mente, tener una opinión o un plan.
Gedacht bezieht sich auf den Prozess des Denkens und der Meinungsbildung. Es bedeutet, dass man eine Idee, einen Gedanken oder einen Plan im Kopf hat. Man kann über etwas nachdenken, sich etwas vorstellen oder eine Absicht haben.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Existen las llamadas técnicas mnemotécnicas que ayudan a la memoria.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
Esta vez pensamos: Vamos a darle el juego de todos modos.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
O pensé que había tomado la decisión correcta.
Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.
Cuando era niño, siempre pensé que eso no podía ser cierto.
Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.
Creí que el mundo se derrumbaba a mi alrededor.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Era más probable que pensáramos que era solo una idea temporal de Kanye para beber.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Solía pensar que eso era todo lo que hacía falta para ser famoso.
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.
Pero nunca pensé que estaría con una mujer.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
Siempre pensé que este tipo de terapia de duelo los haría sentarse juntos y llorar.
Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.
Sin embargo, ya lo he pensado: me gustaría tener eso ahora.
Verbo
Etwas im Kopf haben oder überlegen.
Tener algo en mente o considerar.
Denken bedeutet, Informationen im Kopf zu verarbeiten, Ideen zu entwickeln, Probleme zu lösen oder Entscheidungen zu treffen. Es umfasst verschiedene kognitive Prozesse wie Wahrnehmung, Erinnerung, Vorstellungskraft und logisches Denken.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Existen las llamadas técnicas mnemotécnicas que ayudan a la memoria.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
O pensé que había tomado la decisión correcta.
Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.
Creí que el mundo se derrumbaba a mi alrededor.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Era más probable que pensáramos que era solo una idea temporal de Kanye para beber.
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.
Pero nunca pensé que estaría con una mujer.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
Siempre pensé que este tipo de terapia de duelo los haría sentarse juntos y llorar.
Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.
Sin embargo, ya lo he pensado: me gustaría tener eso ahora.