das Dach Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Dach" în germană

Dach

/dax/

Traduction "Dach" du allemand au roumain:

acoperiş

Romanian
Termenul 'Dach' se referă la acoperișul de sus al unei clădiri, care oferă protecție împotriva condițiilor meteorologice și este de obicei făcut din materiale precum țiglele sau metalul.
German
Das Wort 'Dach' bezeichnet die obere Abdeckung eines Gebäudes, die Schutz vor Wettereinflüssen bietet und typischerweise aus Materialien wie Ziegeln oder Metall besteht.

Dach 🏠

Substantiv

Populäre

Die oberste Abdeckung eines Hauses oder Gebäudes.

Acoperişul unei case sau clădiri.

Das Dach ist der oberste Teil eines Hauses oder Gebäudes, der es vor Witterungseinflüssen wie Regen, Schnee, Sonne und Wind schützt. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Ziegeln, Schiefer, Metall oder Holz bestehen und verschiedene Formen haben, z. B. flach, schräg oder gewölbt.

Example use

  • Hausdach
  • Ziegeldach
  • Flachdach
  • Satteldach
  • auf dem Dach
  • unter dem Dach
  • das Dach reparieren
  • ein neues Dach bauen

Synonyms

  • Dacheindeckung
  • Bedachung
  • Hausdach
  • Gebäudefassade
  • Decke

Antonyms

  • Boden
  • Keller

Examples

    German

    Die Menschen retten sich in höhere Etagen oder auf die Dächer.

    German

    Das geht für den Arzt auf dem Dach der Chirurgie.

    Romanian

    Asta funcționează pentru medicul de pe acoperișul chirurgiei.

    German

    Dann kommt unten eine Dachlatte genau da hin, wo Dein Fenster aufgesetzt wird.

    German

    Auf dieser Dachterrasse haben sich die Schauspieler leider verraten.

    German

    Vordach wieder montieren. Das hast Du natürlich inzwischen sauber gemacht.

    Romanian

    Re-asamblați baldachinul. Desigur, ai curățat asta până acum.

    German

    Und fahrt mit Strom von eurem Dach.

    German

    Das Auto landete auf dem Dach im Wasser.

    Romanian

    Mașina a ajuns în apă pe acoperiș.

    German

    Die Reinigung der Regenrinne gehört also beim Dachcheck unbedingt dazu.

    German

    Sie bildeten eine Art Dach, unter dem die warme Luft besser gespeichert blieb.

    German

    Äh zu rennen. Wir müssen über's Dach rennen dann auf jeden Fall.

    • Das Dach des Hauses ist rot.
    • Wir müssen das Dach reparieren.
    • Die Katze sitzt auf dem Dach.

verdächtig 🕵️

Adjectiv

Oft

Wenn jemand glaubt, dass etwas nicht stimmt oder illegal ist.

Când cineva crede că ceva nu este în regulă sau este ilegal.

Wenn jemand oder etwas verdächtig ist, gibt es einen Grund zu der Annahme, dass die Person etwas falsch gemacht hat oder dass etwas nicht stimmt. Es kann sich um einen begründeten Verdacht handeln, der auf Beweisen beruht, oder um einen unbegründeten Verdacht, der auf einem Gefühl oder einer Vermutung beruht.

Example use

  • verdächtige Person
  • verdächtiges Verhalten
  • Verdacht haben
  • verdächtig aussehen
  • unter Verdacht stehen
  • den Verdacht haben

Synonyms

  • zweifelhaft
  • misstrauisch
  • dubios
  • fragwürdig

Antonyms

  • unschuldig
  • vertrauenswürdig

Examples

    German

    Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.

    German

    Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.

    Romanian

    Suspectul este în prezent în arest.

    German

    Aber es gibt trotzdem auch den Verdacht, dass manche Hersteller das nicht tun.

    German

    Mit dem hochgradigen Verdacht auf einen Lungentumor.

    German

    Sie will ihren Verdacht sofort mit der Firma RS Energie besprechen.

    German

    Zufällig verdächtigte Personen wurden ins Gefängnis gesteckt.

    German

    Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.

    German

    Dr Georg Becker hat einen ersten Verdacht was dem Bruder fehlt.

    German

    Bayer wusste, dass Glyphosat im Verdacht steht, krebserregend zu sein.

    German

    Als dringend tatverdächtig gilt ihr Ehemann.

    German

    Ja, Weltrekord- verdächtig ist dann dafür auch der Preis. Ist ja fast klar.

    German

    Greta hat noch einen verdächtigen Koffer aufgespürt.

    German

    Anschließend wurde der 36-jährige Tatverdächtige vorläufig festgenommen.

    German

    Und schon ein Verdacht muss im Krankenhaus abgeklärt werden.

    German

    Bis der Verdacht überprüft werden kann, sollen alle die Füße still halten.

    German

    Besonders, wenn die Stimme verdächtig nach Arnold Schwarzenegger klingt.

    German

    Gegen ihn wird wegen des Verdachts auf Volksverhetzung ermittelt.

    German

    Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?

    Romanian

    Există caracteristici care fac reclamele suspecte?

    German

    D.h., die Polizei speichert wichtige Kennzeichen des Verdächtigen.

    • Die Polizei fand den Mann verdächtig.
    • Das Verhalten des Kindes war verdächtig.
    • Ich habe einen Verdacht, wer der Dieb ist.

Obdachlose 😔

Substantiv

Selten

Eine Person, die kein Zuhause hat.

O persoană care nu are casă.

Ein Obdachloser ist eine Person, die kein Zuhause hat und auf der Straße oder in Notunterkünften lebt. Obdachlosigkeit kann verschiedene Ursachen haben, z. B. Armut, Arbeitslosigkeit, psychische Erkrankungen oder Suchtprobleme.

Example use

  • obdachloser Mann
  • obdachlose Frau
  • Obdachlosenhilfe
  • obdachlos sein
  • den Obdachlosen helfen
  • ein Obdachlosenheim

Synonyms

  • wohnungslos
  • straßenlos
  • herumtreiber
  • Straßenmensch

Antonyms

  • wohnhaft
  • sesshaft
  • Hausbesitzer
  • Mieter

Examples

    German

    Einlass im Raum_58, der Notschlafstelle für obdachlose Jugendliche in Essen.

    German

    S: Du bist aus dem Knast entlassen worden und warst obdachlos?

    German

    der Obdachlose, der auf der Straße liegt und zum Bier greift.

    Romanian

    Persoana fără adăpost întins pe stradă și întinsă după o bere.

    German

    Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.

    Romanian

    Persoane fără adăpost care, potrivit orașului, nici măcar nu există aici.

    German

    Enzo ist arbeitslos aber Italiener und kocht Nudeln für Obdachlose.

    Romanian

    Enzo este șomer, dar italian și gătește tăiței pentru persoanele fără adăpost.

    • Die Stadt versucht, den Obdachlosen zu helfen.
    • Es gibt viele Obdachlose in der Großstadt.
    • Wir sollten den Obdachlosen etwas zu essen geben.

dachte 🤔

Verb

Selten

Vergangenheitsform von "denken".

Trecutul verbului "a gândi".

Das Wort "dachte" ist die Vergangenheitsform des Verbs "denken". Es bedeutet, dass jemand in der Vergangenheit einen Gedanken hatte oder eine Meinung vertrat.

Example use

  • Ich dachte
  • Er dachte
  • Sie dachte

Synonyms

  • meinte
  • glaubte

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Romanian

    Există așa-numitele tehnici mnemonice care ajută memoria.

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Sau am crezut că am luat decizia corectă.

    German

    Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.

    Romanian

    Când eram copil, am crezut întotdeauna că nu poate fi adevărat.

    German

    Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.

    Romanian

    Am crezut că lumea se prăbușește în jurul meu.

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    Romanian

    Mai degrabă am crezut că este doar o idee temporară de băutură de la Kanye.

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    Romanian

    Obișnuiam să credeam că asta era tot ce trebuia pentru a fi faimos.

    German

    Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.

    Romanian

    La început am crezut că mă va ajuta.

    German

    Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.

    Romanian

    Dar nu m-am gândit niciodată că voi fi vreodată cu o femeie.

    German

    Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.

    Romanian

    Întotdeauna am crezut că acest tip de consiliere pentru durere vă va face să stați împreună și să plângeți.

    German

    Dann dachte ich mir: Okay, stimmt die Adresse jetzt?

    Romanian

    Apoi m-am gândit: Bine, adresa este corectă acum?

    German

    Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.

    Romanian

    Cu toate acestea, m-am gândit deja: mi-ar plăcea să am asta acum.

    • Ich dachte, du kommst später.
    • Er dachte, er hätte die richtige Antwort.
    • Sie dachte über ihre Zukunft nach.

gedacht 🤔

Verb

Populäre

Etwas im Kopf haben, eine Meinung oder einen Plan haben.

A avea ceva în minte, a avea o opinie sau un plan.

Gedacht bezieht sich auf den Prozess des Denkens und der Meinungsbildung. Es bedeutet, dass man eine Idee, einen Gedanken oder einen Plan im Kopf hat. Man kann über etwas nachdenken, sich etwas vorstellen oder eine Absicht haben.

Example use

  • daran gedacht
  • nachgedacht
  • sich etwas gedacht

Synonyms

  • gemeint
  • geplant
  • überlegt

Antonyms

  • vergessen
  • ignoriert

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Romanian

    Există așa-numitele tehnici mnemonice care ajută memoria.

    German

    Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.

    Romanian

    De data aceasta ne-am gândit: Să îi dăm oricum jocul.

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Sau am crezut că am luat decizia corectă.

    German

    Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.

    Romanian

    Când eram copil, am crezut întotdeauna că nu poate fi adevărat.

    German

    Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.

    Romanian

    Am crezut că lumea se prăbușește în jurul meu.

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    Romanian

    Mai degrabă am crezut că este doar o idee temporară de băutură de la Kanye.

    German

    Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.

    Romanian

    Obișnuiam să credeam că asta era tot ce trebuia pentru a fi faimos.

    German

    Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.

    Romanian

    Dar nu m-am gândit niciodată că voi fi vreodată cu o femeie.

    German

    Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.

    Romanian

    Întotdeauna am crezut că acest tip de consiliere pentru durere vă va face să stați împreună și să plângeți.

    German

    Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.

    Romanian

    Cu toate acestea, m-am gândit deja: mi-ar plăcea să am asta acum.

denken 🤔

Verb

Selten

Etwas im Kopf haben oder überlegen.

A avea ceva în minte sau a lua în considerare.

Denken bedeutet, Informationen im Kopf zu verarbeiten, Ideen zu entwickeln, Probleme zu lösen oder Entscheidungen zu treffen. Es umfasst verschiedene kognitive Prozesse wie Wahrnehmung, Erinnerung, Vorstellungskraft und logisches Denken.

Example use

  • über etwas nachdenken
  • an etwas denken
  • sich etwas denken
  • nachdenken
  • über etwas denken

Synonyms

  • überlegen
  • nachdenken
  • grübeln
  • meinen
  • glauben

Examples

    German

    Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.

    Romanian

    Există așa-numitele tehnici mnemonice care ajută memoria.

    German

    Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.

    Romanian

    Sau am crezut că am luat decizia corectă.

    German

    Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.

    Romanian

    Am crezut că lumea se prăbușește în jurul meu.

    German

    Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.

    Romanian

    Mai degrabă am crezut că este doar o idee temporară de băutură de la Kanye.

    German

    Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.

    Romanian

    Dar nu m-am gândit niciodată că voi fi vreodată cu o femeie.

    German

    Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.

    Romanian

    Întotdeauna am crezut că acest tip de consiliere pentru durere vă va face să stați împreună și să plângeți.

    German

    Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.

    Romanian

    Cu toate acestea, m-am gândit deja: mi-ar plăcea să am asta acum.