Nom
Die oberste Abdeckung eines Hauses oder Gebäudes.
La couverture supérieure d'une maison ou d'un bâtiment.
Das Dach ist der oberste Teil eines Hauses oder Gebäudes, der es vor Witterungseinflüssen wie Regen, Schnee, Sonne und Wind schützt. Es kann aus verschiedenen Materialien wie Ziegeln, Schiefer, Metall oder Holz bestehen und verschiedene Formen haben, z. B. flach, schräg oder gewölbt.
Die Menschen retten sich in höhere Etagen oder auf die Dächer.
Das geht für den Arzt auf dem Dach der Chirurgie.
Cela fonctionne pour le médecin sur le toit de la chirurgie.
Dann kommt unten eine Dachlatte genau da hin, wo Dein Fenster aufgesetzt wird.
Auf dieser Dachterrasse haben sich die Schauspieler leider verraten.
Vordach wieder montieren. Das hast Du natürlich inzwischen sauber gemacht.
Réassemblez la verrière. Bien sûr, vous avez déjà tout nettoyé.
Und fahrt mit Strom von eurem Dach.
Das Auto landete auf dem Dach im Wasser.
La voiture s'est retrouvée dans l'eau sur le toit.
Die Reinigung der Regenrinne gehört also beim Dachcheck unbedingt dazu.
Sie bildeten eine Art Dach, unter dem die warme Luft besser gespeichert blieb.
Äh zu rennen. Wir müssen über's Dach rennen dann auf jeden Fall.
Adjectif
Wenn jemand glaubt, dass etwas nicht stimmt oder illegal ist.
Lorsque quelqu'un pense que quelque chose ne va pas ou est illégal.
Wenn jemand oder etwas verdächtig ist, gibt es einen Grund zu der Annahme, dass die Person etwas falsch gemacht hat oder dass etwas nicht stimmt. Es kann sich um einen begründeten Verdacht handeln, der auf Beweisen beruht, oder um einen unbegründeten Verdacht, der auf einem Gefühl oder einer Vermutung beruht.
Es gab nichts, was verdächtig war oder auf Außergewöhnliches hinwies.
Der Tatverdächtige befindet sich aktuell weiterhin in Haft.
Le suspect est toujours en détention.
Aber es gibt trotzdem auch den Verdacht, dass manche Hersteller das nicht tun.
Mit dem hochgradigen Verdacht auf einen Lungentumor.
Sie will ihren Verdacht sofort mit der Firma RS Energie besprechen.
Zufällig verdächtigte Personen wurden ins Gefängnis gesteckt.
Keiner der Händler meldete einen Verdacht auf Geldwäsche bei der Polizei.
Dr Georg Becker hat einen ersten Verdacht was dem Bruder fehlt.
Bayer wusste, dass Glyphosat im Verdacht steht, krebserregend zu sein.
Als dringend tatverdächtig gilt ihr Ehemann.
Ja, Weltrekord- verdächtig ist dann dafür auch der Preis. Ist ja fast klar.
Greta hat noch einen verdächtigen Koffer aufgespürt.
Anschließend wurde der 36-jährige Tatverdächtige vorläufig festgenommen.
Und schon ein Verdacht muss im Krankenhaus abgeklärt werden.
Bis der Verdacht überprüft werden kann, sollen alle die Füße still halten.
Besonders, wenn die Stimme verdächtig nach Arnold Schwarzenegger klingt.
Gegen ihn wird wegen des Verdachts auf Volksverhetzung ermittelt.
Gibt es Merkmale, die Anzeigen verdächtig machen?
Y a-t-il des fonctionnalités qui rendent les publicités suspectes ?
D.h., die Polizei speichert wichtige Kennzeichen des Verdächtigen.
Nom
Eine Person, die kein Zuhause hat.
Une personne qui n'a pas de domicile.
Ein Obdachloser ist eine Person, die kein Zuhause hat und auf der Straße oder in Notunterkünften lebt. Obdachlosigkeit kann verschiedene Ursachen haben, z. B. Armut, Arbeitslosigkeit, psychische Erkrankungen oder Suchtprobleme.
Einlass im Raum_58, der Notschlafstelle für obdachlose Jugendliche in Essen.
S: Du bist aus dem Knast entlassen worden und warst obdachlos?
der Obdachlose, der auf der Straße liegt und zum Bier greift.
Le sans-abri allongé dans la rue en train de chercher une bière.
Obdachlose, die es laut Auskunft der Stadt hier gar nicht gibt.
Des sans-abris qui, selon la ville, n'existent même pas ici.
Enzo ist arbeitslos aber Italiener und kocht Nudeln für Obdachlose.
Enzo est au chômage mais italien et cuisine des nouilles pour les sans-abri.
Verbe
Vergangenheitsform von "denken".
Passé du verbe "penser".
Das Wort "dachte" ist die Vergangenheitsform des Verbs "denken". Es bedeutet, dass jemand in der Vergangenheit einen Gedanken hatte oder eine Meinung vertrat.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Il existe des techniques dites mnémotechniques qui aident la mémoire.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
Ou je pensais avoir pris la bonne décision.
Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.
Quand j'étais enfant, j'ai toujours pensé que cela ne pouvait pas être vrai.
Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.
J'ai cru que le monde s'écroulait autour de moi.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Nous étions plus enclins à penser que c'était juste une idée d'alcool temporaire de la part de Kanye.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Avant, je pensais que c'était tout ce qu'il fallait pour être célèbre.
Am Anfang hab ich gedacht, sie hilft mir.
Au début, j'ai pensé qu'elle pourrait m'aider.
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.
Mais je n'aurais jamais pensé être avec une femme.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
J'ai toujours pensé que ce genre de conseil en deuil vous ferait vous asseoir ensemble et pleurer.
Dann dachte ich mir: Okay, stimmt die Adresse jetzt?
Puis je me suis dit : OK, est-ce que l'adresse est correcte maintenant ?
Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.
Néanmoins, j'ai déjà pensé : j'aimerais l'avoir maintenant.
Verbe
Etwas im Kopf haben, eine Meinung oder einen Plan haben.
Avoir quelque chose en tête, avoir une opinion ou un plan.
Gedacht bezieht sich auf den Prozess des Denkens und der Meinungsbildung. Es bedeutet, dass man eine Idee, einen Gedanken oder einen Plan im Kopf hat. Man kann über etwas nachdenken, sich etwas vorstellen oder eine Absicht haben.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Il existe des techniques dites mnémotechniques qui aident la mémoire.
Dieses Mal haben wir uns gedacht: Geben wir ihm das Spiel trotzdem.
Cette fois, nous avons pensé : donnons-lui le jeu quand même.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
Ou je pensais avoir pris la bonne décision.
Ich hab einfach als Kind immer gedacht, das kann nicht wahr sein.
Quand j'étais enfant, j'ai toujours pensé que cela ne pouvait pas être vrai.
Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.
J'ai cru que le monde s'écroulait autour de moi.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Nous étions plus enclins à penser que c'était juste une idée d'alcool temporaire de la part de Kanye.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Avant, je pensais que c'était tout ce qu'il fallait pour être célèbre.
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.
Mais je n'aurais jamais pensé être avec une femme.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
J'ai toujours pensé que ce genre de conseil en deuil vous ferait vous asseoir ensemble et pleurer.
Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.
Néanmoins, j'ai déjà pensé : j'aimerais l'avoir maintenant.
Verbe
Etwas im Kopf haben oder überlegen.
Avoir quelque chose en tête ou réfléchir.
Denken bedeutet, Informationen im Kopf zu verarbeiten, Ideen zu entwickeln, Probleme zu lösen oder Entscheidungen zu treffen. Es umfasst verschiedene kognitive Prozesse wie Wahrnehmung, Erinnerung, Vorstellungskraft und logisches Denken.
Es gibt sogenannte Mnemotechniken, die dem Gedächtnis unter die Arme greifen.
Il existe des techniques dites mnémotechniques qui aident la mémoire.
Beziehungsweise ich dachte, ich hätte die richtige Entscheidung getroffen.
Ou je pensais avoir pris la bonne décision.
Ich dachte, um mich herum kracht die Welt zusammen.
J'ai cru que le monde s'écroulait autour de moi.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Nous étions plus enclins à penser que c'était juste une idée d'alcool temporaire de la part de Kanye.
Aber ich hätte nie gedacht, dass ich mit einer Frau mal zusammen bin.
Mais je n'aurais jamais pensé être avec une femme.
Ich dachte immer, in so 'ner Trauerbegleitung sitzt man zusammen und weint.
J'ai toujours pensé que ce genre de conseil en deuil vous ferait vous asseoir ensemble et pleurer.
Trotzdem hab ich schon mal gedacht: Den hätt ich jetzt gern.
Néanmoins, j'ai déjà pensé : j'aimerais l'avoir maintenant.