Adverbe
Zu einem unbestimmten Zeitpunkt in der Zukunft oder Vergangenheit.
À un moment indéterminé dans le futur ou le passé.
Dieses Wort drückt aus, dass etwas zu einem unbekannten oder unbestimmten Zeitpunkt in der Zukunft oder Vergangenheit passieren wird oder passiert ist. Es wird oft verwendet, wenn der genaue Zeitpunkt nicht wichtig oder nicht bekannt ist.
Die 2 werden mit Sicherheit irgendwann zusammen spielen.
Les 2 joueront certainement ensemble à un moment donné.
Hat denn irgendwann mal jemand was gemerkt?
Es wird irgendwann schwer zu beurteilen.
Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Ganz ehrlich, du wirst erst mega spät irgendwann zu Besuch kommen.
Das sollten gerade Sie von der Linken doch irgendwann einmal lernen.
Vous devriez en particulier l'apprendre par la gauche à un moment donné.
Hat das irgendwann auch Auswirkungen auf Ihre Beziehung gehabt?
Sie konnten irgendwann einfach nicht mehr so einschlafen wie vorher.
Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.
Und irgendwann ist es beschwerlich permanent mit dem Hörer auf und ab.
Et à un moment donné, il est difficile d'avoir constamment le téléphone ouvert et abaissé.
Das interessiert die Täter ja irgendwann gar nicht mehr.
Dann ist Schluss, die vergreisen und sterben und wir irgendwann mit ihnen.
Bei Oliver hat die Zeit doch irgendwann für ihn gearbeitet.
Und wenn das Bargeld irgendwann leer ist, dann ist es halt leer.
die wird irgendwann ersetzt durch die Hoffnung.
Und kann sein, dass wir irgendwann an den Punkt kommen ...
Ich konnte wirklich irgendwann nicht mehr weinen, weil ich so müde war.
Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.
Il vous a également fait sa demande en mariage à un moment donné.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Es war eigentlich recht spät, wo die irgendwann gemerkt haben ...
Irgendwann ist das Meer verschwunden, zurück blieb nur Kalkstein.
Irgendwann kam auch noch das Reiten dazu.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Vous êtes-vous ensuite assis à une table à un moment donné ?
Also da entwickelt man auch als Journalist irgendwann so...
Ihr schmeißt euch die solange zu, bis sie irgendwann hoch geht.
Doch noch irgendwann die Lösung zu finden.
Schlecht gelaunte Einwohner weigern sich irgendwann, eure Befehle auszuführen.
Doch die sahen irgendwann ein, dass Mord und Totschlag keine Lösung bringen.
Mais à un moment donné, ils se sont rendu compte que le meurtre et l'homicide involontaire n'avaient pas de solution.
Und wenn du an dich selbst glaubst, tun das auch irgendwann andere.
Irgendwann war dann auch klar, Sie sind zusammen, Sie lieben einander.
À un moment donné, il est devenu évident qu'ils étaient ensemble, qu'ils s'aimaient.
Hatten Sie irgendwann eine Art entwickelt, darauf zu reagieren?
Avez-vous développé un moyen de répondre à cela à un moment donné ?
Der wollte mich ausbluten, dass ich irgendwann wieder heimkomme.
Und irgendwann sind Sie sich dann begegnet.
Ja, irgendwann musst du ja auch mal bisschen an die Arbeit kommen.
Und ich habe immer gesagt: können wir nicht irgendwann nach Hamburg ziehen?
Irgendwann haben Sie dann aber das Signal bekommen: Jetzt ist es so weit.
Irgendwann wird er für den DFB nicht mehr haltbar sein.
Da passiert am Anfang nichts, aber dann irgendwann kommt da Saft raus!
Aber irgendwann ist das Geld einfach schlicht zu Ende, oder?
Mais à un moment donné, l'argent prend tout simplement fin, n'est-ce pas ?
Und ... ja, irgendwann konnte meine Frau einfach nicht mehr.
Et... oui, à un moment donné, ma femme n'en pouvait plus.
Es wird sicher irgendwann eine neue Switch geben.
Werden wir im Alter irgendwann auch ein bisschen aussortiert?
Sommes-nous également un peu en train de nous arranger à un moment ou à un autre dans la vieillesse ?
Irgendwann hat sich Rasen erdreistet zu wachsen.
Wurde er denn irgendwann auch aggressiv?
Für Sie wurde das Thema irgendwann zu einem echten Problem.
* Musik * Irgendwann fallen die Hüllen, und dann kommt es drauf an.
Bis ich es irgendwann kapiert hatte: Er wusste es nicht.
Dass es irgendwann mal auf uns zukommt.
Den Brief hat sie irgendwann auch bekommen.
Irgendwann muss der Zauber ja entstanden sein.
Und irgendwann mal habe ich extreme Rückenschmerzen bekommen, wirklich extrem.
Ich mein, das geht bei mir dann irgendwann mal nicht mehr rein.
Und dann sammelt sich das halt so an. Irgendwann muss es weg, ne?
Ja, irgendwann halt glücklich werden zusammen.
Aber irgendwann ist auch hier das Ende der Fahnenstange erreicht.
Mais à un moment donné, le bout de la ligne sera également atteint ici.
Da hab ich grade drauf gewartet, weil irgendwann ist der Punkt ja erreicht...
Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.
Nur mit ihrer Mutter kann sie sich irgendwann ein Treffen vorstellen.
Aber wird er irgendwann wieder als Koch selbstständig arbeiten können?
Und irgendwann haben Sie dann tatsächlich Nägel mit Köpfen gemacht.
Sie haben dann irgendwann langsam wieder Boden unter die Füße bekommen.
À un moment donné, ils ont lentement retrouvé le sol sous leurs pieds.
Und für mich war das dann irgendwann normal.
Und dann fangen die irgendwann an und fangen an zu kippeln.
Was sagen die Leute? Haben wir den Blick irgendwann verloren?
Wenn ich irgendwann mal FlixBus fahre und dann geht die Ansage los...
Quand je conduis FlixBus à un moment donné et que l'annonce commence...
Dinge irgendwann einfach akzeptieren müssen.
Il suffit d'accepter les choses à un moment donné.
Oder mein Ex-Mann ist immer irgendwann nachgekommen.
Ja und dann habe ich mich nach dem Abitur irgendwann darauf beworben.
Oui, et puis j'ai postulé à un moment donné après avoir obtenu mon diplôme d'études secondaires.
Wie ist das gekommen, dass du dann irgendwann auf der Straße warst?
Dann hab ich irgendwann angefangen, das nicht mehr zu erzählen.
Dann war die Einfahrt irgendwann leer.
Puis l'allée était vide à un moment donné.
Wie schwer ist es dann, irgendwann sich dann auch wieder zu trennen?
Dann aber irgendwann Familie, Beruf bestimmender ist.
Mais à un moment donné, la famille et la carrière sont plus déterminantes.
Und irgendwann wurde ich dann tatsächlich durch diese erste Reportage gesehen.
Dann sollte ich irgendwann in einer Hotel-Disco anschaffen gehen.
Alors je devrais aller faire du shopping dans la discothèque d'un hôtel à un moment donné.
Irgendwann müssten wir da aussteigen oder auf die Bremse drücken.
À un moment donné, il faudrait descendre de là ou appuyer sur les freins.
Die Badewanne wird irgendwann hier aufgebaut.
Aktuell peilt man einen Release irgendwann im Jahr 2022 an.
Ils visent actuellement une sortie en 2022.
Auch habe ich irgendwann bei einer weiteren AG teilnehmen müssen.
Schwer sich vorzustellen, dass Elfriede die Kneipe irgendwann zumacht.
Irgendwann wurde die Küche zu klein.
Irgendwann bin ich auch in meinen Träumen im Rollstuhl gewesen.
Ich möchte irgendwann vielleicht, wenn's klappt, Richterin werden.
Und der hat mich dann irgendwann geweckt mit der Einweisung in der Hand.
Sie haben irgendwann mal gesagt ...
Irgendwann, in einer leider wohl fernen Zukunft.
Irgendwann hat man es drin nach ein paar Landungen.
Die andere ist, überfordert zu sein und irgendwann mal zu gehen.
Ja, irgendwann fällt dir da in so einem Kaff die Decke auf den Kopf.
Meinem Sohn hab ich es irgendwann später erklärt.
Dann wird man sich auch irgendwann einig.
Doch irgendwann legt er sich mit den Falschen an.
Und das verleitet ja auch dazu, irgendwann ein bisschen faul zu werden.
Ich bräuchte aber auch wieder Knochenrüstung irgendwann.
Und irgendwann habt ihr tatsächlich auch Menschen gefunden.
Irgendwann ist der Zeitpunkt gekommen, da fällt das Ding einfach.
À un moment donné, le moment est venu où la chose tombe tout simplement.
Wir kennen es alle: Irgendwann fühlt es sich einfach nicht mehr richtig an.
Nous le savons tous : à un moment donné, on ne se sent tout simplement plus bien.
Und irgendwann sogar Papiergeld, wo das Material kaum noch was wert ist.
Da kommt irgendwann noch der Teich hin, der momentan hinterm Haus liegt.
Irgendwann war er dann aber doch in der Psychiatrie, fünf Monate.
Was z.B.? - Vielleicht wohnen wir irgendwann zusammen.
Quoi, par exemple ? - Peut-être que nous vivrons ensemble un jour.
Aber irgendwann mussten wir dann auch noch mal ins Bett gehen.
Aber irgendwann verliert man die Kontrolle.
Das Land will weg vom Öl, das irgendwann ausgeschöpft sein wird.
Weil irgendwann kam dann der Punkt ...
Und irgendwann sagte er so etwas wie: „Auch dir kann vergeben werden.
Wie viel von dem ganzen Vermögen so prozentual war dann irgendwann auch weg?
Wenn ich irgendwann für mich empfinde, weißt du was..f*ick alles...
Wenn das dein täglich Brot ist, dann hast du irgendwann mal...
Haben Sie irgendwann auch gemerkt: Hm, ich vermisse schon was?
Und irgendwann hat er sie dann auch rausgezogen und es gab immer mehr Streit.
Er hat irgendwann angefangen, zuzumachen.
Bis dann irgendwann der Tag des Abschieds da ist.
Irgendwann will ich mal auf dem Land wohnen.
Ich möchte einfach irgendwann meine Familie zurück.
Je veux juste retrouver ma famille un jour.
Haben Sie sich irgendwann später auch manchmal Vorwürfe gemacht?
Irgendwann ging es dann nicht mehr so gut.
Irgendwann kippte die Tendenz mehr zu mir.
Aber muss es denn nicht irgendwann auch mal ein Ankommen geben?
Mais ne doit-il pas y avoir une arrivée à un moment donné ?
Ich habe dann irgendwann einen Termin gefunden, die Diagnose bekommen.
Irgendwann kann mal bei uns was sein, wo wir uns brauchen.
À un moment donné, nous pouvons avoir quelque chose où nous avons besoin les uns des autres.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Man blendet das dann irgendwann aus.
Irgendwann passte alles ins Auto und dann los.
Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.
Et à un moment donné, vers la fin de votre entraînement, vous avez arrêté.
Irgendwann möchte das Finanzamt einen Gewinn sehen.
Aber als Schauspielerin wird man dann irgendwann mal so besetzt.
Was ich auf jeden Fall wusste: dass ich irgendwann mal viel Geld haben möchte.
Ce que je savais vraiment, c'est que j'aimerais avoir beaucoup d'argent un jour.
Sie sind dann auch irgendwann in eine sehr dunkle Zeit geraten.
Irgendwann mal ist auch der Herr entlassen worden vor mir, aber ich saß da.
Und dann irgendwann zu merken: War's das jetzt?
Irgendwann mal so ein Shell Schild gekauft, in die Garage gehangen.
Mir war immer klar, ich muss das irgendwann mal erzählen.
Irgendwann ist die Nacht zu Ende, irgendwann geht der nächste Tag los.
Bin mal irgendwann in der Tat als Kind entdeckt worden.
Irgendwann sind aber auch die Behörden dort auf Sie aufmerksam geworden. - Ja.
Aber irgendwann hat man keinen Bock mehr.
Mais à un moment donné, tu n'en as plus envie.
Auf der Bühne will ich auch irgendwann tanzen.
Ich hab mich dann irgendwann damit arrangiert.
Irgendwann fing's an, dass wir immer zusammen im gleichen Zug saßen.
À un moment donné, nous avons commencé à être toujours dans le même train ensemble.
Und irgendwann wurden Sie aus der Rolle rausgenommen.
Es wird immer enger, und er hat Angst davor, dass es irgendwann dunkel ist.
C'est de plus en plus serré et il a peur qu'il fasse nuit à un moment donné.
Dennoch, irgendwann müssen auch Vegetarier und Veganer ins Gras beißen.
Néanmoins, à un moment donné, les végétariens et les végétaliens devront également mordre l'herbe.
Sein Traum ist, dass sie irgendwann reich wird.
Nun ist es so, irgendwann ist die Polizei auf Sie aufmerksam geworden.
Maintenant c'est comme ça, à un moment donné, la police a pris connaissance de vous.
Ich habe irgendwann aufgehört, mich zu entschuldigen für meinen Erfolg.
J'ai arrêté de m'excuser pour mon succès à un moment donné.