Наречие
Zu einem unbestimmten Zeitpunkt in der Zukunft oder Vergangenheit.
В какой-то неопределенный момент в будущем или прошлом.
Dieses Wort drückt aus, dass etwas zu einem unbekannten oder unbestimmten Zeitpunkt in der Zukunft oder Vergangenheit passieren wird oder passiert ist. Es wird oft verwendet, wenn der genaue Zeitpunkt nicht wichtig oder nicht bekannt ist.
Die 2 werden mit Sicherheit irgendwann zusammen spielen.
В какой-то момент они определенно сыграют вместе.
Hat denn irgendwann mal jemand was gemerkt?
Es wird irgendwann schwer zu beurteilen.
Aber irgendwann fällt man bestimmt in ein Loch.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Ganz ehrlich, du wirst erst mega spät irgendwann zu Besuch kommen.
Das sollten gerade Sie von der Linken doch irgendwann einmal lernen.
В частности, в какой-то момент вам следует научиться этому слева.
Hat das irgendwann auch Auswirkungen auf Ihre Beziehung gehabt?
Sie konnten irgendwann einfach nicht mehr so einschlafen wie vorher.
Aber irgendwann taucht Ihre Erinnerung ja auf.
Und irgendwann ist es beschwerlich permanent mit dem Hörer auf und ab.
И в какой-то момент трудно постоянно держать телефон вверх и вниз.
Das interessiert die Täter ja irgendwann gar nicht mehr.
Dann ist Schluss, die vergreisen und sterben und wir irgendwann mit ihnen.
Bei Oliver hat die Zeit doch irgendwann für ihn gearbeitet.
Und wenn das Bargeld irgendwann leer ist, dann ist es halt leer.
die wird irgendwann ersetzt durch die Hoffnung.
Und kann sein, dass wir irgendwann an den Punkt kommen ...
Ich konnte wirklich irgendwann nicht mehr weinen, weil ich so müde war.
Er hat Ihnen irgendwann auch einen Antrag gemacht.
В какой-то момент он также сделал вам предложение.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Es war eigentlich recht spät, wo die irgendwann gemerkt haben ...
Irgendwann ist das Meer verschwunden, zurück blieb nur Kalkstein.
Irgendwann kam auch noch das Reiten dazu.
Haben Sie dann an einem Tisch zusammengesessen irgendwann?
Вы потом в какой-то момент сели за стол?
Also da entwickelt man auch als Journalist irgendwann so...
Ihr schmeißt euch die solange zu, bis sie irgendwann hoch geht.
Doch noch irgendwann die Lösung zu finden.
Schlecht gelaunte Einwohner weigern sich irgendwann, eure Befehle auszuführen.
Doch die sahen irgendwann ein, dass Mord und Totschlag keine Lösung bringen.
Но в какой-то момент они поняли, что убийство и непредумышленное убийство не имеют решения.
Und wenn du an dich selbst glaubst, tun das auch irgendwann andere.
Irgendwann war dann auch klar, Sie sind zusammen, Sie lieben einander.
В какой-то момент стало ясно, что они вместе, что они любят друг друга.
Hatten Sie irgendwann eine Art entwickelt, darauf zu reagieren?
Вы в какой-то момент разработали способ реагирования на это?
Der wollte mich ausbluten, dass ich irgendwann wieder heimkomme.
Und irgendwann sind Sie sich dann begegnet.
Ja, irgendwann musst du ja auch mal bisschen an die Arbeit kommen.
Und ich habe immer gesagt: können wir nicht irgendwann nach Hamburg ziehen?
Irgendwann haben Sie dann aber das Signal bekommen: Jetzt ist es so weit.
Irgendwann wird er für den DFB nicht mehr haltbar sein.
Da passiert am Anfang nichts, aber dann irgendwann kommt da Saft raus!
Aber irgendwann ist das Geld einfach schlicht zu Ende, oder?
Но в какой-то момент деньги просто заканчиваются, верно?
Und ... ja, irgendwann konnte meine Frau einfach nicht mehr.
И... да, в какой-то момент моя жена просто не могла этого сделать.
Es wird sicher irgendwann eine neue Switch geben.
Werden wir im Alter irgendwann auch ein bisschen aussortiert?
Неужели в пожилом возрасте мы тоже немного разберёмся?
Irgendwann hat sich Rasen erdreistet zu wachsen.
Wurde er denn irgendwann auch aggressiv?
Für Sie wurde das Thema irgendwann zu einem echten Problem.
* Musik * Irgendwann fallen die Hüllen, und dann kommt es drauf an.
Bis ich es irgendwann kapiert hatte: Er wusste es nicht.
Dass es irgendwann mal auf uns zukommt.
Den Brief hat sie irgendwann auch bekommen.
Irgendwann muss der Zauber ja entstanden sein.
Und irgendwann mal habe ich extreme Rückenschmerzen bekommen, wirklich extrem.
Ich mein, das geht bei mir dann irgendwann mal nicht mehr rein.
Und dann sammelt sich das halt so an. Irgendwann muss es weg, ne?
Ja, irgendwann halt glücklich werden zusammen.
Aber irgendwann ist auch hier das Ende der Fahnenstange erreicht.
Но в какой-то момент конец очереди будет достигнут и здесь.
Da hab ich grade drauf gewartet, weil irgendwann ist der Punkt ja erreicht...
Und irgendwann im Krankenhaus hörte dann ihr Herz auch auf zu schlagen.
Nur mit ihrer Mutter kann sie sich irgendwann ein Treffen vorstellen.
Aber wird er irgendwann wieder als Koch selbstständig arbeiten können?
Und irgendwann haben Sie dann tatsächlich Nägel mit Köpfen gemacht.
Sie haben dann irgendwann langsam wieder Boden unter die Füße bekommen.
В какой-то момент они снова медленно застряли под ногами.
Und für mich war das dann irgendwann normal.
Und dann fangen die irgendwann an und fangen an zu kippeln.
Was sagen die Leute? Haben wir den Blick irgendwann verloren?
Wenn ich irgendwann mal FlixBus fahre und dann geht die Ansage los...
Когда я в какой-то момент езжу за руль FlixBus и вот тогда начинается анонс...
Dinge irgendwann einfach akzeptieren müssen.
Просто в какой-то момент придется смириться с ситуацией.
Oder mein Ex-Mann ist immer irgendwann nachgekommen.
Ja und dann habe ich mich nach dem Abitur irgendwann darauf beworben.
Да, а потом я подал заявку на это в какой-то момент после окончания средней школы.
Wie ist das gekommen, dass du dann irgendwann auf der Straße warst?
Dann hab ich irgendwann angefangen, das nicht mehr zu erzählen.
Dann war die Einfahrt irgendwann leer.
Потом на подъездной дорожке в какой-то момент было пусто.
Wie schwer ist es dann, irgendwann sich dann auch wieder zu trennen?
Dann aber irgendwann Familie, Beruf bestimmender ist.
Но в какой-то момент семья и карьера становятся более решающими.
Und irgendwann wurde ich dann tatsächlich durch diese erste Reportage gesehen.
Dann sollte ich irgendwann in einer Hotel-Disco anschaffen gehen.
Тогда мне стоит как-нибудь сходить за покупками на дискотеку в отеле.
Irgendwann müssten wir da aussteigen oder auf die Bremse drücken.
В какой-то момент нам придется выйти оттуда или нажать на тормоза.
Die Badewanne wird irgendwann hier aufgebaut.
Aktuell peilt man einen Release irgendwann im Jahr 2022 an.
В настоящее время они планируют выпустить где-то в 2022 году.
Auch habe ich irgendwann bei einer weiteren AG teilnehmen müssen.
Schwer sich vorzustellen, dass Elfriede die Kneipe irgendwann zumacht.
Irgendwann wurde die Küche zu klein.
Irgendwann bin ich auch in meinen Träumen im Rollstuhl gewesen.
Ich möchte irgendwann vielleicht, wenn's klappt, Richterin werden.
Und der hat mich dann irgendwann geweckt mit der Einweisung in der Hand.
Sie haben irgendwann mal gesagt ...
Irgendwann, in einer leider wohl fernen Zukunft.
Irgendwann hat man es drin nach ein paar Landungen.
Die andere ist, überfordert zu sein und irgendwann mal zu gehen.
Ja, irgendwann fällt dir da in so einem Kaff die Decke auf den Kopf.
Meinem Sohn hab ich es irgendwann später erklärt.
Dann wird man sich auch irgendwann einig.
Doch irgendwann legt er sich mit den Falschen an.
Und das verleitet ja auch dazu, irgendwann ein bisschen faul zu werden.
Ich bräuchte aber auch wieder Knochenrüstung irgendwann.
Und irgendwann habt ihr tatsächlich auch Menschen gefunden.
Irgendwann ist der Zeitpunkt gekommen, da fällt das Ding einfach.
В какой-то момент настало время, когда вещь просто падает.
Wir kennen es alle: Irgendwann fühlt es sich einfach nicht mehr richtig an.
Мы все это знаем: в какой-то момент мне кажется, что все уже не так.
Und irgendwann sogar Papiergeld, wo das Material kaum noch was wert ist.
Da kommt irgendwann noch der Teich hin, der momentan hinterm Haus liegt.
Irgendwann war er dann aber doch in der Psychiatrie, fünf Monate.
Was z.B.? - Vielleicht wohnen wir irgendwann zusammen.
Что, например? — Может быть, когда-нибудь мы будем жить вместе.
Aber irgendwann mussten wir dann auch noch mal ins Bett gehen.
Aber irgendwann verliert man die Kontrolle.
Das Land will weg vom Öl, das irgendwann ausgeschöpft sein wird.
Weil irgendwann kam dann der Punkt ...
Und irgendwann sagte er so etwas wie: „Auch dir kann vergeben werden.
Wie viel von dem ganzen Vermögen so prozentual war dann irgendwann auch weg?
Wenn ich irgendwann für mich empfinde, weißt du was..f*ick alles...
Wenn das dein täglich Brot ist, dann hast du irgendwann mal...
Haben Sie irgendwann auch gemerkt: Hm, ich vermisse schon was?
Und irgendwann hat er sie dann auch rausgezogen und es gab immer mehr Streit.
Er hat irgendwann angefangen, zuzumachen.
Bis dann irgendwann der Tag des Abschieds da ist.
Irgendwann will ich mal auf dem Land wohnen.
Ich möchte einfach irgendwann meine Familie zurück.
Я просто хочу когда-нибудь вернуться к своей семье.
Haben Sie sich irgendwann später auch manchmal Vorwürfe gemacht?
Irgendwann ging es dann nicht mehr so gut.
Irgendwann kippte die Tendenz mehr zu mir.
Aber muss es denn nicht irgendwann auch mal ein Ankommen geben?
Но разве в какой-то момент не обязательно прибытие?
Ich habe dann irgendwann einen Termin gefunden, die Diagnose bekommen.
Irgendwann kann mal bei uns was sein, wo wir uns brauchen.
В какой-то момент у нас может быть что-то, что нужно друг другу.
End of Dragons erscheint voraussichtlich irgendwann 2021.
Man blendet das dann irgendwann aus.
Irgendwann passte alles ins Auto und dann los.
Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.
Однако в какой-то момент, ближе к концу обучения, вы остановились.
Irgendwann möchte das Finanzamt einen Gewinn sehen.
Aber als Schauspielerin wird man dann irgendwann mal so besetzt.
Was ich auf jeden Fall wusste: dass ich irgendwann mal viel Geld haben möchte.
Я точно знала, что когда-нибудь захочу иметь много денег.
Sie sind dann auch irgendwann in eine sehr dunkle Zeit geraten.
Irgendwann mal ist auch der Herr entlassen worden vor mir, aber ich saß da.
Und dann irgendwann zu merken: War's das jetzt?
Irgendwann mal so ein Shell Schild gekauft, in die Garage gehangen.
Mir war immer klar, ich muss das irgendwann mal erzählen.
Irgendwann ist die Nacht zu Ende, irgendwann geht der nächste Tag los.
Bin mal irgendwann in der Tat als Kind entdeckt worden.
Irgendwann sind aber auch die Behörden dort auf Sie aufmerksam geworden. - Ja.
Aber irgendwann hat man keinen Bock mehr.
Но в какой-то момент вам уже не хочется этого делать.
Auf der Bühne will ich auch irgendwann tanzen.
Ich hab mich dann irgendwann damit arrangiert.
Irgendwann fing's an, dass wir immer zusammen im gleichen Zug saßen.
В какой-то момент началось так, что мы всегда ехали вместе в одном поезде.
Und irgendwann wurden Sie aus der Rolle rausgenommen.
Es wird immer enger, und er hat Angst davor, dass es irgendwann dunkel ist.
Становится все теснее, и он боится, что в какой-то момент стемнеет.
Dennoch, irgendwann müssen auch Vegetarier und Veganer ins Gras beißen.
Тем не менее, в какой-то момент вегетарианцам и веганам также придется кусать траву.
Sein Traum ist, dass sie irgendwann reich wird.
Nun ist es so, irgendwann ist die Polizei auf Sie aufmerksam geworden.
Похоже, что в какой-то момент полиция узнала о вас.
Ich habe irgendwann aufgehört, mich zu entschuldigen für meinen Erfolg.
В какой-то момент я перестала извиняться за свой успех.