rauchen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "rauchen" en allemand

rau·chen

/ˈʀaʊ̯χn̩/

Traduction "rauchen" de l'allemand au français:

fumer

French
L'activité de "Rauchen" consiste à brûler du tabac et à inhaler la fumée qui en résulte, souvent liée à un plaisir ou à une habitude.
German
"Rauchen" ist der Akt, bei dem Tabak verglüht wird und der entstehende Rauch inhaliert wird, oft als Form des Genusses oder aus Gewohnheit.

rauchen 🚬🚭

Verbe

Populäre

Tabak oder andere Substanzen anzünden und den Rauch einatmen.

Inhaler et expirer la fumée de substances brûlantes, en particulier du tabac.

Rauchen ist das Einatmen und Ausatmen des Rauches von brennenden Substanzen, insbesondere Tabak, in Form von Zigaretten, Zigarren oder Pfeifen. Es ist eine weit verbreitete Praxis, die jedoch gesundheitsschädlich ist und zu verschiedenen Krankheiten wie Lungenkrebs, Herzkrankheiten und Schlaganfall führen kann.

Example use

  • Zigaretten rauchen
  • Pfeife rauchen
  • Zigarren rauchen
  • aufhören zu rauchen
  • mit dem Rauchen aufhören
  • passiv rauchen

Synonyms

  • qualmen
  • paffen

Antonyms

  • aufhören
  • Nichtraucher sein

Examples

    German

    Vor dem… unter dem Rauchen hatten Sie eher eine hohe Herzfrequenz, über 80.

    German

    Fix und Foxi, Schweinchen Dick und Kurt Krömer können rauchen.

    French

    Fix et Foxi, Piggy Dick et Kurt Krömer savent fumer.

    German

    Du hast die Teenager, die Bier trinken und rauchen.

    French

    Vous avez des adolescents qui boivent et fument de la bière.

    German

    Und dieses Buch verspricht, die Einstellung zum Rauchen grundlegend zu ändern.

    German

    Jedes Mal auf Feiern irgendwie nicht zu rauchen.

    German

    Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.

    French

    La plupart des gens savent ou soupçonnent que cela a quelque chose à voir avec le tabagisme.

    German

    Mit dem Rauchen haben meine Eltern auch aufgehört.

    German

    Regelmäßig berät er Patienten, die mit dem Rauchen aufhören wollen.

    French

    Il conseille régulièrement les patients qui souhaitent arrêter de fumer.

    German

    Das Rauchen im Privatbereich bleibt strittig.

    German

    Sie hat aufgehört zu Rauchen und Alkohol zu trinken.

    French

    Elle a arrêté de fumer et de boire de l'alcool.

    German

    Das weiß jeder, der versucht hat, mit dem Rauchen aufzuhören.

    German

    Nicht rauchen oder wenig rauchen, wenig Alkohol, wenig Kaffee.

    German

    Eines aber stört Sie: Nichtraucher sterben früher, weil sie passiv rauchen.

    German

    Rauchen könnte diesen Prozess beschleunigen.

    German

    Viele Hersteller werben damit, dass Dampfen das bessere Rauchen ist.

    • Er raucht jeden Tag eine Schachtel Zigaretten.
    • Sie hat vor einem Jahr mit dem Rauchen aufgehört.
    • In vielen Ländern ist Rauchen in öffentlichen Gebäuden verboten.

brauchen ❓🤔

Verbe

Oft

Etwas benötigen oder erforderlich machen.

Avoir besoin de quelque chose ou exiger quelque chose.

Brauchen bedeutet, dass etwas notwendig ist oder benötigt wird, um eine bestimmte Aufgabe zu erfüllen oder ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es drückt eine Abhängigkeit oder ein Bedürfnis nach etwas aus.

Example use

  • Hilfe brauchen
  • Geld brauchen
  • Zeit brauchen
  • Unterstützung brauchen
  • jemanden brauchen
  • etwas brauchen

Synonyms

  • benötigen
  • erfordern

Antonyms

  • haben
  • besitzen

Examples

    German

    Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.

    French

    Ils ont besoin d'eau propre pour rester en bonne santé.

    German

    Ja, wie viel Gleichheit brauchen wir, wie viel Unterschiede?

    German

    Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.

    German

    Fünf Tiere sind quietschfidel und brauchen sauberes Wasser.

    French

    Cinq animaux grincent et ont besoin d'eau propre.

    German

    Wir brauchen jemanden, der gegen die Klimakrise kämpft.

    German

    Schauen wir mal, wie lang wir effektiv brauchen.

    German

    Wir brauchen eine Entlastung bei den kleinen und mittleren Einkommen.

    German

    Sasyr ist zum Greifen nah. Doch noch brauchen wir Geduld.

    German

    Sondern ich glaube vielmehr, dass wir andere Instrumente dafür brauchen.

    German

    Wir brauchen eine größere Batterie Leute, es hilft nichts.

    German

    Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.

    German

    Wir Menschen brauchen auch Calcium für den Bau unserer Knochen und Zähne.

    German

    Denn die Wenigsten brauchen ihr Auto jeden Tag.

    French

    Parce que très peu de personnes ont besoin de leur voiture au quotidien.

    German

    Auf jeden Fall brauchen wir das Material und dafür gebe ich alles.

    German

    Ja, wir brauchen einmal Leidensdruck, um etwas zu ändern.

    German

    Sie brauchen sehr wohl Beharrung, auch wenn sie sich nicht dazu bekennen.

    German

    Sie brauchen ihre Volksfeste, warten auf eine rasche Lockerung.

    German

    Und dass er das so individuell macht, wie wir das brauchen.

    German

    Falls Sie eine zweite Decke. zweites Kissen für ihn brauchen.

    German

    Wir können immer Leute gebrauchen.

    German

    Aber es geht um wirklich kranke Menschen, die das brauchen.

    German

    Für 2,5 km Luftlinie auf der Karte brauchen die beiden am Berg 7 Tage.

    German

    Wozu brauch ich überhaupt ein Herz? Wir brauchen unser Herz als Motor.

    German

    Bis dahin soll alles da sein, was sie für ein Leben mit Baby brauchen.

    French

    D'ici là, tout ce dont ils ont besoin pour vivre avec un bébé devrait être là.

    German

    Man kann weniger Fleisch essen, man kann weniger Strom verbrauchen.

    German

    Eine kann er schon im Lager 3 brauchen oder auf dem Südsattel.

    German

    Da sehen wir, dass wir diese Kontrolle brauchen, um handlungsfähig zu sein.

    German

    Einen guten Arzt kann Hitler brauchen. Bis 1936 war er nie ernsthaft krank.

    French

    Hitler aurait besoin d'un bon médecin. Il n'a jamais été gravement malade avant 1936.

    German

    Und da kann ich nur hoffen - wir brauchen Zivilcourage.

    German

    Dann brauchen wir noch eine Platzrunde, was die Sauberkeit betrifft.

    French

    Ensuite, nous avons besoin d'un autre espace en matière de propreté.

    German

    Und sind ausgeschlafen und brauchen nicht den achten Kaffee.

    French

    Et nous sommes bien reposés et nous n'avons pas besoin de la huitième tasse de café.

    German

    Ich glaube wir werden ein bisschen Geld dafür brauchen.

    German

    Wir brauchen einen Termin beim Gesundheitsdezernenten, um ...

    German

    Aber alle anderen brauchen von dir innerhalb von 24 Stunden eine Antwort?

    German

    Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.

    German

    Du hast keinen Bock mehr, dich zu bewegen, du bist nicht mehr zu gebrauchen.

    French

    Vous n'êtes plus d'humeur à bouger, vous n'êtes plus utile.

    German

    Und wenn wir sie noch brauchen, welche Ziele sollten sie in Zukunft verfolgen?

    German

    Auftrieb brauchen die Vögel, um fliegen zu können.

    German

    Oh oh, wir brauchen gar nicht mehr weitergucken. Bauch ist schon super.

    German

    Was brauchen Betroffene, um den Alltag gut meistern zu können?

    French

    De quoi les personnes touchées ont-elles besoin pour bien faire face à la vie quotidienne ?

    German

    Man kann ihn brauchen, den sauberen Carlito.

    French

    Tu peux l'utiliser, le Carlito propre.

    German

    Angst brauchen wir jeden Tag, weil sie uns elegant durchs Leben leitet.

    French

    Nous avons besoin de la peur tous les jours car elle nous guide élégamment dans la vie.

    German

    Ja, bitte suchen Sie weiter, wir brauchen dringend mehr Platz.

    French

    Oui, continuez à chercher, nous avons un besoin urgent de plus d'espace.

    German

    Brauchen wir tatsächlich Vitamin-D-Präparate, um gesund zu bleiben?

    German

    Wir brauchen mehr Flexibilität und private Vorsorge.

    German

    Die brauchen nicht so viel Licht, wie die Verwaltung denkt.

    German

    Sie brauchen also keinen Druck von aussen, um abzunehmen?

    French

    Vous n'avez donc pas besoin de pression externe pour perdre du poids ?

    German

    Lücken im Lebenslauf sind für mich ein Problem, und länger zu brauchen.

    German

    Jetzt ist das Meiste wohl kaum noch zu gebrauchen.

    German

    Liebe Eltern. Wir brauchen euch. Fest die Daumen drücken.

    French

    Chers parents. Nous avons besoin de toi. Croisons les doigts fermement.

    German

    Und sie brauchen einfach jemanden, der die an der Hand nimmt und führt.

    French

    Et ils ont simplement besoin que quelqu'un les prenne par la main et les guide.

    German

    Der Koffer ist dann auch nicht mehr zu gebrauchen.

    German

    Sie brauchen das Vitamin und nur in dieser Form kann ihr Körper es aufnehmen.

    German

    Im Schnitt brauchen Spieler fette 80 Stunden bis zum Abspann.

    German

    Aber dann brauchen wir Schnaps und ein Bier zum runterspülen!

    German

    Können Sie mir noch sagen, wofür genau wir Vitamin D denn brauchen?

    German

    Tipp Nummer sechs ist: Deine Tomaten brauchen irgendeine Form von Rankhilfe.

    German

    Sie brauchen mehrere Einnahmequellen.

    German

    Kann man dieses Auto überhaupt für Europa gebrauchen oder nicht?

    French

    Pouvez-vous même utiliser cette voiture pour l'Europe ou non ?

    German

    Es ist ein Heim für Jugendliche, die besonders viel Betreuung brauchen.

    German

    Wir brauchen sowas wie einen Führerschein fürs Internet.

    French

    Nous avons besoin de quelque chose comme un permis de conduire pour Internet.

    German

    Die Zettel brauchen wir als Beleg für die Sponsoren.

    French

    Nous avons besoin des bordereaux comme preuve pour les sponsors.

    German

    Hier brauchen sie weder eine irgendwie geartete Ausbildung oder Einweisung.

    French

    Ici, ils n'ont besoin d'aucun type de formation ou d'instruction.

    German

    Ja, aber Drucker kannste immer gebrauchen.

    German

    Und kleinere Menschen verbrauchen weniger Ressourcen.

    German

    Dann brauchen wir Kandidaten, die sich eigenständig finanzieren können.

    German

    Mikrochips brauchen in der Herstellung besonders viel ultrareines Wasser.

    German

    Alles, was sie bei ihm brauchen, muss er kaufen.

    German

    Archäologen brauchen heute keinen Spaten mehr, um unter die Erde zu schauen.

    German

    Blödsinn, wir brauchen weder Treppe noch Hütte.

    German

    Wir brauchen Gemüse und Früchte, etwa 40 kg.

    German

    Und solange viele Menschen ihre Hilfe brauchen.

    German

    Den brauchen sie, um aus dem Ei zu schlüpfen.

    German

    Die Verbindungen in der Unterkonstruktion brauchen besonders lange Schrauben.

    German

    Wir gießen nämlich unsere Pflanzen und rauchen sie nicht.

    German

    Johanna wird ihre Betreuer ein Leben lang brauchen.

    German

    Allein wir Deutschen verbrauchen jährlich rund 1,8 Millionen Tonnen.

    German

    Wir produzieren die Hälfte von dem, was wir verbrauchen.

    German

    Dann brauchen wir die Querteile. Hier unten muss auch noch einer rein.

    German

    Wir brauchen dringend Informationen zum Täter.

    French

    Nous avons besoin de toute urgence d'informations sur l'auteur des faits.

    German

    Diese Säure brauchen wir, um das Eiweiß von der Milch zu trennen.

    German

    Wir brauchen das echt, weil es einfach sonst fruchtbar kratzt auf der Haut.

    French

    Nous en avons vraiment besoin car sinon cela va égratigner la peau de manière fertile.

    German

    Was wir noch brauchen: Schere und Klebstoff, das hab ich hier.

    German

    Kurz vor der Eröffnung kann sie jede Hilfe gebrauchen.

    French

    Juste avant l'ouverture, elle aurait besoin de toute l'aide possible.

    German

    Fakt ist, wir brauchen Munition und wir brauchen die Industrie dafür.

    German

    Die Nährstoffe brauchen wir, sie werden im Körper verteilt.

    German

    Auf dieser Piste werden sie dafür mindestens vier Stunden brauchen.

    German

    Eine volle Ladung Energie kann ich jetzt gut gebrauchen!

    German

    Ich habe schon ein bisschen Hoffnung, und die Hoffnung brauchen wir auch.

    German

    Wie viel oder wie wenig brauchen wir, um glücklich zu sein?

    German

    Und war eigentlich zu nichts mehr zu gebrauchen.

    German

    Weil die Landwirte Geld brauchen oder weil sie ganz aufgeben müssen.

    French

    Parce que les agriculteurs ont besoin d'argent ou parce qu'ils doivent tout abandonner.

    German

    Dafür brauchen wir jetzt noch unsere neue Klasse Vorstellung.

    German

    Ich schreibe mal die Kommentare, wofür du so einen Kredit brauchen könntest.

    German

    Den meisten Sand brauchen wir zum Bauen.

    German

    Dass wir eine Aufgabe brauchen, dass wir das so möchten.

    French

    Que nous avons besoin d'une tâche, que nous voulons qu'elle soit ainsi.

    German

    Und dafür brauchen wir einfach die Kollegen der plastischen Chirurgie.

    French

    Et pour cela, nous avons simplement besoin de collègues en chirurgie plastique.

    German

    Als Nächstes brauchen wir irgendein Buch deiner wahl.

    German

    Ist ein Standardproblem, brauchen 'ne Standardlösung: Seife muss her.

    German

    Und eben sehen, wie sie bei uns leben, was sie brauchen.

    German

    Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.

    German

    Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.

    French

    Ensuite, nous avons besoin d'une salutation et d'une introduction appropriée.

    German

    Irgendwann kann mal bei uns was sein, wo wir uns brauchen.

    French

    À un moment donné, nous pouvons avoir quelque chose où nous avons besoin les uns des autres.

    German

    Aber das heißt, zuhause hast du keine Dusche und darfst nicht rauchen?

    French

    Mais cela signifie-t-il que vous n'avez pas de douche à la maison et que vous n'êtes pas autorisé à fumer ?

    German

    Können wir auch schauen, ob wir die gebrauchen können.

    German

    Jetzt kann er das Geld gut gebrauchen, wenn noch was übrig ist.

    German

    Was wir auf jeden Fall noch brauchen, wären noch ein paar Gemüsebeete.

    French

    Ce dont nous avons vraiment besoin, ce sont quelques parterres de légumes supplémentaires.

    German

    Für unsere leckere Soße brauchen wir natürlich noch eine Zwiebel.

    German

    Dafür brauchen wir ein Brot unserer Wahl.

    French

    Pour cela, nous avons besoin du pain de notre choix.

    German

    Die Fernverkehrszüge werden umgeleitet und brauchen etwa 30 Minuten länger.

    German

    Die Ermittler brauchen Geduld und v.a. starke Nerven.

    German

    Gibt es OPs, die wir nicht brauchen? - Natürlich.

    German

    Ich glaube, unsere Opfer brauchen noch etwas Starthilfe.

    German

    Brauchen wir Bargeld denn jetzt noch?

    German

    Wir brauchen auf jeden Fall direkteren Geldfluss zu Familien, zu Kindern.

    French

    Nous avons certainement besoin d'un flux d'argent plus direct vers les familles et les enfants.

    German

    Die brauchen viel mehr Bestätigung und Beruhigung.

    French

    Ils ont besoin de beaucoup plus de confirmation et de réconfort.

    German

    Hm ... da brauchen wir dringend positive Botschaften.

    German

    Geduld brauchen heute alle: Mitarbeiter und Passagiere.

    German

    Das brauchen Elche für eine gute Verdauung und um richtig satt zu werden.

    German

    Eines aber stört Sie: Nichtraucher sterben früher, weil sie passiv rauchen.

    German

    Wir brauchen unbedingt.. Wir brauchen unbedingt einen Dietrich.

    German

    Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.

    French

    Et je n'ai pas besoin de leur expliquer pourquoi ils ont besoin de cette formation.

    German

    Um diesen gigantischen Bedarf zu stillen, brauchen wir nicht nur mehr Akkus.

    French

    Pour répondre à cette demande gigantesque, nous n'avons pas seulement besoin de plus de batteries.

    German

    Und wir brauchen es eben nicht unbedingt.

    German

    Ihr findet auf dieser einsamen Insel alles, was ihr eventuell brauchen können.

    German

    Und die leiden und die brauchen Versorgung.

    German

    Wie sehr brauchen wir Menschen, die uns dann tragen durch solche Situationen?

    German

    Nebenbei kann er immer noch Geld gebrauchen.

    German

    Wir brauchen Leute, wir haben Personalknappheit in der Luftsicherheit.

    • Ich brauche einen neuen Mantel für den Winter.
    • Wir brauchen mehr Zeit, um das Projekt abzuschließen.
    • Sie brauchen Hilfe beim Tragen der Einkäufe.