der Ort Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Ort" en allemand

Ort

/ɔrt/

Traduction "Ort" de l'allemand au français:

lieu

French
Le terme allemand "Ort" désigne un lieu ou un emplacement. Il peut faire référence à une localité géographique ou à un endroit spécifique dans un espace.
German
Das Wort "Ort" bezeichnet eine Stelle oder eine Position. Es kann sich um eine geografische Lokalität oder eine bestimmte Stelle in einem Raum handeln.

Ort 📍🗺️

Nom

Populäre

Ein bestimmter Punkt oder Bereich im Raum.

Un point ou une zone spécifique dans l'espace.

Ein Ort ist ein bestimmter Punkt oder Bereich im Raum, der durch seine Lage, Eigenschaften oder Funktion definiert ist. Es kann sich um einen physischen Ort wie eine Stadt, ein Gebäude, ein Zimmer oder einen Park handeln, aber auch um einen abstrakten Ort wie einen Ort der Erinnerung oder einen Ort der Ruhe.

Example use

  • am Ort
  • vor Ort
  • an einem Ort
  • der Ort
  • zum Ort
  • vom Ort

Synonyms

  • Platz
  • Stelle
  • Gegend
  • Lokalität
  • Standort
  • Position
  • Lage

Examples

    German

    Der Fund wird vor Ort schon fast küchenfertig hergerichtet.

    French

    La trouvaille est presque prête pour la cuisine sur place.

    German

    Und Wald ist für mich fast ein heiliger Ort.

    German

    Jeder Vermieter hat vor Ort ein Team, was euch mit Rat und Tat zur Seite steht.

    French

    Chaque propriétaire dispose d'une équipe locale qui est disponible pour vous fournir des conseils et une assistance.

    German

    Weil direkt vor dem Ort, wo sie das machen wollen, die Polizei steht.

    German

    Und geben Ihre Postleitzahl an und das bedeutet, dass Sie hier vor Ort landen.

    French

    Et entrez votre code postal et cela signifie que vous vous retrouverez ici localement.

    German

    Das können wir nicht an dem Ort, an dem wir uns gewöhnlich bewegen.

    German

    Doch vor Ort dann die böse Überraschung: Nur ein einziger Lkw wurde entladen.

    German

    Man spürt, dass dieser Ort etwas Besonderes ist.

    German

    Das Wort Asyl bedeutet, dass man an einem sicheren Ort ist.

    French

    Le mot asile signifie que vous êtes dans un endroit sûr.

    German

    Und hier wähle ich natürlich die Straße, Postleitzahl und Ort aus.

    French

    Et ici, bien sûr, je sélectionne la rue, le code postal et la ville.

    German

    Jetzt haben wir schon einmal nach dem Ort der Verletzung geschaut.

    German

    Bei Svens Verhaftung waren mindestens 8 Polizisten vor Ort.

    German

    Aber aus einem anderen Grund ist dieser Ort ganz wichtig für Europa.

    German

    Dafür ist Schloss Windsor der perfekte Ort.

    German

    Ein Ort der Hoffnung zwischen verlassenen Häusern.

    German

    Wie es der Zufall so will, ist meine Polizistin Anna auch vor Ort.

    German

    Und dann langsam losfahren, dass wir auch rechtzeitig vor Ort sind.

    French

    Et puis partez lentement pour arriver à temps.

    German

    Der ist zu retten und an einen sicheren Ort zu bringen. - Okay.

    German

    Der Ort ist zufällig gewählt, weil der Kokainhändler in der Nähe wohnt.

    German

    Die Arbeitslosigkeit ist so hoch wie an kaum einem anderen Ort der Welt.

    French

    Le chômage y est plus élevé que dans presque tous les autres pays du monde.

    German

    Und das ist die Realität vor Ort: Es reicht.

    German

    Tatsächlich kannst du jeden beliebigen Ort als Gedächtnisstütze verwenden.

    German

    Die anderen klangen so, als hätte man ihre Stimme vor Ort aufgenommen.

    German

    Die Dankbarkeit in dem Ort ist riesig.

    German

    Wir werden dort vor Ort ein Clash Royale Turnier stattfinden lassen.

    German

    Weil der Ort wirklich zum Aufenthalt einlädt.

    French

    Parce que l'endroit invite vraiment à y séjourner.

    German

    Je öfter sie vor Ort sind, desto eher lässt sich die Gewalt verhindern.

    German

    Das is hier auf jeden Fall ein guter Zeitpunkt und Ort, um Nadine anzurufen.

    French

    C'est vraiment le bon moment et le bon endroit pour appeler Nadine.

    German

    Sie ist verantwortlich für die Tageslänge und die Temperatur an einem Ort.

    German

    Man kann das zwar unterdrücken vor Ort, wenn man sachlich die Arbeit macht.

    French

    Vous pouvez le supprimer localement si vous effectuez le travail de manière objective.

    German

    Vor Ort konnten wie die Reifen mit den eingestanzten Löcher testen.

    German

    Welchen Ort in eurer Stadt wünscht ihr euch denn barrierefrei?

    German

    Er schreibt, dass dieser Ort hier hervorragend geeignet war, um Hof zu halten.

    German

    Weil Sie etwas umsetzen können für den Ort, in dem Sie wohnen.

    German

    Wie ist dieser Ort? Was passiert, wenn man an diesem Ort heutzutage ist.

    German

    Ja, es ist ein heiliger Ort für uns.

    German

    Hier wähle ich Postleitzahl und Ort.

    French

    Ici, je choisis le code postal et la ville.

    German

    Den kleinen Ort Ulmet hat die Tat schwer erschüttert.

    German

    Stattdessen pochen sie auf ihr Salz vor Ort produziert und besonders rein.

    German

    Ich kenne keinen Ort in der Umgebung, der so grün ist wie Keyenberg.

    German

    Dieser Ort gibt keinen Hinweis auf mich.

    German

    Sondern es wird immer der Ort sein, an dem jemand gestorben ist.

    German

    Diesen Ort kennen wir alle, in den entlegensten Winkeln unseres Geistes.

    German

    Für mich ist diese Bibliothek trotzdem ein Ort des Fortschritts.

    French

    Pour moi, cette bibliothèque est toujours un lieu de progrès.

    German

    Die Halle des Wissens ist so ein wunderbarer Ort.

    German

    Wir fahren jetzt zu Needles, zu das ist ein Ort.

    French

    Nous allons à Needles maintenant, c'est un endroit.

    German

    Mein erster Eindruck vor Ort ist, dass wir ...

    German

    Und können hier sofort vor Ort Asyl beantragen.

    French

    Et ils peuvent immédiatement demander l'asile sur place.

    German

    Und sie wohnt an einem neuen Ort: Sie ist bei ihrer Mutter eingezogen.

    German

    Das Schilsbachtal ist so ein Ort abseits der großen Routen.

    German

    Dafür besuche ich ein großes Filmset, den Ort, an dem ein Film gedreht wird.

    German

    Und für mich ist es fast ein heiliger Ort.

    German

    Aber Andreas meint, eine Bibliothek ist ein viel besserer Ort.

    German

    Die zeitliche Eingrenzung aus Genf passt zu dem, was er vor Ort gehört hat.

    German

    Das Gradnetz kann uns zeigen, wo genau sich ein Ort auf der Erde befindet.

    German

    Wir haben uns in einem wunderschönen Ort kennengelernt.

    German

    Ich lasse mir diesen Ort nicht nehmen.

    German

    Der Fluss als Ort der Kühlung und Erholung wird einfach auch immer wichtiger.

    German

    Deshalb werde ich mich jetzt auch noch mal sehr genau hier vor Ort umsehen.

    German

    Wir treffen uns erneut mit der Familie an einem geheimen Ort.

    German

    Die kleine Polizeiwache am Ort ist fast ganz auf sich allein gestellt.

    French

    Le petit poste de police local est presque entièrement autonome.

    German

    Der Ort von der Umwelt abgeschnitten, ein Hotelbereich zerstört.

    German

    Unsere Reporterin Silvia Incardona ist ebenfalls bereits vor Ort.

    German

    Wenn jemand für eine deutsche Stiftung gearbeitet hat vor Ort?

    German

    Und ... dann sind wir dort vor Ort angekommen.

    German

    Wie hat sich die Situation vor Ort entwickelt?

    German

    Sparen kann man vor Ort, wenn man auf Bus und Bahn setzt.

    German

    Und da dachte ich, vielleicht ist es besser, wenn ich denen das vor Ort sage.

    German

    Für die Zeit der Kontrolle dürfen die Gäste den Ort nicht verlassen.

    German

    Man merkt, wie der Ort zu Ihnen gehört und was Sie dort gefunden haben.

    German

    Sandro G. wohnt in dem kleinen Ort Ehingen bei Ulm.

    German

    Sie beschäftigt sich mit dem Ort, wo die Kosten entstanden sind.

    German

    Der Fußballplatz ist kein Ort für Parolen, egal ob politisch oder kulturell.

    French

    Le terrain de football n'est pas un endroit pour les slogans, qu'ils soient politiques ou culturels.

    German

    Auf der Baustelle haben Sie praktisch die Bauzeit vor Ort reduziert, ja.

    German

    Es ist DER Ort für Urlaubshungrige, die trotz Pandemie reisen wollen.

    German

    Das heißt, so ein Besuch im Ort kostet mich 1-2 Tage Bettruhe.

    German

    Dann warst du also der letzte Bus an diesem Ort? Oder?

    German

    Aber man hat so was eher über eine Person gesagt, wenn sie nicht vor Ort war.

    French

    Mais vous étiez plus susceptible de dire quelque chose comme ça à propos d'une personne lorsqu'elle n'était pas là.

    German

    Wir haben hier Straße, Postleitzahl und Ort.

    French

    Nous avons une rue, un code postal et une ville ici.

    German

    Sie hatten das Glück, immer zusammen an einem Ort sein zu können.

    French

    Ils ont eu la chance d'être toujours ensemble au même endroit.

    German

    Catherine zeigt mir einen besonderen Ort, den ich ohne sie nie gefunden hätte.

    German

    Er bemängelt, dass die Schweizer Adoptiveltern vor Ort Druck ausüben würden.

    German

    Derweil suchen im Ort viele Menschen neue Arbeit und finden sie.

    French

    Pendant ce temps, de nombreuses personnes du village cherchent un nouvel emploi et en trouvent.

    German

    Tatsächlich gab es hier zur Römerzeit einen Ort und sogar einen Steinbruch.

    German

    Janika und ihre Mutter sagen, die Polizei hat da wirklich drin gelesen vor Ort.

    German

    Das Wichtigste ist, dass es am Ort dieser Fluchtalternative sicher sein muss.

    German

    Den Ort hat es schlimm erwischt.

    German

    Man nimmt das 1. Medikament vor Ort und fährt dann nach Hause.

    German

    Ein Ort dafür ist die Gegend um Groß Mohrdorf.

    German

    Hier ist der Ort, wo Fotografie geehrt wird.

    French

    C'est le lieu où la photographie est mise à l'honneur.

    German

    Ein schöner Ort, um in Quarantäne zu leben ...

    German

    Du meinst, die Einbrecher kehren an den Ort des Verbrechens zurück?

    French

    Vous voulez dire que les cambrioleurs sont de retour sur les lieux du crime ?

    German

    Das mehr Auge ist einer dieser verwunschenen Ort.

    French

    The More Eye est l'un de ces lieux hantés.

    German

    Kirche ist nicht mehr der Ort, wo man hingeht zum Beten und Feiern.

    German

    Weniger Filialen bedeutet immer auch weniger Beratung vor Ort.

    German

    Für sechs Jets sind rund 140 Fachleute vor Ort.

    French

    Environ 140 experts sont sur place pour six jets.

    German

    Früher hat man gesagt, man wächst an einem Ort auf, da bleibt man.

    German

    Für Michi ein Ort der Mahnung für den Frieden.

    German

    Das ist ein Meerestief im Marianengrabenden, dem tiefsten Ort der Welt!

    German

    Es war ja schon vor Ort so, dass er uns gegenüber nicht aggressiv war.

    German

    Michael Ehret, der Eigentümer, ist mit einer Mitarbeiterin vor Ort.

    German

    Haben Sie das dort vor Ort für möglich halten können?

    French

    Aviez-vous pu penser que c'était possible là-bas ?

    German

    Nun aber soll sie sich vor Ort ein Bild der Lage verschaffen.

    German

    Der Gewinn spricht sich rasch herum in dem kleinen Ort nahe Aachen.

    German

    Bei mir am Ort sagen sie, wenn ich den Mustang ausmache, ist es besser.

    German

    Ein komplett neutraler Ort, an dem ich Chris treffen werde.

    German

    Wir sind zusammen im gleichen Ort zur Schule gegangen.

    French

    Nous sommes allés à l'école ensemble dans la même ville.

    German

    Sie sucht nach einem geeigneten Ort, an dem die Aktion stattfinden soll.

    French

    Elle recherche un lieu approprié où l'action devrait avoir lieu.

    German

    Da gleich mal die Frage: Wie sieht das denn aktuell aus vor Ort?

    French

    C'est la question qui se pose tout de suite : à quoi ressemble-t-il actuellement sur le site ?

    German

    Der Supermarkt war für sie lange ein gefährlicher Ort.

    German

    Wir nennen ihn mal ganz kreativ: Ort A.

    German

    Ich hatte noch nicht so die Zeit, diesen Ort wirklich aufzunehmen.

    German

    Sie haben den Ort verlassen und sind nie zurückgekehrt.

    German

    Eigentliche Hilfe wird vor Ort gebraucht.

    German

    Die Leute hier kommen größtenteils nicht aus dem Ort.

    German

    Eckert und Borbély organisieren vor Ort eine Pressekonferenz.

    German

    Wichtig ist, dass wir schnell vor Ort sind.

    German

    Also, Studio Fizbin ist der beste Ort zum Game Design Praktikum machen!

    German

    Unsere Reporterin Gila Thieleke ist vor Ort.

    German

    Er rannte die rund 40 Kilometer von dem Ort Marathon nach Athen.

    • Der Ort des Geschehens war abgesperrt.
    • Sie besuchten einen historischen Ort.
    • Wir müssen den richtigen Ort finden.