Глагол
Tabak oder andere Substanzen anzünden und den Rauch einatmen.
Вдыхать и выдыхать дым от горящих веществ, особенно табака.
Rauchen ist das Einatmen und Ausatmen des Rauches von brennenden Substanzen, insbesondere Tabak, in Form von Zigaretten, Zigarren oder Pfeifen. Es ist eine weit verbreitete Praxis, die jedoch gesundheitsschädlich ist und zu verschiedenen Krankheiten wie Lungenkrebs, Herzkrankheiten und Schlaganfall führen kann.
Vor dem… unter dem Rauchen hatten Sie eher eine hohe Herzfrequenz, über 80.
Fix und Foxi, Schweinchen Dick und Kurt Krömer können rauchen.
Фикс и Фокси, Пигги Дик и Курт Кремер могут курить.
Du hast die Teenager, die Bier trinken und rauchen.
У вас подростки пьют и курят пиво.
Und dieses Buch verspricht, die Einstellung zum Rauchen grundlegend zu ändern.
Jedes Mal auf Feiern irgendwie nicht zu rauchen.
Die meisten wissen oder ahnen ja: Das hat was mit dem Rauchen zu tun.
Большинство людей знают или подозревают, что это связано с курением.
Mit dem Rauchen haben meine Eltern auch aufgehört.
Regelmäßig berät er Patienten, die mit dem Rauchen aufhören wollen.
Он регулярно консультирует пациентов, которые хотят бросить курить.
Das Rauchen im Privatbereich bleibt strittig.
Sie hat aufgehört zu Rauchen und Alkohol zu trinken.
Она бросила курить и употреблять алкоголь.
Das weiß jeder, der versucht hat, mit dem Rauchen aufzuhören.
Nicht rauchen oder wenig rauchen, wenig Alkohol, wenig Kaffee.
Eines aber stört Sie: Nichtraucher sterben früher, weil sie passiv rauchen.
Rauchen könnte diesen Prozess beschleunigen.
Viele Hersteller werben damit, dass Dampfen das bessere Rauchen ist.
Глагол
Etwas benötigen oder erforderlich machen.
Нуждаться в чем-то или требовать чего-то.
Brauchen bedeutet, dass etwas notwendig ist oder benötigt wird, um eine bestimmte Aufgabe zu erfüllen oder ein bestimmtes Ziel zu erreichen. Es drückt eine Abhängigkeit oder ein Bedürfnis nach etwas aus.
Sie brauchen sauberes Wasser, um gesund zu bleiben.
Им нужна чистая вода, чтобы оставаться здоровыми.
Ja, wie viel Gleichheit brauchen wir, wie viel Unterschiede?
Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.
Fünf Tiere sind quietschfidel und brauchen sauberes Wasser.
Пять животных скрипучие и нуждаются в чистой воде.
Wir brauchen jemanden, der gegen die Klimakrise kämpft.
Schauen wir mal, wie lang wir effektiv brauchen.
Wir brauchen eine Entlastung bei den kleinen und mittleren Einkommen.
Sasyr ist zum Greifen nah. Doch noch brauchen wir Geduld.
Sondern ich glaube vielmehr, dass wir andere Instrumente dafür brauchen.
Wir brauchen eine größere Batterie Leute, es hilft nichts.
Bis sich finanziell abgesichert wird, kann es schon Wochen brauchen.
Wir Menschen brauchen auch Calcium für den Bau unserer Knochen und Zähne.
Denn die Wenigsten brauchen ihr Auto jeden Tag.
Потому что очень немногие люди нуждаются в своей машине каждый день.
Auf jeden Fall brauchen wir das Material und dafür gebe ich alles.
Ja, wir brauchen einmal Leidensdruck, um etwas zu ändern.
Sie brauchen sehr wohl Beharrung, auch wenn sie sich nicht dazu bekennen.
Sie brauchen ihre Volksfeste, warten auf eine rasche Lockerung.
Und dass er das so individuell macht, wie wir das brauchen.
Falls Sie eine zweite Decke. zweites Kissen für ihn brauchen.
Wir können immer Leute gebrauchen.
Aber es geht um wirklich kranke Menschen, die das brauchen.
Für 2,5 km Luftlinie auf der Karte brauchen die beiden am Berg 7 Tage.
Wozu brauch ich überhaupt ein Herz? Wir brauchen unser Herz als Motor.
Bis dahin soll alles da sein, was sie für ein Leben mit Baby brauchen.
К тому времени все, что им нужно для жизни с ребенком, должно быть там.
Man kann weniger Fleisch essen, man kann weniger Strom verbrauchen.
Eine kann er schon im Lager 3 brauchen oder auf dem Südsattel.
Da sehen wir, dass wir diese Kontrolle brauchen, um handlungsfähig zu sein.
Einen guten Arzt kann Hitler brauchen. Bis 1936 war er nie ernsthaft krank.
Гитлеру не помешал бы хороший врач. До 1936 года он ни разу серьезно не болел.
Und da kann ich nur hoffen - wir brauchen Zivilcourage.
Dann brauchen wir noch eine Platzrunde, was die Sauberkeit betrifft.
Тогда нам нужен еще один раунд пространства, когда речь идет о чистоте.
Und sind ausgeschlafen und brauchen nicht den achten Kaffee.
И мы хорошо отдохнули, и нам не нужна восьмая чашка кофе.
Ich glaube wir werden ein bisschen Geld dafür brauchen.
Wir brauchen einen Termin beim Gesundheitsdezernenten, um ...
Aber alle anderen brauchen von dir innerhalb von 24 Stunden eine Antwort?
Viele Menschen hier brauchen Hilfe bei Übersetzungen, bei der Bürokratie.
Du hast keinen Bock mehr, dich zu bewegen, du bist nicht mehr zu gebrauchen.
У вас больше нет настроения двигаться, вы больше не полезны.
Und wenn wir sie noch brauchen, welche Ziele sollten sie in Zukunft verfolgen?
Auftrieb brauchen die Vögel, um fliegen zu können.
Oh oh, wir brauchen gar nicht mehr weitergucken. Bauch ist schon super.
Was brauchen Betroffene, um den Alltag gut meistern zu können?
Что нужно пострадавшим, чтобы хорошо справляться с повседневной жизнью?
Man kann ihn brauchen, den sauberen Carlito.
Вы можете использовать его, чистый Carlito.
Angst brauchen wir jeden Tag, weil sie uns elegant durchs Leben leitet.
Страх нужен нам каждый день, потому что он элегантно ведет нас по жизни.
Ja, bitte suchen Sie weiter, wir brauchen dringend mehr Platz.
Да, пожалуйста, продолжайте искать, нам срочно нужно больше места.
Brauchen wir tatsächlich Vitamin-D-Präparate, um gesund zu bleiben?
Wir brauchen mehr Flexibilität und private Vorsorge.
Die brauchen nicht so viel Licht, wie die Verwaltung denkt.
Sie brauchen also keinen Druck von aussen, um abzunehmen?
Значит, вам не нужно внешнее давление, чтобы похудеть?
Lücken im Lebenslauf sind für mich ein Problem, und länger zu brauchen.
Jetzt ist das Meiste wohl kaum noch zu gebrauchen.
Liebe Eltern. Wir brauchen euch. Fest die Daumen drücken.
Дорогие родители. Вы нужны нам. Крепко скрестив пальцы.
Und sie brauchen einfach jemanden, der die an der Hand nimmt und führt.
И им просто нужен кто-то, кто возьмет их за руку и направит.
Der Koffer ist dann auch nicht mehr zu gebrauchen.
Sie brauchen das Vitamin und nur in dieser Form kann ihr Körper es aufnehmen.
Im Schnitt brauchen Spieler fette 80 Stunden bis zum Abspann.
Aber dann brauchen wir Schnaps und ein Bier zum runterspülen!
Können Sie mir noch sagen, wofür genau wir Vitamin D denn brauchen?
Tipp Nummer sechs ist: Deine Tomaten brauchen irgendeine Form von Rankhilfe.
Sie brauchen mehrere Einnahmequellen.
Kann man dieses Auto überhaupt für Europa gebrauchen oder nicht?
Можете ли вы вообще использовать эту машину для Европы или нет?
Es ist ein Heim für Jugendliche, die besonders viel Betreuung brauchen.
Wir brauchen sowas wie einen Führerschein fürs Internet.
Нам нужно что-то вроде водительских прав для Интернета.
Die Zettel brauchen wir als Beleg für die Sponsoren.
Нам нужны квитанции в качестве доказательства для спонсоров.
Hier brauchen sie weder eine irgendwie geartete Ausbildung oder Einweisung.
Здесь они не нуждаются в каком-либо обучении или инструктаже.
Ja, aber Drucker kannste immer gebrauchen.
Und kleinere Menschen verbrauchen weniger Ressourcen.
Dann brauchen wir Kandidaten, die sich eigenständig finanzieren können.
Mikrochips brauchen in der Herstellung besonders viel ultrareines Wasser.
Alles, was sie bei ihm brauchen, muss er kaufen.
Archäologen brauchen heute keinen Spaten mehr, um unter die Erde zu schauen.
Blödsinn, wir brauchen weder Treppe noch Hütte.
Wir brauchen Gemüse und Früchte, etwa 40 kg.
Und solange viele Menschen ihre Hilfe brauchen.
Den brauchen sie, um aus dem Ei zu schlüpfen.
Die Verbindungen in der Unterkonstruktion brauchen besonders lange Schrauben.
Wir gießen nämlich unsere Pflanzen und rauchen sie nicht.
Johanna wird ihre Betreuer ein Leben lang brauchen.
Allein wir Deutschen verbrauchen jährlich rund 1,8 Millionen Tonnen.
Wir produzieren die Hälfte von dem, was wir verbrauchen.
Dann brauchen wir die Querteile. Hier unten muss auch noch einer rein.
Wir brauchen dringend Informationen zum Täter.
Нам срочно нужна информация о преступнике.
Diese Säure brauchen wir, um das Eiweiß von der Milch zu trennen.
Wir brauchen das echt, weil es einfach sonst fruchtbar kratzt auf der Haut.
Нам это очень нужно, потому что в противном случае это может привести к оплодотворению и поцарапать кожу.
Was wir noch brauchen: Schere und Klebstoff, das hab ich hier.
Kurz vor der Eröffnung kann sie jede Hilfe gebrauchen.
Непосредственно перед открытием ей не помешала бы любая помощь, которую она может получить.
Fakt ist, wir brauchen Munition und wir brauchen die Industrie dafür.
Die Nährstoffe brauchen wir, sie werden im Körper verteilt.
Auf dieser Piste werden sie dafür mindestens vier Stunden brauchen.
Eine volle Ladung Energie kann ich jetzt gut gebrauchen!
Ich habe schon ein bisschen Hoffnung, und die Hoffnung brauchen wir auch.
Wie viel oder wie wenig brauchen wir, um glücklich zu sein?
Und war eigentlich zu nichts mehr zu gebrauchen.
Weil die Landwirte Geld brauchen oder weil sie ganz aufgeben müssen.
Потому что фермерам нужны деньги или потому, что им нужно полностью сдаться.
Dafür brauchen wir jetzt noch unsere neue Klasse Vorstellung.
Ich schreibe mal die Kommentare, wofür du so einen Kredit brauchen könntest.
Den meisten Sand brauchen wir zum Bauen.
Dass wir eine Aufgabe brauchen, dass wir das so möchten.
Что нам нужна задача, что мы хотим, чтобы она была такой.
Und dafür brauchen wir einfach die Kollegen der plastischen Chirurgie.
А для этого нам просто нужны коллеги по пластической хирургии.
Als Nächstes brauchen wir irgendein Buch deiner wahl.
Ist ein Standardproblem, brauchen 'ne Standardlösung: Seife muss her.
Und eben sehen, wie sie bei uns leben, was sie brauchen.
Und wir brauchen Menschen, die sich auch im Alter umeinander kümmern wollen.
Als nächstes brauchen wir eine Anrede und eine passende Einleitung.
Далее нам нужно приветствие и соответствующее введение.
Irgendwann kann mal bei uns was sein, wo wir uns brauchen.
В какой-то момент у нас может быть что-то, что нужно друг другу.
Aber das heißt, zuhause hast du keine Dusche und darfst nicht rauchen?
Но значит ли это, что у вас дома нет душа и вам запрещено курить?
Können wir auch schauen, ob wir die gebrauchen können.
Jetzt kann er das Geld gut gebrauchen, wenn noch was übrig ist.
Was wir auf jeden Fall noch brauchen, wären noch ein paar Gemüsebeete.
Нам определенно нужно еще несколько грядок с овощами.
Für unsere leckere Soße brauchen wir natürlich noch eine Zwiebel.
Dafür brauchen wir ein Brot unserer Wahl.
Для этого нам нужен хлеб по нашему выбору.
Die Fernverkehrszüge werden umgeleitet und brauchen etwa 30 Minuten länger.
Die Ermittler brauchen Geduld und v.a. starke Nerven.
Gibt es OPs, die wir nicht brauchen? - Natürlich.
Ich glaube, unsere Opfer brauchen noch etwas Starthilfe.
Brauchen wir Bargeld denn jetzt noch?
Wir brauchen auf jeden Fall direkteren Geldfluss zu Familien, zu Kindern.
Нам определенно нужен более прямой поток денег семьям, детям.
Die brauchen viel mehr Bestätigung und Beruhigung.
Им нужно гораздо больше подтверждений и заверений.
Hm ... da brauchen wir dringend positive Botschaften.
Geduld brauchen heute alle: Mitarbeiter und Passagiere.
Das brauchen Elche für eine gute Verdauung und um richtig satt zu werden.
Eines aber stört Sie: Nichtraucher sterben früher, weil sie passiv rauchen.
Wir brauchen unbedingt.. Wir brauchen unbedingt einen Dietrich.
Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.
И мне не нужно объяснять им, зачем им обучение.
Um diesen gigantischen Bedarf zu stillen, brauchen wir nicht nur mehr Akkus.
Чтобы удовлетворить этот гигантский спрос, нам нужно не только больше батарей.
Und wir brauchen es eben nicht unbedingt.
Ihr findet auf dieser einsamen Insel alles, was ihr eventuell brauchen können.
Und die leiden und die brauchen Versorgung.
Wie sehr brauchen wir Menschen, die uns dann tragen durch solche Situationen?
Nebenbei kann er immer noch Geld gebrauchen.
Wir brauchen Leute, wir haben Personalknappheit in der Luftsicherheit.