der Vorschlag Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Vorschlag" на немецком

Vor·schlag

/ˈfoːɐ̯ʃlaːk/

Перевод "Vorschlag" с немецкого на русский:

предложение

Vorschlag 💡

Существительное

Populäre

Eine Idee oder ein Plan, den man jemandem gibt.

Идея или план, предлагаемый на рассмотрение.

Ein Vorschlag ist eine Idee oder ein Plan, den man jemandem mitteilt, um ein Problem zu lösen, etwas zu verbessern oder eine Entscheidung zu treffen. Es ist eine Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen, die man zur Diskussion stellt.

Example use

  • einen Vorschlag machen
  • einen Vorschlag unterbreiten
  • einen Vorschlag annehmen
  • einen Vorschlag ablehnen
  • Verbesserungsvorschläge
  • Vorschläge sammeln

Synonyms

  • Idee
  • Plan
  • Empfehlung
  • Ratschlag
  • Anregung

Antonyms

  • Ablehnung
  • Einwand

Examples

    German

    Ich würde vorschlagen, wenn dich das Thema interessiert.

    Russian

    Я бы посоветовал, если вам интересна эта тема.

    German

    Ich würde noch ein Wegbier vorschlagen.

    Russian

    Я бы посоветовал другое пиво.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass wir das mit dem Lichtbalken machen.

    Russian

    Я бы посоветовал сделать это с помощью световой панели.

    German

    Und für alle diese vier Typen möchte ich dir Lösungen vorschlagen.

    Russian

    И я хотел бы предложить решения для всех этих четырех типов.

    German

    Das heißt, das, was Sie vorschlagen, das ist nicht Teil der Lösung.

    Russian

    Это означает, что то, что вы предлагаете, не является частью решения.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass wir uns konkret die Szenen angucken.

    Russian

    Я бы посоветовал нам специально посмотреть сцены.

    German

    Da kommt von der EU einmal ein guter Vorschlag für mehr soziale Gerechtigkeit.

    German

    Wir sind zufrieden mit dem Vorschlag des Schiedsgerichts zu einem Vergleich.

    German

    Ich würde was vorschlagen, ich hoffe, das ist auch was für Sie.

    Russian

    Я бы кое-что посоветовал, надеюсь, это тоже что-то для вас.

    German

    Und können dem Verkehr auch andere Ziele vorschlagen.

    Russian

    А также может предложить другие направления для трафика.

    German

    Auch dieser Vorschlag fiel durch.

    German

    Deswegen würde ich Impoleon vorschlagen.

    Russian

    Вот почему я бы посоветовал Impoleon.

    German

    Ja, würd ich auch vorschlagen, also hier, das ist das Haus.

    Russian

    Да, я бы тоже посоветовал, вот этот дом.

    German

    Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.

    Russian

    И позаботился о том, чтобы люди могли предлагать идеи.

    German

    Ich würde vorschlagen, wir machen einen kleinen Community-Contest.

    Russian

    Я бы посоветовал нам провести небольшой общественный конкурс.

    German

    Isa hat ihrer Lehrerin den Vorschlag gemacht, dass Pinky in die Klasse kommt.

    German

    Wir freuen uns über Verbesserungsvorschläge.

    Russian

    Мы приветствуем предложения по улучшению.

    German

    Die diskutieren dann über Probleme und stimmen über Lösungsvorschläge ab.

    German

    Und dann fehlt noch eine Übung bzw. eine, die ich Ihnen vorschlagen möchte.

    Russian

    А еще есть еще одно упражнение или одно, которое я хотел бы вам предложить.

    German

    Vermutlich halten Sie Heldts Vorschlag für eine Schnapsidee.

    Russian

    Вы, наверное, считаете предложение Хелдта безумной идеей.

    German

    Und ich würde vorschlagen, wir machen uns direkt auf den Weg.

    Russian

    И я бы посоветовал сразу взяться за дело.

    German

    Deswegen würd ich vorschlagen ...

    Russian

    Вот почему я бы посоветовал...

    German

    Neue Vorschläge für mehr Klimaschutz im Verkehr sind nicht in Sicht.

    German

    Ich würde den Einsatz deines Gehirns vorschlagen.

    Russian

    Я бы посоветовал использовать свой мозг.

    German

    Das ist genau das, was die Grünen auch vorschlagen.

    Russian

    Именно это и предлагают «зеленые».

    German

    Ball flach halten, würd ich vorschlagen.

    Russian

    Я бы посоветовал оставить мяч ровным.

    German

    Mal ein Vorschlag: Wie wäre es mit einer Ampel für Rollstuhlfahrer?

    Russian

    Предложение: как насчет светофора для инвалидов-колясочников?

    German

    Vertretern der Letzten Generation geht der Vorschlag nicht weit genug.

    German

    Doch was ist ein Vorschlag wert, der Angreifer und Opfer gleich behandelt?

    German

    Mein Vorschlag ist einer, darüber haben wir noch gar nicht so viel geredet.

    German

    Okay, dann könnt ihr gerne jetzt euren Kompromissvorschlag nennen.

    German

    So, ich würde vorschlagen wir fahren dann langsam.

    Russian

    Что ж, тогда я бы посоветовал ехать медленно.

    German

    Was ist euer Kompromißvorschlag vom gelben Feld ans grüne Feld?

    German

    Und dann würd ich vorschlagen, dass sie sich einmal kurz selber vorstellen.

    Russian

    А затем я предлагаю им вкратце представиться.

    German

    Da würd ich vorschlagen, dass wir zum Martin Ho gehen.

    Russian

    Я бы посоветовал нам пойти к Мартину Хо.

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Russian

    Я бы посоветовал не трогать внутренности.

    German

    Ja, aber das würde ich jetzt auch meinen Kindern vorschlagen.

    Russian

    Да, но теперь я бы посоветовала это и своим детям.

    German

    Ein guter Vorschlag von Hubertus Heil.

    German

    Und die Aktion Rente ist einfach kein ehrlicher Reformvorschlag.

    Russian

    А пенсионная кампания — это просто нечестное предложение по реформе.

    German

    Manchmal liefern auch die Käufer Vorschläge für eine neue Pizza Sorte.

    German

    Aber ich würde vorschlagen, wir machen einen neuen.

    Russian

    Но я бы посоветовал нам сделать новую.

    German

    Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.

    Russian

    Я бы посоветовал нам ознакомиться с вашим мотивационным письмом.

    German

    Guten Tag, darf ich Ihnen ein Weihnachtsrezept vorschlagen?

    Russian

    Здравствуйте, могу я предложить вам рождественский рецепт?

    German

    Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.

    Russian

    Schnapsidee — это эвфемизм этого предложения.

    German

    Ich würde vorschlagen, wir machen eine Tour durchs Haus.

    Russian

    Я бы посоветовал нам осмотреть дом.

    German

    Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!

    Russian

    Я бы посоветовал: пойдем в лабораторию и посмотрим на все это!

    German

    Oder mir sogar immer radikalere Videos vorschlagen?

    Russian

    Или даже предложить мне все более радикальные видео?

    German

    Du kannst sicher Projekte vorschlagen, die für dich passen würden.

    Russian

    Конечно, вы можете предложить проекты, которые вам подойдут.

    German

    Ich würde vorschlagen, dass ihr ein bisschen weiter seid am Anfang.

    Russian

    Я бы посоветовал вам вначале пойти немного дальше.

    German

    Den Vorschlag, ins Kino zu gehen, habe ich leider nicht verneint.

    German

    Ja, mein Vorschlag wäre, dass wir alle weniger anspruchsvoll sein sollten.

    German

    Ich würd vorschlagen, wir machen ein Bier auf.

    Russian

    Я бы посоветовал нам открыть пиво.

    German

    Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.

    Russian

    Поэтому я предложу королю уйти в отставку всего кабинета министров.

    German

    Würde ich fast vorschlagen, die hauen wir raus.

    Russian

    Я бы почти посоветовал нам их нокаутировать.

    German

    Und komme dann aber immer, das ist das Entscheidende, mit Vorschlägen.

    German

    Was könnte ein Kompromissvorschlag sein? Habt ihr einen?

    German

    Fangen wir mit Rot an, würde ich vorschlagen.

    Russian

    Я бы посоветовал начать с красного.

    German

    Ich würd Folgendes vorschlagen: Ich hol Doktor Gentner.

    Russian

    Я бы посоветовал следующее: я позову доктора Джентнера.

    German

    Dann würde ich vorschlagen ... Alle wissen Bescheid, was hier ...

    Russian

    Тогда я бы посоветовал... Все знают, что здесь происходит...

    German

    Ich würde vorschlagen, ich rufe dich noch mal an, wenn das okay ist.

    Russian

    Я бы посоветовал мне перезвонить тебе снова, если все в порядке.

    German

    Sehr cool. Vielen Dank für den Vorschlag auf jeden Fall.

    Russian

    В любом случае, очень круто Спасибо за предложение.

    German

    Dafür würde ich dir gerne drei Varianten vorschlagen.

    Russian

    Я хотел бы предложить три варианта для этого.

    German

    Das diskutieren wir mal auf Facebook, würde ich vorschlagen.

    Russian

    Я бы посоветовал обсудить это в Facebook.

    German

    Das wäre jetzt quasi mein erster Vorschlag an euch.

    German

    Er ist Youtube Experte und hatte direkt eine Menge guter Vorschläge.

    German

    Oder Sachen für das Terraria-Let's Play vorschlagen, was wir machen könnten.

    Russian

    Или предложите, что мы могли бы сделать для игры Terraria-Let's Play.

    German

    In Verbindung würde ich hier vorschlagen mit dieser Dämmung zu arbeiten.

    Russian

    В связи с этим я бы посоветовал поработать с этим утеплителем.

    German

    Um ein Gesetz auf den Weg zu bringen braucht man erstmal einen Vorschlag!

    German

    Ich würd einfach mal vorschlagen, dass du ein paar Schritte läufst.

    Russian

    Я просто советую вам пройти несколько шагов.

    German

    Ich würde vorschlagen, der Gewinner vom letzten Mal legt vor.

    Russian

    Я бы посоветовал победителя из подарков в прошлый раз.

    German

    Die Auswahl sollte Euch nun den gewünschten Punkt vorschlagen.

    Russian

    Теперь выбор должен подсказать вам желаемую точку.

    German

    Das sind doch keine Lösungen, die Sie hier vorschlagen.

    Russian

    Это не те решения, которые вы предлагаете здесь.

    German

    Meine Mandantin möchte Ihnen einen Vorschlag machen.

    German

    Dann würde ich zuerst einmal vorschlagen, dass Sie sich selbst befriedigen.

    Russian

    Тогда я бы посоветовал вам сначала удовлетворить себя.

    German

    Wir würden dir vorschlagen auf... ja...

    Russian

    Мы бы посоветовали вам... да...

    German

    Es ist richtig, was der Arzt ihm sagt und vorschlägt.

    Russian

    То, что говорит и предлагает ему врач, верно.

    German

    Ich würde vorschlagen, wir spielen Jazz.

    Russian

    Я бы посоветовал нам сыграть джаз.

    German

    Wir halten den Vorschlag für inakzeptabel.

    German

    Nur, was sie in diesem Video als Alternative vorschlägt, ist mehr als mau.

    Russian

    Только то, что она предлагает в качестве альтернативы в этом видео, более чем плохо.

    German

    Hier kannst du auch neue Funktionen vorschlagen und andere Vorschläge upvoten.

    Russian

    Здесь вы также можете предложить новые функции и проголосовать за другие предложения.

    German

    Also würde ich vorschlagen, ein Testlauf.

    Russian

    Поэтому я бы посоветовал провести пробный запуск.

    German

    Aber ich würde vorschlagen, dass ich das mit dem Vorstand bespreche.

    Russian

    Но я бы посоветовал мне обсудить это с советом директоров.

    German

    Ich würde vorschlagen, du rufst direkt den schnellstmöglichen Schlepp.

    Russian

    Я бы посоветовал вам немедленно позвонить в самый быстрый буксир.

    German

    Ihr Deutschen müsst ja nicht tun, was wir vorschlagen.

    Russian

    Вы, немцы, не обязаны делать то, что мы предлагаем.

    German

    Ich wollte Ihnen vorschlagen, dass wir mal einen Tag tauschen.

    Russian

    Я просто хотела предложить нам поменяться днями.

    • Hast du einen Vorschlag für ein Restaurant?
    • Ich habe einen Vorschlag, wie wir das Problem lösen können.
    • Sie hat einen Vorschlag für die neue Marketingkampagne gemacht.