Rzeczownik
Eine Idee oder ein Plan, den man jemandem gibt.
Pomysł lub plan przedstawiony do rozważenia.
Ein Vorschlag ist eine Idee oder ein Plan, den man jemandem mitteilt, um ein Problem zu lösen, etwas zu verbessern oder eine Entscheidung zu treffen. Es ist eine Möglichkeit, etwas zu tun oder zu erreichen, die man zur Diskussion stellt.
Ich würde vorschlagen, wenn dich das Thema interessiert.
Proponuję, jeśli jesteś zainteresowany tematem.
Ich würde noch ein Wegbier vorschlagen.
Zaproponowałbym kolejne piwo.
Ich würde vorschlagen, dass wir das mit dem Lichtbalken machen.
Proponuję zrobić to z listwą świetlną.
Und für alle diese vier Typen möchte ich dir Lösungen vorschlagen.
Chciałbym zaproponować rozwiązania dla wszystkich tych czterech typów.
Das heißt, das, was Sie vorschlagen, das ist nicht Teil der Lösung.
Oznacza to, że to, co proponujesz, nie jest częścią rozwiązania.
Ich würde vorschlagen, dass wir uns konkret die Szenen angucken.
Proponuję, abyśmy dokładnie przyjrzeli się scenom.
Da kommt von der EU einmal ein guter Vorschlag für mehr soziale Gerechtigkeit.
Wir sind zufrieden mit dem Vorschlag des Schiedsgerichts zu einem Vergleich.
Ich würde was vorschlagen, ich hoffe, das ist auch was für Sie.
Chciałbym coś zasugerować, mam nadzieję, że to też coś dla ciebie.
Und können dem Verkehr auch andere Ziele vorschlagen.
Może również sugerować inne miejsca docelowe dla ruchu.
Auch dieser Vorschlag fiel durch.
Deswegen würde ich Impoleon vorschlagen.
Dlatego sugerowałbym Impoleon.
Ja, würd ich auch vorschlagen, also hier, das ist das Haus.
Tak, sugerowałbym też, więc tutaj, to jest dom.
Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.
I upewnił się, że ludzie mogą sugerować pomysły.
Ich würde vorschlagen, wir machen einen kleinen Community-Contest.
Proponuję zorganizować mały konkurs społecznościowy.
Isa hat ihrer Lehrerin den Vorschlag gemacht, dass Pinky in die Klasse kommt.
Wir freuen uns über Verbesserungsvorschläge.
Z zadowoleniem przyjmujemy sugestie dotyczące ulepszeń.
Die diskutieren dann über Probleme und stimmen über Lösungsvorschläge ab.
Und dann fehlt noch eine Übung bzw. eine, die ich Ihnen vorschlagen möchte.
A potem jest jeszcze jedno ćwiczenie lub jedno, które chciałbym ci zasugerować.
Vermutlich halten Sie Heldts Vorschlag für eine Schnapsidee.
Prawdopodobnie myślisz, że sugestia Heldta to szalony pomysł.
Und ich würde vorschlagen, wir machen uns direkt auf den Weg.
I sugerowałbym, żebyśmy poszli prosto po to.
Deswegen würd ich vorschlagen ...
Dlatego sugerowałbym...
Neue Vorschläge für mehr Klimaschutz im Verkehr sind nicht in Sicht.
Ich würde den Einsatz deines Gehirns vorschlagen.
Sugerowałbym użycie twojego mózgu.
Das ist genau das, was die Grünen auch vorschlagen.
Właśnie to proponują Zieloni.
Ball flach halten, würd ich vorschlagen.
Proponuję trzymać piłkę płasko.
Mal ein Vorschlag: Wie wäre es mit einer Ampel für Rollstuhlfahrer?
Sugestia: Co powiesz na sygnalizację świetlną dla osób na wózkach inwalidzkich?
Vertretern der Letzten Generation geht der Vorschlag nicht weit genug.
Doch was ist ein Vorschlag wert, der Angreifer und Opfer gleich behandelt?
Mein Vorschlag ist einer, darüber haben wir noch gar nicht so viel geredet.
Okay, dann könnt ihr gerne jetzt euren Kompromissvorschlag nennen.
So, ich würde vorschlagen wir fahren dann langsam.
Cóż, sugerowałbym, żebyśmy jeździli powoli.
Was ist euer Kompromißvorschlag vom gelben Feld ans grüne Feld?
Und dann würd ich vorschlagen, dass sie sich einmal kurz selber vorstellen.
A potem sugerowałbym, aby krótko się przedstawili.
Da würd ich vorschlagen, dass wir zum Martin Ho gehen.
Proponuję, żebyśmy poszli do Martina Ho.
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
Nie dotykaj wnętrza, sugerowałbym.
Ja, aber das würde ich jetzt auch meinen Kindern vorschlagen.
Tak, ale teraz sugerowałbym to również moim dzieciom.
Ein guter Vorschlag von Hubertus Heil.
Und die Aktion Rente ist einfach kein ehrlicher Reformvorschlag.
A kampania emerytalna nie jest po prostu uczciwą propozycją reformy.
Manchmal liefern auch die Käufer Vorschläge für eine neue Pizza Sorte.
Aber ich würde vorschlagen, wir machen einen neuen.
Ale sugeruję, żebyśmy zrobili nowy.
Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.
Proponuję przyjrzeć się Twojemu listowi motywacyjnemu.
Guten Tag, darf ich Ihnen ein Weihnachtsrezept vorschlagen?
Witam, czy mogę zasugerować świąteczny przepis?
Schnapsidee ist ein Euphemismus für diesen Vorschlag.
Schnapsidee jest eufemizmem dla tej propozycji.
Ich würde vorschlagen, wir machen eine Tour durchs Haus.
Proponuję wybrać się na wycieczkę po domu.
Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!
Sugerowałbym: Chodźmy do laboratorium i spójrzmy na całość!
Oder mir sogar immer radikalere Videos vorschlagen?
A może nawet sugeruj mi coraz bardziej radykalne filmy?
Du kannst sicher Projekte vorschlagen, die für dich passen würden.
Z pewnością możesz zaproponować projekty, które będą Ci odpowiadać.
Ich würde vorschlagen, dass ihr ein bisschen weiter seid am Anfang.
Sugeruję, abyś był trochę dalej na początku.
Den Vorschlag, ins Kino zu gehen, habe ich leider nicht verneint.
Ja, mein Vorschlag wäre, dass wir alle weniger anspruchsvoll sein sollten.
Ich würd vorschlagen, wir machen ein Bier auf.
Proponuję otworzyć piwo.
Deshalb werde ich dem König den Rücktritt des gesamten Kabinetts vorschlagen.
Dlatego zaproponuję królowi rezygnację całego gabinetu.
Würde ich fast vorschlagen, die hauen wir raus.
Prawie sugerowałbym, żebyśmy ich znokautowali.
Und komme dann aber immer, das ist das Entscheidende, mit Vorschlägen.
Was könnte ein Kompromissvorschlag sein? Habt ihr einen?
Fangen wir mit Rot an, würde ich vorschlagen.
Zacznijmy od czerwonego, sugeruję.
Ich würd Folgendes vorschlagen: Ich hol Doktor Gentner.
Sugerowałbym, co następuje: wezmę doktora Gentnera.
Dann würde ich vorschlagen ... Alle wissen Bescheid, was hier ...
Więc sugerowałbym... Wszyscy wiedzą, co się tutaj dzieje...
Ich würde vorschlagen, ich rufe dich noch mal an, wenn das okay ist.
Sugeruję, żebym zadzwonił ponownie, jeśli to w porządku.
Sehr cool. Vielen Dank für den Vorschlag auf jeden Fall.
Bardzo fajnie Dziękuję za sugestię.
Dafür würde ich dir gerne drei Varianten vorschlagen.
Chciałbym zasugerować trzy warianty tego.
Das diskutieren wir mal auf Facebook, würde ich vorschlagen.
Porozmawiajmy o tym na Facebooku, sugeruję.
Das wäre jetzt quasi mein erster Vorschlag an euch.
Er ist Youtube Experte und hatte direkt eine Menge guter Vorschläge.
Oder Sachen für das Terraria-Let's Play vorschlagen, was wir machen könnten.
Lub zasugeruj rzeczy do Terraria-Let's Play, które moglibyśmy zrobić.
In Verbindung würde ich hier vorschlagen mit dieser Dämmung zu arbeiten.
W związku z tym sugerowałbym pracę z tą izolacją.
Um ein Gesetz auf den Weg zu bringen braucht man erstmal einen Vorschlag!
Ich würd einfach mal vorschlagen, dass du ein paar Schritte läufst.
Sugerowałbym tylko, abyś przeszedł kilka kroków.
Ich würde vorschlagen, der Gewinner vom letzten Mal legt vor.
Zaproponowałbym zwycięzcę z ostatniego prezentu.
Die Auswahl sollte Euch nun den gewünschten Punkt vorschlagen.
Wybór powinien teraz zasugerować pożądany punkt.
Das sind doch keine Lösungen, die Sie hier vorschlagen.
To nie są rozwiązania, które tu proponujesz.
Meine Mandantin möchte Ihnen einen Vorschlag machen.
Dann würde ich zuerst einmal vorschlagen, dass Sie sich selbst befriedigen.
Więc sugeruję, żebyś najpierw się zadowolił.
Wir würden dir vorschlagen auf... ja...
Sugerowalibyśmy ci... tak...
Es ist richtig, was der Arzt ihm sagt und vorschlägt.
To, co lekarz mówi i sugeruje mu, jest poprawne.
Ich würde vorschlagen, wir spielen Jazz.
Proponuję zagrać jazz.
Wir halten den Vorschlag für inakzeptabel.
Nur, was sie in diesem Video als Alternative vorschlägt, ist mehr als mau.
Tylko to, co sugeruje jako alternatywę w tym filmie, jest więcej niż złe.
Hier kannst du auch neue Funktionen vorschlagen und andere Vorschläge upvoten.
Tutaj możesz również zasugerować nowe funkcje i głosować za innymi sugestiami.
Also würde ich vorschlagen, ein Testlauf.
Więc sugerowałbym próbę.
Aber ich würde vorschlagen, dass ich das mit dem Vorstand bespreche.
Ale sugerowałbym, abym omówił to z zarządem.
Ich würde vorschlagen, du rufst direkt den schnellstmöglichen Schlepp.
Proponuję od razu zadzwonić do najszybszego holowania.
Ihr Deutschen müsst ja nicht tun, was wir vorschlagen.
Wy, Niemcy, nie musicie robić tego, co sugerujemy.
Ich wollte Ihnen vorschlagen, dass wir mal einen Tag tauschen.
Chciałem tylko zasugerować, żebyśmy zamienili dni.