dünn Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "dünn" en allemand

dünn

/dʏn/

Traduction "dünn" de l'allemand au français:

mince

French
Le terme allemand "dünn" décrit quelque chose de fin ou disposant d’une faible épaisseur. Cela renvoie à l'idée de minceur ou de délicatesse.
German
Das deutsche Wort "dünn" bezieht sich auf eine geringe Dicke oder Feinheit eines Objekts oder Materials. Es impliziert eine schlanke oder schmale Erscheinungsform.

dünn 📄

Adjectif

Populäre

Nicht dick, mit wenig Abstand zwischen den Seiten.

Mince, pas épais.

Beschreibt etwas, das eine geringe Dicke oder einen kleinen Durchmesser hat. Es kann sich auf physische Objekte wie Papier, Stoff oder Menschen beziehen, aber auch auf abstrakte Konzepte wie eine geringe Dichte oder Konzentration.

Example use

  • dünnes Papier
  • dünne Luft
  • dünne Schicht
  • dünne Linie
  • dünne Äste
  • dünne Suppe
  • dünner Stoff

Synonyms

  • schmal
  • fein
  • schlank
  • zart
  • mager
  • gering

Antonyms

  • dick
  • breit
  • stark

Examples

    German

    Ja. Aber so ein bisschen ... dünn würd ich machen.

    German

    Auf jeden Fall dünn, mir ist kalt. - Das ändert sich gleich.

    French

    Très mince, j'ai froid. - Ça va bientôt changer.

    German

    Ganz dünn und so klebrig.

    French

    Très fin et tellement collant.

    German

    Für den Sekundenkleber tragt ihr den auf einer Seite dünn auf.

    French

    Pour la colle, appliquez-la en fine couche sur un côté.

    German

    Ich sollte nicht dünn sein. Das war nicht Gottes Ziel.

    French

    Je ne devrais pas être mince. Ce n'était pas le but de Dieu.

    German

    Die Anstrengung in der immer dünner werdenden Luft ist gross.

    German

    Das halten diese dünnen Kabel nicht lange aus.

    German

    Die dünnen Ärmchen von Peach können da nicht ganz mithalten.

    German

    Genau, das war eigentlich eine dünne Linie.

    German

    Umso dünner es geschnitten wird, umso besser ist es.

    German

    Damit sie leicht sind und auf dünne Äste klettern können.

    German

    Sind Koffer zu dünn, gehen sie schnell kaputt, sagt Experte Andreas Masur.

    French

    Si les valises sont trop fines, elles se cassent rapidement, explique l'expert Andreas Masur.

    German

    Mit dieser Maschine kann die Simple Company super dünne Tablets produzieren.

    German

    Der Bug ist insgesamt viel dünner erhalten als der ganze Rest.

    German

    Leute mit dünnem Haar können vom Spray profitieren.

    German

    Die Plastikschale vom Koffer ist leicht orange, weil sie sehr dünn ist.

    German

    Richtig ist also Antwort C: Unser Dünndarm ist unfassbare 6 m lang.

    French

    La réponse C est donc correcte : notre intestin grêle mesure 6 m de long.

    German

    Alles gut vermischen und dünn auf einem Backblech verteilen.

    French

    Bien mélanger le tout et étaler finement sur une plaque à pâtisserie.

    German

    Wie streng wird es gegen Ende, wenn die Luft richtig dünn wird?

    French

    Dans quelle mesure devient-il strict vers la fin lorsque l'air devient vraiment mince ?

    German

    Das muss man vorsichtig machen, weil die Schale doch sehr dünn ist.

    French

    Vous devez le faire avec soin car la peau est très fine.

    German

    Körper wie auch Helikopter sind in der dünnen Luft am Limit.

    German

    Diese gibt es in sehr dünn und elegant für kleinere Lautsprecher.

    French

    Ils sont disponibles dans des versions très fines et élégantes pour les haut-parleurs de petite taille.

    German

    Mit Absicht dünne, damit es nicht zu weich ist.

    German

    Er war gar nicht mehr stabil, sehr dünn.

    German

    Also, der Geduldsfaden ist so dünn geworden, es ist einfach nur ...

    French

    Eh bien, la patience est devenue si mince, c'est juste que...

    German

    Im Nacken sind bei den meisten die Haare etwas dünner.

    • Sie trug ein dünnes Sommerkleid.
    • Der Teig sollte dünn ausgerollt werden.
    • Die Suppe war zu dünn, sie brauchte mehr Substanz.

dünn 🌳🌲🌳

Adjectif

Manchmal

Mit wenigen Leuten oder Dingen.

Clairsemé, avec peu de gens ou de choses.

Ein Ort oder eine Gruppe ist dünn, wenn es dort nicht viele Menschen oder Dinge gibt. Zum Beispiel ist ein Wald dünn besiedelt, wenn es dort nur wenige Bäume gibt.

Example use

  • dünn besiedelt
  • dünn gesät
  • dünne Beweise

Synonyms

  • wenig
  • spärlich
  • leer
  • gering

Antonyms

  • dicht
  • voll
  • überfüllt
  • viel
  • stark

Examples

    German

    Durch karges und dünn besiedeltes Gebiet.

    German

    Schule ist ja Ländersache. Das Ergebnis ist dünn.

    German

    Dementsprechend wird es bei inhaltlichen Details zum Spiel auch ziemlich dünn.

    German

    In dünn besiedelten Gegenden sind es zu wenige.

    French

    Il y en a trop peu dans les zones peu peuplées.

    German

    Allgemein ist hier die Studienlage sehr dünn und unübersichtlich.

    French

    En général, la situation de l'étude ici est très mince et confuse.

    German

    Sie erkunden eine dünn besiedelte Bergwelt - eine Landschaft voller Kontraste.

    German

    Da ist es aber sehr umstritten das ganze, weil die Datenlage da sehr dünn ist.

    • Die Touristen waren in der Nebensaison dünn gesät.
    • Das Angebot an vegetarischen Gerichten war dünn.
    • Die Luft war dünn in dieser Höhe.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

dünn 😥

Adjectif

Selten

Schwach oder nicht stark.

Faible, pas fort.

Etwas ist dünn, wenn es nicht viel Kraft oder Stärke hat. Zum Beispiel ist eine dünne Stimme leise und schwer zu hören.

Example use

  • dünne Stimme
  • dünner Geduldsfaden
  • dünne Beweislage
  • dünne Argumente

Synonyms

  • schwach
  • kraftlos
  • zerbrechlich
  • unbegründet
  • ungenügend

Antonyms

  • stark
  • kräftig
  • robust
  • überzeugend
  • fundiert

Examples

    German

    Schule ist ja Ländersache. Das Ergebnis ist dünn.

    German

    Dann legt man die flach in eine Anzuchtschale rein, deckt es dünn mit Erde ab.

    French

    Ensuite, vous le placez à plat dans un bol de culture et vous le recouvrez finement de terre.

    German

    Genau, das war eigentlich eine dünne Linie.

    German

    Dementsprechend wird es bei inhaltlichen Details zum Spiel auch ziemlich dünn.

    German

    Allgemein ist hier die Studienlage sehr dünn und unübersichtlich.

    French

    En général, la situation de l'étude ici est très mince et confuse.

    German

    Rechtlich bewegen sich manche Löschagenturen ohnehin auf dünnem Eis.

    German

    Also, der Geduldsfaden ist so dünn geworden, es ist einfach nur ...

    French

    Eh bien, la patience est devenue si mince, c'est juste que...

    German

    Da ist es aber sehr umstritten das ganze, weil die Datenlage da sehr dünn ist.

    • Der Kranke hatte dünne Arme und Beine.
    • Die Argumente des Anwalts waren dünn.
    • Die Hoffnung war dünn, aber sie gaben nicht auf.

durch dick und dünn 🤝

Selten

In guten und schlechten Zeiten.

Contre vents et marées.

Dieser Ausdruck bedeutet, dass man jemanden oder etwas in allen Situationen unterstützt, egal ob die Zeiten gut oder schlecht sind.

Example use

Synonyms

  • in guten wie in schlechten Zeiten
  • immer

Antonyms

  • nie
  • nur manchmal

Examples

    German

    Stets ging die Familie gemeinsam durch dick und dünn.

    German

    Und eines, wo ich dick und dünn bin, auf einem, ist im Portemonnaie.

    German

    Wir sind seit 57 Jahren zusammen und durch dick und dünn gegangen.

    French

    Nous sommes ensemble depuis 57 ans et nous avons traversé des moments difficiles.

    German

    Mit dem kann man wirklich durch dick und dünn gehen.

    • Echte Freunde gehen miteinander durch dick und dünn.
    • Sie haben in ihrer Ehe schon viel durch dick und dünn gegangen.
    • Ich werde dich durch dick und dünn begleiten.