Adverb
zeigt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an
Dieses Wort wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas nach etwas anderem passiert oder passieren wird. Es hilft, die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen in einer Geschichte oder einem Gespräch zu erklären.
Und dann steht noch nicht mal jemand auf dem Balkon und klatscht für einen!
And then no one is even standing on the balcony clapping for you!
Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.
Dann haben wir halt die Käferteile bekommen. - Das ist ein alter Käfer?
Then we just got the beetle parts. - That's an old beetle?
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Then it is allowed to rest for ten minutes. And we'll take care of the risotto.
Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.
Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.
You're inquiring, of course. And that's when stories are created.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Erst dann können wir den Klipp öffnen und das Flexkabel herausziehen.
Dann der Nächste, bitte So, gehen Sie bitte einmal durch. Stop! Gut.
Wenn ihr es nicht wollt, dann nutzt diesen Mode nicht, easy peasy.
Und dann nimmt er von Links rechten Arm besitz.
And then he takes possession of Left's right arm.
So, Privatgespräche dann erst einmal beenden.
Well, end private calls for now.
Dann ist die Nordhalbkugel der Sonne abgeneigt.
Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.
I was then actually taken on as a temporary assistant in the concert choir.
Ja dann sind wir doch alle zufrieden!
Hinter der Kehrmaschine ist dann sauber.
Behind the sweeper is then clean.
Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.
We then went to Berlin together and now back together again.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
The individual doctor could then really make even more independent decisions.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
The price of the share is then derived from supply and demand.
Und die geben dann da immer an, wie sie gerade gelaunt sind.
And then they always state how they are in the mood right now.
Die muss man dann überzeugen oder neutralisieren.
Der richtige Gedanke an den Krieg kommt erst dann, wenn es so weit ist.
Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.
Ich sitze lieber und dann habe ich das Fluss Wandern für mich entdeckt.
Da war dann seine damalige Verlobte als Stewardess da drin.
Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.
In addition, there is then no touch surface.
Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.
This then dampens the pest, but the harvest is still gone.
Dann gab's 'nen großen Artikel auf jeden Fall.
Then there was definitely a big article.
Ist quasi jetzt eine offizielle Verbrecherin und was muss sie dann machen?
Habe ich eure Neugier geweckt? Nun dann passt gut auf!
Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.
Die Bedingung ist dann: j kleiner gleich i.
Das wird dann eher nicht geschildert.
This is then more likely not to be described.
Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.
But then it tastes delicious. - Then I'd recommend it.
Und dann mit allem allein dazustehen.
And then be alone with everything.
Und versucht dann bei anderen Kommentaren zu erraten, was das heißen könnte.
Am Anfang wird dem Publikum dann sofort klar, um was es im Video gehen wird.
Dann kann ich zocken mit meinen Freunden.
Nach der Matura dann die Entscheidung, Sie wollen Lehrer werden.
Wir haben dann gemeinsam entschieden, diese Operation durchzuführen.
Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.
Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?
With this experience in your heart — what happened next for you?
Und dann hab ich aus dieser Panik raus, dass es kein Brot mehr gibt, gedacht.
And then I figured out of this panic that there was no more bread.
Dieser Test wurde dann sehr schnell zugelassen.
Dieses Märchen verleibe ich mir dann sozusagen ein.
Mit Brühe und ein bisschen Senf, und dann schön ziehen lassen.
Dann erlebt er hautnah, warum sie ihn gerufen hat.
So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.
Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.
Aber es war am Ende dann doch ein Mann, weil ... einfach nicht auffindbar.
But in the end, it was a man because... simply impossible to find.
Wenn die kaputt gehen und volllaufen mit Sprit, dann bleibt er immer unten.
Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.
Der entscheidet dann, ob er regelmäßig hier bestellt.
He then decides whether to order here regularly.
Da stellt sich die Frage: Macht woke Werbung dann wirklich Sinn?
Und natürlich haben dann die im Dorf gefragt Was macht diese Frau da?
And of course the people in the village asked what is this woman doing there?
Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.
Das Hören ist dann auf einen Schlag nicht mehr da gewesen.
Und dann wurde ihnen eben bei meiner Geburt so zum Mädchen gratuliert.
And then they were congratulated on their girl just when I was born.
Ziemlich schnell fahren die deutschen Staaten dann den entscheidenden Sieg ein.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
So why did you get back together anyway?
Dann geht es in Hart aber fair um den Film und die Stimmung vor der WM.
Dann wird's einfach nur noch lästig, wenn auch Kinder nerven.
That's when it just gets annoying when kids get annoying too.
Dann fließen sie ein kleines Stück gemeinsam.
Wenn Elektronen schwingen, dann senden sie auch wieder Licht aus.
Dann sah ich aus nem Dachgeschossfenster, wie eine schwarze Wand auf uns zukam.
Dann wurde wieder der Brief übergeben.
Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.
Klicke die Festplatte an und wähle dann „Weiter“.
Click on the hard drive and then choose Next.
Leute, die sowas einfach so glauben, sind dann natürlich böse auf mich.
Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.
Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.
I'll leave the other box here too. He can then bring everyone together.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
And then, of course, the head plays crazy and kind of head cinema.
Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Yes Then we'll definitely talk about household matters.
Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!
Then please follow the light now. Great!
Dann bin ich hinter diese Garage gegangen.
Dann hat sie nämlich einen Gewinn von 80.
Dann lass den Haken bei DIAGNOSE UND WARTUNG und klick auf OK.
Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.
Aber dann hättest du dich halt nicht anmelden dürfen, Schmidt.
But then you just shouldn't have signed up, Schmidt.
Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Und dann gibt es das Herzstück der Einrichtung: den Konsum Raum.
Dann alle zwei Wochen etwas mehr.
Warum ist dann das Kind der Magd tot?
Dann passt das eben alles zusammen.
That's when it all fits together.
Wenn der Körper sich verändert, wie reagiert sie dann?
Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.
Dann eben am Ende kam er auf mich zu und wollte meine Adresse haben.
Just then, at the end, he came up to me and wanted my address.
Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.
The works council is then re-elected every four years.
Und dann finden wir noch etwas, das überall im Wald herumliegt.
Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.
I'll clean it up so everyone can have a good look.
Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.
Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.
If you are anxious, the vaccination may calm you down.
Dann wird das Blut abgenommen, hatten wir auch schon.
Dann fahren wir das Ding morgen oder so nach Hause.
Then we'll drive that thing home tomorrow or so.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
There was then a request that I had to hand in my driver's license.
Dann haben wir Isolierung, Schutz vorm Fenster und einen kleinen Garten.
Der weite Transport kommt dann noch obendrauf.
So viel Fett und dann auch noch Zucker?
Sie entscheiden selbst, wann sie aufstehen und was sie dann machen.
Und dann wirst du ihnen genau das zeigen, was du jetzt gelernt hast.
Dann nochmal sauberwischen und rein mit dem Fenster.
Then wipe clean again and get in with the window.
Dann Luftfahrzeugkunde, wie ein Flugzeug aufgebaut ist.
Und dir dann schön aufs Ohr gehen, was du dann im besten Fall tun sollst.
Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.
Many dismissed this as talk, but in 2020 the time has finally come.
Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
You have to support yourself at the top and then you can pull on one by one.
An der Linie kannst Du dann die Platte genau ausmessen.
Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.
Dann ist es geschafft und die neue Terrasse ist fertig!
T: Und übermorgen ist dann große Ausfahrt nach Düsseldorf.
T: And the day after tomorrow it's a big trip to Düsseldorf.
Dann ist es auch ungültig, denn Wahlen in Deutschland müssen geheim sein.
Dann das kaputte Glas entfernen und den Homebutton auf die Seite legen.
Dann guck ich schon mal, was da drin ist.
Die Eltern können sie dann von der Küche oder der Couch im Blick haben.
Die richtige Route finden und dann Richtung Ziel.
Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.
And then Sally wants to shape her cake all around.
Dann haben wir uns erst am Montag gesprochen.
Und dann kannst du von unten her das Erz, was dazwischen ist, abbauen.
Ähm, Brüste kommen auch. - Automatisch dann?
Um, breasts come too. - Automatically then?
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
Were you very disappointed when I came?
Mein Vater hat sich dann mehr oder weniger in die Arbeit geflüchtet.
My father then more or less fled to work.
Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.
Doch dann herrschte Funkstille. Jetzt sitzt ihm sein Kreditgeber im Nacken.
Claire hat nur zwei Tage – dann ist sie komplett auf sich allein gestellt.
Claire only has two days — then she is completely on her own.
Eine Richtlinie, die dann jeweils in nationale Gesetze gegossen wird.
Auf deren Rücken wird dann das Geld verdient.
Und dann ist die Seniorchefin endlich wieder da.
And then the senior manager is finally back.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Dann hab ich natürlich später mit meinem Sohn drüber gesprochen.
Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.
Dann am äußeren Rand steigt das exponentiell nach oben an.
Und wenn die Eltern das auch nicht wollen, dann seh ich das Kind eben nicht.
Wieso hast du dann eine Karte hinterlassen?
Dann ist Gott da, weil er diesen Weg auch gegangen ist.
Dann muss man warten, bis das Wasser wieder sinkt.
Dann sorgen Sie für einen Stadtplan und eine Wegbeschreibung.
Dann ist Alkohol nicht gesundheitsschädlich, und man darf Auto fahren.
Then alcohol is not harmful to your health and you can drive a car.
Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.
Dann kann man allen helfen, dann ist man überall dabei.
Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.
Eine kostet dann bei 70 Quadratmetern mit drei Zimmern etwa 1.000 Euro warm.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
After all, they moved in together quickly.
Haben Sie sich dann irgendwann auch mal ein anderes Zimmer gesucht?
Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?
Na dann hast du Schokolade mit Luftpolsterfolienmuster.
Dann musst du die Toilette an den Befestigungswinkeln anschrauben.
Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!
Then stretch out your right arm, please hold tight!