dann Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "dann" na nemačkom

dann

/dan/

Превод "dann" од немачког на српски:

тада

Serbian
Израз "dann" означава временски тренутак који следи након догађаја или ситуације, указујући на низ или последицу раније изјаве или мишљења.
German
Das Wort "dann" bezeichnet eine zeitliche Abfolge oder eine logische Konsequenz aus etwas zuvor Gesagtem oder Gedachtem.

dann ⏭️

Прилошке

Populäre

zeigt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an

Dieses Wort wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas nach etwas anderem passiert oder passieren wird. Es hilft, die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen in einer Geschichte oder einem Gespräch zu erklären.

Example use

  • und dann
  • bis dann
  • aber dann
  • wenn dann
  • ja dann

Synonyms

  • anschließend
  • danach
  • später
  • zu diesem Zeitpunkt
  • anschliessend
  • daraufhin
  • folglich
  • deshalb
  • somit

Antonyms

  • vorher
  • zuerst
  • zuvor

Examples

    German

    Und dann steht noch nicht mal jemand auf dem Balkon und klatscht für einen!

    Serbian

    A onda niko ne stoji ni na balkonu pljeskajući za vas!

    German

    Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.

    German

    Dann haben wir halt die Käferteile bekommen. - Das ist ein alter Käfer?

    Serbian

    Onda smo dobili samo delove buba. - To je stara buba?

    German

    Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.

    Serbian

    Zatim je dozvoljeno da se odmori deset minuta. A mi ćemo se pobrinuti za rižoto.

    German

    Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.

    German

    Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.

    Serbian

    Raspitujete se, naravno. I tada se stvaraju priče.

    German

    Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.

    German

    Erst dann können wir den Klipp öffnen und das Flexkabel herausziehen.

    German

    Dann der Nächste, bitte So, gehen Sie bitte einmal durch. Stop! Gut.

    German

    Wenn ihr es nicht wollt, dann nutzt diesen Mode nicht, easy peasy.

    German

    Und dann nimmt er von Links rechten Arm besitz.

    Serbian

    A onda preuzima Lefovu desnu ruku.

    German

    So, Privatgespräche dann erst einmal beenden.

    Serbian

    Pa, završite privatne pozive za sada.

    German

    Dann ist die Nordhalbkugel der Sonne abgeneigt.

    German

    Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.

    Serbian

    Tada sam zapravo preuzet kao privremeni asistent u koncertnom horu.

    German

    Ja dann sind wir doch alle zufrieden!

    German

    Hinter der Kehrmaschine ist dann sauber.

    Serbian

    Iza mašine za čišćenje je tada čisto.

    German

    Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.

    Serbian

    Onda smo zajedno otišli u Berlin, a sada ponovo zajedno.

    German

    Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.

    German

    Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.

    Serbian

    Pojedinačni lekar bi tada zaista mogao donositi još nezavisnije odluke.

    German

    Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.

    Serbian

    Cena akcije se zatim izvodi iz ponude i potražnje.

    German

    Und die geben dann da immer an, wie sie gerade gelaunt sind.

    Serbian

    A onda uvek navode kako su trenutno raspoloženi.

    German

    Die muss man dann überzeugen oder neutralisieren.

    German

    Der richtige Gedanke an den Krieg kommt erst dann, wenn es so weit ist.

    German

    Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.

    German

    Ich sitze lieber und dann habe ich das Fluss Wandern für mich entdeckt.

    German

    Da war dann seine damalige Verlobte als Stewardess da drin.

    German

    Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.

    Serbian

    Pored toga, tada nema površine na dodir.

    German

    Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.

    Serbian

    Ovo tada prigušuje štetočine, ali žetva je još uvek nestala.

    German

    Dann gab's 'nen großen Artikel auf jeden Fall.

    Serbian

    Onda je definitivno postojao veliki članak.

    German

    Ist quasi jetzt eine offizielle Verbrecherin und was muss sie dann machen?

    German

    Habe ich eure Neugier geweckt? Nun dann passt gut auf!

    German

    Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.

    German

    Die Bedingung ist dann: j kleiner gleich i.

    German

    Das wird dann eher nicht geschildert.

    Serbian

    To je verovatnije da neće biti opisano.

    German

    Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.

    Serbian

    Ali onda ima ukusan ukus. - Onda bih ga preporučio.

    German

    Und dann mit allem allein dazustehen.

    Serbian

    A onda budite sami sa svime.

    German

    Und versucht dann bei anderen Kommentaren zu erraten, was das heißen könnte.

    German

    Am Anfang wird dem Publikum dann sofort klar, um was es im Video gehen wird.

    German

    Dann kann ich zocken mit meinen Freunden.

    German

    Nach der Matura dann die Entscheidung, Sie wollen Lehrer werden.

    German

    Wir haben dann gemeinsam entschieden, diese Operation durchzuführen.

    German

    Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.

    German

    Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?

    Serbian

    Sa ovim iskustvom u vašem srcu - šta se dalje dogodilo za vas?

    German

    Und dann hab ich aus dieser Panik raus, dass es kein Brot mehr gibt, gedacht.

    Serbian

    A onda sam iz ove panike shvatio da nema više hleba.

    German

    Dieser Test wurde dann sehr schnell zugelassen.

    German

    Dieses Märchen verleibe ich mir dann sozusagen ein.

    German

    Mit Brühe und ein bisschen Senf, und dann schön ziehen lassen.

    German

    Dann erlebt er hautnah, warum sie ihn gerufen hat.

    German

    So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.

    German

    Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.

    German

    Aber es war am Ende dann doch ein Mann, weil ... einfach nicht auffindbar.

    Serbian

    Ali na kraju, to je bio čovek jer... jednostavno nemoguće pronaći.

    German

    Wenn die kaputt gehen und volllaufen mit Sprit, dann bleibt er immer unten.

    German

    Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.

    German

    Der entscheidet dann, ob er regelmäßig hier bestellt.

    Serbian

    Zatim odlučuje da li će ovde redovno naručiti.

    German

    Da stellt sich die Frage: Macht woke Werbung dann wirklich Sinn?

    German

    Und natürlich haben dann die im Dorf gefragt Was macht diese Frau da?

    Serbian

    I naravno, ljudi u selu pitali su šta ta žena radi tamo?

    German

    Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.

    German

    Das Hören ist dann auf einen Schlag nicht mehr da gewesen.

    German

    Und dann wurde ihnen eben bei meiner Geburt so zum Mädchen gratuliert.

    Serbian

    A onda su im čestitali devojčicu baš kada sam se rodio.

    German

    Ziemlich schnell fahren die deutschen Staaten dann den entscheidenden Sieg ein.

    German

    Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?

    Serbian

    Pa zašto ste se ionako ponovo okupili?

    German

    Dann geht es in Hart aber fair um den Film und die Stimmung vor der WM.

    German

    Dann wird's einfach nur noch lästig, wenn auch Kinder nerven.

    Serbian

    Tada jednostavno postaje dosadno kada i deca postanu dosadna.

    German

    Dann fließen sie ein kleines Stück gemeinsam.

    German

    Wenn Elektronen schwingen, dann senden sie auch wieder Licht aus.

    German

    Dann sah ich aus nem Dachgeschossfenster, wie eine schwarze Wand auf uns zukam.

    German

    Dann wurde wieder der Brief übergeben.

    German

    Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.

    German

    Klicke die Festplatte an und wähle dann „Weiter“.

    Serbian

    Kliknite na čvrsti disk, a zatim izaberite Dalje.

    German

    Leute, die sowas einfach so glauben, sind dann natürlich böse auf mich.

    German

    Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.

    German

    Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.

    Serbian

    Ostaviću i drugu kutiju ovde. Tada može sve okupiti.

    German

    Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.

    Serbian

    A onda, naravno, glava igra ludo i nekako glavno kino.

    German

    Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.

    German

    Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.

    Serbian

    Da Onda ćemo definitivno razgovarati o kućnim stvarima.

    German

    Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!

    Serbian

    Onda, molim vas, sledite svetlost sada. Odlično!

    German

    Dann bin ich hinter diese Garage gegangen.

    German

    Dann hat sie nämlich einen Gewinn von 80.

    German

    Dann lass den Haken bei DIAGNOSE UND WARTUNG und klick auf OK.

    German

    Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.

    German

    Aber dann hättest du dich halt nicht anmelden dürfen, Schmidt.

    Serbian

    Ali onda jednostavno niste trebali da se prijavite, Schmidt.

    German

    Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Und dann gibt es das Herzstück der Einrichtung: den Konsum Raum.

    German

    Dann alle zwei Wochen etwas mehr.

    German

    Warum ist dann das Kind der Magd tot?

    German

    Dann passt das eben alles zusammen.

    Serbian

    Tada se sve uklapa zajedno.

    German

    Wenn der Körper sich verändert, wie reagiert sie dann?

    German

    Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.

    German

    Dann eben am Ende kam er auf mich zu und wollte meine Adresse haben.

    Serbian

    Upravo tada, na kraju, prišao mi je i želeo moju adresu.

    German

    Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.

    Serbian

    Radničko veće se zatim ponovo bira svake četiri godine.

    German

    Und dann finden wir noch etwas, das überall im Wald herumliegt.

    German

    Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.

    Serbian

    Očistiću ga kako bi svi mogli dobro da pogledaju.

    German

    Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.

    German

    Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.

    Serbian

    Ako ste zabrinuti, vakcinacija vas može smiriti.

    German

    Dann wird das Blut abgenommen, hatten wir auch schon.

    German

    Dann fahren wir das Ding morgen oder so nach Hause.

    Serbian

    Onda ćemo odvesti tu stvar kući sutra ili tako nešto.

    German

    Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.

    Serbian

    Tada je usledio zahtev da moram da predam vozačku dozvolu.

    German

    Dann haben wir Isolierung, Schutz vorm Fenster und einen kleinen Garten.

    German

    Der weite Transport kommt dann noch obendrauf.

    German

    So viel Fett und dann auch noch Zucker?

    German

    Sie entscheiden selbst, wann sie aufstehen und was sie dann machen.

    German

    Und dann wirst du ihnen genau das zeigen, was du jetzt gelernt hast.

    German

    Dann nochmal sauberwischen und rein mit dem Fenster.

    Serbian

    Zatim ponovo obrišite i uđite kroz prozor.

    German

    Dann Luftfahrzeugkunde, wie ein Flugzeug aufgebaut ist.

    German

    Und dir dann schön aufs Ohr gehen, was du dann im besten Fall tun sollst.

    German

    Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.

    Serbian

    Mnogi su ovo odbacili kao razgovor, ali 2020. godine konačno je došlo vreme.

    German

    Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.

    German

    Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.

    Serbian

    Morate se podržati na vrhu, a zatim možete povući jedan po jedan.

    German

    An der Linie kannst Du dann die Platte genau ausmessen.

    German

    Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.

    German

    Dann ist es geschafft und die neue Terrasse ist fertig!

    German

    T: Und übermorgen ist dann große Ausfahrt nach Düsseldorf.

    Serbian

    T: A prekosutra je veliko putovanje u Dizeldorf.

    German

    Dann ist es auch ungültig, denn Wahlen in Deutschland müssen geheim sein.

    German

    Dann das kaputte Glas entfernen und den Homebutton auf die Seite legen.

    German

    Dann guck ich schon mal, was da drin ist.

    German

    Die Eltern können sie dann von der Küche oder der Couch im Blick haben.

    German

    Die richtige Route finden und dann Richtung Ziel.

    German

    Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.

    Serbian

    A onda Salli želi da oblikuje svoju tortu svuda okolo.

    German

    Dann haben wir uns erst am Montag gesprochen.

    German

    Und dann kannst du von unten her das Erz, was dazwischen ist, abbauen.

    German

    Ähm, Brüste kommen auch. - Automatisch dann?

    Serbian

    Um, dolaze i grudi. - Onda automatski?

    German

    Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?

    Serbian

    Da li ste bili veoma razočarani kada sam stigao?

    German

    Mein Vater hat sich dann mehr oder weniger in die Arbeit geflüchtet.

    Serbian

    Moj otac je tada manje-više pobegao na posao.

    German

    Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.

    German

    Doch dann herrschte Funkstille. Jetzt sitzt ihm sein Kreditgeber im Nacken.

    German

    Claire hat nur zwei Tage – dann ist sie komplett auf sich allein gestellt.

    Serbian

    Kler ima samo dva dana - onda je potpuno sama.

    German

    Eine Richtlinie, die dann jeweils in nationale Gesetze gegossen wird.

    German

    Auf deren Rücken wird dann das Geld verdient.

    German

    Und dann ist die Seniorchefin endlich wieder da.

    Serbian

    A onda se viši menadžer konačno vratio.

    German

    Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.

    German

    Dann hab ich natürlich später mit meinem Sohn drüber gesprochen.

    German

    Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.

    German

    Dann am äußeren Rand steigt das exponentiell nach oben an.

    German

    Und wenn die Eltern das auch nicht wollen, dann seh ich das Kind eben nicht.

    German

    Wieso hast du dann eine Karte hinterlassen?

    German

    Dann ist Gott da, weil er diesen Weg auch gegangen ist.

    German

    Dann muss man warten, bis das Wasser wieder sinkt.

    German

    Dann sorgen Sie für einen Stadtplan und eine Wegbeschreibung.

    German

    Dann ist Alkohol nicht gesundheitsschädlich, und man darf Auto fahren.

    Serbian

    Tada alkohol nije štetan za vaše zdravlje i možete voziti automobil.

    German

    Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.

    German

    Dann kann man allen helfen, dann ist man überall dabei.

    German

    Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.

    German

    Eine kostet dann bei 70 Quadratmetern mit drei Zimmern etwa 1.000 Euro warm.

    German

    Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.

    Serbian

    Na kraju krajeva, brzo su se uselili zajedno.

    German

    Haben Sie sich dann irgendwann auch mal ein anderes Zimmer gesucht?

    German

    Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?

    German

    Na dann hast du Schokolade mit Luftpolsterfolienmuster.

    German

    Dann musst du die Toilette an den Befestigungswinkeln anschrauben.

    German

    Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!

    Serbian

    Zatim ispružite desnu ruku, držite se čvrsto!

    • Ich esse zu Mittag, und dann gehe ich spazieren.
    • Wenn du deine Hausaufgaben erledigst, dann kannst du fernsehen.
    • Er kommt heute Abend, dann können wir reden.