Adverbio
zeigt die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen an
Dieses Wort wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas nach etwas anderem passiert oder passieren wird. Es hilft, die Reihenfolge von Ereignissen oder Aktionen in einer Geschichte oder einem Gespräch zu erklären.
Und dann steht noch nicht mal jemand auf dem Balkon und klatscht für einen!
¡Y entonces nadie está ni siquiera en el balcón aplaudiéndote!
Sie haben ja dann auch Kinder gemeinsam bekommen.
Dann haben wir halt die Käferteile bekommen. - Das ist ein alter Käfer?
Entonces acabamos de recibir las partes del escarabajo. - ¿Es un escarabajo viejo?
Dann darf es zehn Minuten ruhen. Und wir kümmern uns um das Risotto.
Luego se deja reposar durante diez minutos. Y nos ocuparemos del risotto.
Dieses Ventil geht dann hoch und zeigt, wie viel Druck in dem Topf herrscht.
Sie erkundigen sich natürlich. Und dann entstehen Geschichten.
Estás preguntando, por supuesto. Y ahí es cuando se crean las historias.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Erst dann können wir den Klipp öffnen und das Flexkabel herausziehen.
Dann der Nächste, bitte So, gehen Sie bitte einmal durch. Stop! Gut.
Wenn ihr es nicht wollt, dann nutzt diesen Mode nicht, easy peasy.
Und dann nimmt er von Links rechten Arm besitz.
Y luego toma posesión del brazo derecho de Left.
So, Privatgespräche dann erst einmal beenden.
Bueno, termina las llamadas privadas por ahora.
Dann ist die Nordhalbkugel der Sonne abgeneigt.
Ich bin dann tatsächlich im Konzertchor als Aushilfe genommen worden.
De hecho, me contrataron como asistente temporal en el coro de conciertos.
Ja dann sind wir doch alle zufrieden!
Hinter der Kehrmaschine ist dann sauber.
Detrás de la barredora está entonces limpia.
Wir sind dann zusammen nach Berlin und jetzt zusammen wieder zurück.
Luego fuimos juntos a Berlín y ahora volvemos a estar juntos.
Dann ist das ein Hinweis auf einen kausalen Zusammenhang.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
El médico individual podría entonces tomar decisiones aún más independientes.
Der Preis der Aktie ergibt sich dann aus Angebot und Nachfrage.
El precio de la acción se deriva entonces de la oferta y la demanda.
Und die geben dann da immer an, wie sie gerade gelaunt sind.
Y luego siempre dicen cómo están de humor ahora mismo.
Die muss man dann überzeugen oder neutralisieren.
Der richtige Gedanke an den Krieg kommt erst dann, wenn es so weit ist.
Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.
Ich sitze lieber und dann habe ich das Fluss Wandern für mich entdeckt.
Da war dann seine damalige Verlobte als Stewardess da drin.
Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.
Además, entonces no hay superficie táctil.
Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.
Esto luego amortigua la plaga, pero la cosecha aún no ha terminado.
Dann gab's 'nen großen Artikel auf jeden Fall.
Luego, definitivamente, había un gran artículo.
Ist quasi jetzt eine offizielle Verbrecherin und was muss sie dann machen?
Habe ich eure Neugier geweckt? Nun dann passt gut auf!
Wenn du es nicht sehen willst, dann am besten jetzt einmal zur Seite gucken.
Die Bedingung ist dann: j kleiner gleich i.
Das wird dann eher nicht geschildert.
Por lo tanto, es más probable que esto no se describa.
Aber dann schmeckt's lecker. - Dann würd ich's empfehlen.
Pero luego sabe delicioso. - Entonces lo recomendaría.
Und dann mit allem allein dazustehen.
Y luego estar a solas con todo.
Und versucht dann bei anderen Kommentaren zu erraten, was das heißen könnte.
Am Anfang wird dem Publikum dann sofort klar, um was es im Video gehen wird.
Dann kann ich zocken mit meinen Freunden.
Nach der Matura dann die Entscheidung, Sie wollen Lehrer werden.
Wir haben dann gemeinsam entschieden, diese Operation durchzuführen.
Und holt dann sein Picknick raus und genießt einfach die Landschaft.
Mit diesem Erleben im Herzen – wie ging es für Sie dann weiter?
Con esta experiencia en tu corazón, ¿qué pasó después para ti?
Und dann hab ich aus dieser Panik raus, dass es kein Brot mehr gibt, gedacht.
Y luego, debido al pánico, me di cuenta de que no había más pan.
Dieser Test wurde dann sehr schnell zugelassen.
Dieses Märchen verleibe ich mir dann sozusagen ein.
Mit Brühe und ein bisschen Senf, und dann schön ziehen lassen.
Dann erlebt er hautnah, warum sie ihn gerufen hat.
So, dann würde ich sie einmal bitten, sich nach links rüber zu drehen.
Falls ja, dann geht es dir, wie so ziemlich jedem.
Aber es war am Ende dann doch ein Mann, weil ... einfach nicht auffindbar.
Pero al final, era un hombre porque... era simplemente imposible de encontrar.
Wenn die kaputt gehen und volllaufen mit Sprit, dann bleibt er immer unten.
Und dann holt er sein Handy aus der linken Hosentasche und tut es in die Kiste.
Der entscheidet dann, ob er regelmäßig hier bestellt.
Luego decide si hacer un pedido aquí con regularidad.
Da stellt sich die Frage: Macht woke Werbung dann wirklich Sinn?
Und natürlich haben dann die im Dorf gefragt Was macht diese Frau da?
Y, por supuesto, la gente del pueblo preguntó qué hacía esa mujer allí.
Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.
Das Hören ist dann auf einen Schlag nicht mehr da gewesen.
Und dann wurde ihnen eben bei meiner Geburt so zum Mädchen gratuliert.
Y luego las felicitaron por su hija justo cuando nací.
Ziemlich schnell fahren die deutschen Staaten dann den entscheidenden Sieg ein.
Warum sind Sie dann trotzdem wieder zusammengekommen?
De todos modos, ¿por qué volvieron a estar juntos?
Dann geht es in Hart aber fair um den Film und die Stimmung vor der WM.
Dann wird's einfach nur noch lästig, wenn auch Kinder nerven.
Ahí es cuando se pone molesto cuando los niños también se molestan.
Dann fließen sie ein kleines Stück gemeinsam.
Wenn Elektronen schwingen, dann senden sie auch wieder Licht aus.
Dann sah ich aus nem Dachgeschossfenster, wie eine schwarze Wand auf uns zukam.
Dann wurde wieder der Brief übergeben.
Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.
Klicke die Festplatte an und wähle dann „Weiter“.
Haga clic en el disco duro y, a continuación, seleccione Siguiente.
Leute, die sowas einfach so glauben, sind dann natürlich böse auf mich.
Tja, und wenn dich dann der Pilz erst mal erwischt hat, geht es auch schon los.
Ich lass die andere Kiste auch hier. Er kann dann alle zusammen bringen.
Dejaré aquí también la otra caja. Luego podrá reunir a todos.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
Y luego, por supuesto, la cabeza hace un loco y una especie de cine de cabezas.
Wenn euch mal aus Versehen Seife ins Auge kommt - das brennt dann.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Sí, entonces definitivamente hablaremos de asuntos del hogar.
Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!
Entonces, por favor, sigue la luz ahora. ¡Genial!
Dann bin ich hinter diese Garage gegangen.
Dann hat sie nämlich einen Gewinn von 80.
Dann lass den Haken bei DIAGNOSE UND WARTUNG und klick auf OK.
Und hab sie dann in die Uniklinik gebracht.
Aber dann hättest du dich halt nicht anmelden dürfen, Schmidt.
Pero entonces no deberías haberte apuntado, Schmidt.
Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Und dann gibt es das Herzstück der Einrichtung: den Konsum Raum.
Dann alle zwei Wochen etwas mehr.
Warum ist dann das Kind der Magd tot?
Dann passt das eben alles zusammen.
Ahí es cuando todo encaja.
Wenn der Körper sich verändert, wie reagiert sie dann?
Ihr seid dann tatsächlich, um die Ehe zu retten, auf die Malediven geflogen.
Dann eben am Ende kam er auf mich zu und wollte meine Adresse haben.
Justo entonces, al final, se me acercó y me pidió mi dirección.
Der Betriebsrat wird dann alle vier Jahre neu gewählt.
Luego, el comité de empresa es reelegido cada cuatro años.
Und dann finden wir noch etwas, das überall im Wald herumliegt.
Ich mach ihn mal sauber, dann kann jeder gut gucken.
Lo limpiaré para que todos puedan verlo bien.
Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.
Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.
Si está ansioso, la vacuna puede calmarlo.
Dann wird das Blut abgenommen, hatten wir auch schon.
Dann fahren wir das Ding morgen oder so nach Hause.
Luego llevaremos esa cosa a casa mañana o algo así.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Luego hubo una solicitud para que entregara mi licencia de conducir.
Dann haben wir Isolierung, Schutz vorm Fenster und einen kleinen Garten.
Der weite Transport kommt dann noch obendrauf.
So viel Fett und dann auch noch Zucker?
Sie entscheiden selbst, wann sie aufstehen und was sie dann machen.
Und dann wirst du ihnen genau das zeigen, was du jetzt gelernt hast.
Dann nochmal sauberwischen und rein mit dem Fenster.
Luego, vuelve a limpiar con un paño y entra por la ventana.
Dann Luftfahrzeugkunde, wie ein Flugzeug aufgebaut ist.
Und dir dann schön aufs Ohr gehen, was du dann im besten Fall tun sollst.
Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.
Muchos descartaron esto calificándolo de palabrería, pero en 2020 por fin ha llegado el momento.
Dann würde ich sagen, die erste Person bitte ich in die Box.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Tienes que apoyarte en la parte superior y luego puedes tirar uno por uno.
An der Linie kannst Du dann die Platte genau ausmessen.
Ja, es gibt dann auch der ein oder andere, der nicht gesund wird oder stirbt.
Dann ist es geschafft und die neue Terrasse ist fertig!
T: Und übermorgen ist dann große Ausfahrt nach Düsseldorf.
T: Y pasado mañana es un gran viaje a Düsseldorf.
Dann ist es auch ungültig, denn Wahlen in Deutschland müssen geheim sein.
Dann das kaputte Glas entfernen und den Homebutton auf die Seite legen.
Dann guck ich schon mal, was da drin ist.
Die Eltern können sie dann von der Küche oder der Couch im Blick haben.
Die richtige Route finden und dann Richtung Ziel.
Und dann will Sally ihre Torte rundherum in Form bringen.
Y luego Sally quiere darle forma a su tarta por todos lados.
Dann haben wir uns erst am Montag gesprochen.
Und dann kannst du von unten her das Erz, was dazwischen ist, abbauen.
Ähm, Brüste kommen auch. - Automatisch dann?
Um, los pechos también vienen. - ¿Automáticamente entonces?
Warst du dann sehr enttäuscht, wie ich kam?
¿Te decepcionó mucho cuando llegué?
Mein Vater hat sich dann mehr oder weniger in die Arbeit geflüchtet.
Entonces, mi padre huyó más o menos para trabajar.
Gleichzeitig wird es dann über die Mauer kommen.
Doch dann herrschte Funkstille. Jetzt sitzt ihm sein Kreditgeber im Nacken.
Claire hat nur zwei Tage – dann ist sie komplett auf sich allein gestellt.
Claire solo tiene dos días, luego está completamente sola.
Eine Richtlinie, die dann jeweils in nationale Gesetze gegossen wird.
Auf deren Rücken wird dann das Geld verdient.
Und dann ist die Seniorchefin endlich wieder da.
Y luego el gerente sénior finalmente regresó.
Und wollen dann irgendwann demnächst aufeinandertreffen.
Dann hab ich natürlich später mit meinem Sohn drüber gesprochen.
Wenn man die Ordnung nicht einhält, dann sieht's aus wie da drüben.
Dann am äußeren Rand steigt das exponentiell nach oben an.
Und wenn die Eltern das auch nicht wollen, dann seh ich das Kind eben nicht.
Wieso hast du dann eine Karte hinterlassen?
Dann ist Gott da, weil er diesen Weg auch gegangen ist.
Dann muss man warten, bis das Wasser wieder sinkt.
Dann sorgen Sie für einen Stadtplan und eine Wegbeschreibung.
Dann ist Alkohol nicht gesundheitsschädlich, und man darf Auto fahren.
Entonces, el alcohol no es perjudicial para su salud y puede conducir un automóvil.
Und demnach hab‘ ich meine Phantasie auf den Sattel dann im Zusammenhang.
Dann kann man allen helfen, dann ist man überall dabei.
Bin dann gegenüber vom Sportplatz zu meiner Oma gerannt, die da gewohnt hat.
Eine kostet dann bei 70 Quadratmetern mit drei Zimmern etwa 1.000 Euro warm.
Sie sind ja dann auch schnell zusammengezogen.
Después de todo, se mudaron juntos rápidamente.
Haben Sie sich dann irgendwann auch mal ein anderes Zimmer gesucht?
Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?
Na dann hast du Schokolade mit Luftpolsterfolienmuster.
Dann musst du die Toilette an den Befestigungswinkeln anschrauben.
Dann strecken Sie mal den rechten Arm aus, bitte fest halten!
Luego estira tu brazo derecho, ¡por favor, agárrate fuerte!