Nom
Dinge, die man kaufen oder verkaufen kann
Ware bezeichnet materielle Güter, die zum Verkauf oder Handel bestimmt sind. Es kann sich um Rohstoffe, Fertigprodukte oder Halbfertigprodukte handeln, die einen wirtschaftlichen Wert haben und auf dem Markt gehandelt werden.
Und vom Wareneingang kommen Skateboards.
Da waren Fleisch und Wurst die gefragten Lebensmittel.
Doch dafür muss er erst einmal an seine Ware herankommen.
Kunden dürfen nur noch zum Abholen bestellter Ware in den Laden.
Les clients ne peuvent se rendre en magasin que pour récupérer les produits commandés.
Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".
Il est basé uniquement sur le rapport publié dans l'édition italienne de « Tom's Hardware ».
Man kann sich die Ware aber nur Mittwoch und Freitag liefern lassen.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Ein Importeur hat schon Ware zugesagt. Kanadische Ware.
Verbe
Vergangenheitsform von "sein"
"Waren" ist die Vergangenheitsform des Verbs "sein" in der Pluralform. Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas in der Vergangenheit der Fall war.
Waren aber gar nicht der Typ des anderen.
Dass wir in der Jugendherberge waren.
Auf jeden Fall waren die eher als die Polizei bei mir im Dorf gewesen.
En tout cas, ils étaient venus dans mon village plus tôt que la police.
In Längsausrichtung stehen Holzpritschen, die nicht besonders bequem waren.
Anbieter aus Ostasien, nicht nur aus China, waren hier von großer Bedeutung.
Les fournisseurs d'Asie de l'Est, et pas seulement de Chine, étaient d'une grande importance à cet égard.
Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?
Ils étaient toujours ensemble. Aviez-vous peur de votre mari ?
Alle die in der Sendung waren, werden diesen Tag nie vergessen.
Allein aus unserem Dorf waren 50 junge Männer dabei.
Und wir waren so, als wären wir praktisch jahrzehntelang schon zusammen. Ja.
Et nous étions comme si nous étions ensemble depuis presque des décennies. Oui
Die 5 Piloten waren die so genannte Alphabet Squadron.
Les 5 pilotes étaient ce que l'on appelait l'Alphabet Squadron.
Boah ! Und nach kurzer Zeit waren wir auch schon total durstig und K.O.
Waouh ! Peu de temps après, nous avions complètement soif et K.O.
Wie haben Sie davon erfahren und wie alt waren Sie da?
Wir waren einmal unterwegs, zusammen.
Nous avons voyagé une fois, ensemble.
Wir waren zusammen beim Sport, wir haben wenig über Gefühle geredet.
Nous avons fait de l'exercice ensemble, nous n'avons pas beaucoup parlé de sentiments.
Bei einem Ausflug am Rhein erzählt sie mir, dass es keine guten Jahre waren.
Lors d'un voyage sur le Rhin, elle me raconte que ce n'étaient pas de bonnes années.
Ihre Frau, mit der Sie 22 Jahre zusammen waren, ist gestorben.
Votre femme, avec qui vous étiez ensemble depuis 22 ans, est décédée.
Sie waren ja Nebenklägerin auch bei dem Prozess.
Ihre Eltern waren verunsichert, fragten sich, ob sie etwas falsch machen.
Ses parents étaient inquiets et se demandaient s'ils faisaient quelque chose de mal.
Ich denke schon, dass sie enttäuscht waren und traurig.
Je pense qu'ils étaient déçus et tristes.
Wir waren zusammen in der Kur.
Nous sommes allés au spa ensemble.
Zwei Menschen, die beim Meeting anwesend waren, teilten Details mit Bloomberg.
Deux personnes présentes à la réunion ont communiqué des informations à Bloomberg.
Sie waren hässlich, mager und behaart.
Bei unseren Geräten waren wir auf Sparflamme, haben schnell gehandelt.
Bei Svens Verhaftung waren mindestens 8 Polizisten vor Ort.
Und einfach die Situationen schwieriger waren.
Et les situations étaient simplement plus difficiles.
Wir waren schon so, dass wir allen absagen müssen.
Nous étions déjà comme ça : nous avons dû annuler tout le monde.
Wir waren zwei Jahre zusammen.
Nous sommes restés ensemble pendant deux ans.
Sie waren sechs Jahre mit einem alkoholkranken Mann zusammen.
Ils sont sortis avec un alcoolique pendant six ans.
Sie waren sehr früh ... schon selbst sehr bekannt.
Wir waren ja nicht direkt zusammen.
Nous n'étions pas directement ensemble.
Wir waren 1956 wenige Tage nach der Eröffnung hier.
Die Kinder waren mit meinen Eltern in den Skiferien.
Herr Sagroda, Sie waren mit Ihrer Frau zusammen, seitdem Sie 16 sind.
M. Sagroda, vous êtes avec votre femme depuis que vous avez 16 ans.
Am Anfang, wo wir zusammen waren, habe ich viel Hate über Instagram bekommen.
Au début, quand nous étions ensemble, j'ai eu beaucoup de haine à propos d'Instagram.
Diesmal waren so viele kleine Details dabei, die man kaum erkennen konnte.
Cette fois, il y avait tellement de petits détails qu'on pouvait à peine voir.
Die 15.000 Eintrittskarten waren im Nu vergriffen.
Les 15 000 billets ont été vendus en un rien de temps.
Obwohl wir 32 Jahre zusammen waren.
Même si nous étions ensemble depuis 32 ans.
Man hatte die Auskunft der Personen, die überfallen worden waren.
Ils avaient reçu des informations des personnes qui avaient été agressées.
Die waren glühend heiß zwischenzeitlich.
Noch kurz vor ihrem Tod waren sie zusammen auf einem Konzert.
Peu de temps avant sa mort, ils assistaient à un concert ensemble.
Die im Keller gut aufgehoben sind. Und nebenan waren die Leichen.
Doch bis diese voll ausgereift waren dauerte es meist Jahre.
Das waren Günther Oettinger, Daniel Freund.
C'était Günther Oettinger, Daniel Freund.
Wir waren zusammen im Internat, auch hier in dem Dorf.
Nous sommes allés à l'internat ensemble, également ici dans le village.
Die Täter waren ja nicht im Dorf integriert, die sind zugezogen.
Les agresseurs n'ont pas été intégrés au village, ils y ont emménagé.
Ihre Eltern waren überzeugt: Freilernen ist besser als Schule.
Die Leute waren ja unten im Wohnzimmer, als die Lawine kam.
Das waren auch 95% d er ganzen Bevölkerung.
Cela représentait également 95 % de la population totale.
Wir waren Herz und Seele immer zusammen, so gut es ging.
Nos cœurs et nos âmes étaient toujours ensemble du mieux que nous pouvions.
Verbe
Konjunktiv II von "sein"
"Wäre" ist die Konjunktiv-II-Form des Verbs "sein". Es wird verwendet, um Möglichkeiten, Wünsche oder irreale Bedingungen auszudrücken.
Spätestens da wäre für mich der Punkt, wo ich alles infrage stelle.
Wenn wir das tun würden, wäre das eine Straftat, oder?
Ein Umzug wäre für den Rentner jedoch nicht leicht.
Ohne Marion wäre sie ganz allein in den USA.
Sans Marion, elle serait seule aux États-Unis.
Es war auch schon Sport Eine Schachtel wäre ja schön gewesen, zwei.
Wäre komisch gewesen, wenn es ganz ruhig gewesen wäre.
darüber aufgeklärt gewesen wäre, also dass ich eben Hoden habe und ...
Wäre normalerweise im Flugzeug beim unbemannten Bereich ist das hier am Boden.
Il se trouverait normalement dans l'avion dans la zone sans pilote, c'est au sol.
Wenn das Original nicht aus Stein wäre.
Wäre Schade wenn diese Karriere jetz ein rapides Ende nimmt.
Die behaupten nämlich, dass der Film eher langweilig und lang wäre.
Ils affirment que le film serait plutôt ennuyeux et long.
Das wäre ja der effektivste Weg, Einfluss auszuüben.
Doch wer wäre schuld bei einem richtigen Unfall?
Aber das wäre dann 'ne gute Idee ...
Für die Gewerkschaft wäre dies der Einstieg in eine Vier-Tage-Woche.
So eine Sackkarre wäre doch auch nicht schlecht, oder?
Das Schlimmste wäre, wenn die Anlage ausfällt.
Le pire serait que l'usine tombe en panne.
Wenn ich einen Beruf ihr zuschreiben hätte müssen, wäre es Fitness gewesen.
Si j'avais dû lui attribuer un travail, cela aurait été la condition physique.
Also es sieht wirklich so aus, als wäre die Mosel hinter der Mauer gefallen.
Mit öffentlichen Verkehrsmitteln wäre Believe ewig unterwegs.
Als ob das überhaupt mit unserer Verfassung vereinbar wäre.
Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.
La formation serait trop coûteuse pour moi.
Und als Nächstes wäre eventuell auch noch der Pflegebauernhof.
Da Zeit nicht mehr fließend wäre, sondern ,,Quantisiert''.
Parce que le temps ne serait plus fluide, mais « quantifié ».
Faul? Wie bitte? Wenn Waschbären faul wären, könnten sie dann das hier?
Als ob es nicht lustig genug wäre, haben wir einige Dosen präpariert.
Wir könnten doch hier schlafen, dann wären wir näher dran.
Nous pourrions dormir ici pour être plus proches.
Ob das häufiger vorgekommen wäre, dass ich mit Männern nach Hause gehe.
Für den Film wären er und Adam Brüder.
Wie wäre es mit Architektin oder doch lieber Pilotin?
Que diriez-vous d'un architecte ou d'un pilote ?
Eine Arbeit im Sitzen wäre ideal für sie.
Travailler assis serait idéal pour eux.
Wir haben ein gewisses Detachement, das per sofort, auf Abruf bereit wäre.
Eine Theorie wäre, dass Howard Stark ihn ihr freiwillig gegeben hat.
Deswegen, sag ich, wäre die Schule wichtig erst mal.
Wenn der aufhören würde, wären die Straßen voll mit Müll.
S'il s'arrêtait, les rues seraient pleines de déchets.
Eine einfache Wand wäre nun fertig. Oben geht’s weiter.
Klingt ganz schön komplex, denkt ihr? Tja, schön wäre es.
Cela semble assez complexe, tu trouves ? Eh bien, ce serait bien.
Holz wäre demnach Asche plus Phlogiston.
Ein Altenheim wäre für sie nie infrage gekommen.
Une maison de retraite n'aurait jamais été une option pour eux.
Er wäre definitiv sofort ne Verstärkung.
Das wäre nämlich diese Uniform zu tragen.
Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!
Cela ne serait pas arrivé si tu avais été sur le terrain !
Ich war auf einmal im Himmel und ich dachte, ich wäre tot.
Der maximale Gewinn wären dann auch nur 15 Euro gewesen.
In Grafenau auf dem Platz wären wir ca. 40 Geschäfte.
À Grafenau, sur la place, nous serions environ 40 magasins.
Dieses Lebensmodell wäre für mich nicht akzeptabel.
Das wäre jetzt der Schmutz. Meine Hand, im Vergleich, wäre sauber.
Ce serait la saleté maintenant. En comparaison, ma main serait propre.
Ich wäre schon gerne wieder bei meinen 20%.
Wirst du dieses Diplom einrahmen? - Das wäre es schon wert.
Deswegen denke ich, dass Impoleon die perfekte Wahl für Pokken wäre.
Das wäre mir sehr wichtig, endlich wieder einen festen Freund zu haben.
Ce serait très important pour moi d'avoir enfin à nouveau un petit ami.
Wenn die Tasse noch das Essen zum Mund führen könnte, wäre sie unbezahlbar!
Okay, dann wäre das 2022 in krass gut gewesen.
D'accord, alors 2022 aurait été vraiment bien.
Das Fenster ist eingestellt und schließt als wäre es neu.
Auch das ein deutlich höherer Wert als für eine Zulassung erforderlich wäre.
Das wäre ja okay, aber es hält drei Tage.
Die Alternative wäre gewesen, er hätte wieder auf der Straße gelebt.
Die Brezel kostet jetzt 95 Cent. Bis vor Kurzem waren es noch 90 Cent.
Ohne sie wäre Fliegen nicht möglich.
Selbst wenn hier eine Ampel wäre und so Hilfslinien, das ist ja viel zu kurz.
Même s'il y avait des feux de signalisation ici et qu'il y avait des lignes auxiliaires, c'est beaucoup trop court.
Damit wäre das Sternzeichen des Kindes voraussichtlich Waage.
Wir dachten eher, es wäre nur eine vorübergehende Schnapsidee von Kanye.
Nous étions plus enclins à penser que c'était juste une idée d'alcool temporaire de la part de Kanye.
Wir hätten etwas versäumt, weil die Freunde und Freundinnen da waren.
Sandra und Jochen sprechen darüber, als ob es gestern gewesen wäre.
Sandra et Jochen en parlent comme si c'était hier.
Und dass es einfacher wäre, wenn er weg wäre.
Wäre der Beruf des Fleischers oder Metzger etwas für euch?
Le métier de boucher ou de boucher vous conviendrait-il ?
Dann wäre ich viel glücklicher und der Tourismus wäre viel schöner.
Also, wenn ihr mit dem rechten Fuß vorne fahrt, dann wäre das goofy.
Im ADAC-Basistarif wären es beim Fuß 40 Prozent der versicherten Gesamtsumme.
Wäre ich jetzt nachgegangen einfach nur, hätte ich die Blume nicht gesehen.
Si j'avais juste fait un suivi maintenant, je n'aurais pas vu la fleur.