Nom
Ein Dokument, das erlaubt, ein Fahrzeug zu fahren.
Un document qui permet de conduire un véhicule.
Ein Führerschein ist ein offizielles Dokument, das bestätigt, dass eine Person die notwendigen Fähigkeiten und Kenntnisse besitzt, um ein Kraftfahrzeug sicher im Straßenverkehr zu führen. Er wird in der Regel nach bestandener theoretischer und praktischer Prüfung von den zuständigen Behörden ausgestellt.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Par exemple, j'ai perdu mon permis de conduire à l'âge de 20 ans à Hanovre.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
De plus, le permis de conduire à lui seul ne suffit pas pour conduire à Shanghai.
Aber wer seinen Führerschein haben will, sollte aufs Schummeln verzichten.
Mais quiconque veut obtenir son permis de conduire doit s'abstenir de tricher.
Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
On m'a alors demandé de remettre mon permis de conduire.
Da ist der Führerschein gleich ein Monat länger weg.
Le permis de conduire a disparu un mois de plus.
Weil der auch einen Führerschein machen soll vielleicht und auch so ...
Aber er ist froh, dass er dank seines Lkw-Führerscheins hier arbeiten kann.
Mais il est content de pouvoir travailler ici grâce à son permis de chauffeur de camion.
Ich hab nur meinen Führerschein dabei.
Je n'ai que mon permis de conduire sur moi.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
En plus d'un bras long, un certificat de fin d'études et un permis de conduire sont requis.
Aber ob ihr jetzt wirklich Angst um euren Führerschein haben müsst.
Mais si vous devez vraiment vous soucier de votre permis de conduire maintenant.
Ich hab meinen Führerschein erst seit zwei Monaten.
Je n'ai mon permis de conduire que depuis deux mois.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
In der Führerscheinprüfung ist sein Konsum aufgefallen.
Wir brauchen sowas wie einen Führerschein fürs Internet.
Nous avons besoin de quelque chose comme un permis de conduire pour Internet.
Auf der Autobahn nicht, da brauchst du einen Führerschein.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik pourra bientôt démarrer un permis de chauffeur de camion en parallèle à sa formation.
Ich hab Führerschein gemacht bei der Bundeswehr, das ist so 'ne Art Armee.
J'ai obtenu mon permis de conduire dans les forces armées allemandes, c'est une sorte d'armée.
Wegen des Führerscheins muss er zehn Euro Verwarnungsgeld zahlen.
Wir haben auch zusammen den Führerschein gemacht.
Nous avons également obtenu notre permis de conduire ensemble.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Permis de conduire et études, Nadine veut reprendre sa vie en main.
Ich versteh nicht, warum man da keinen Führerschein bekommen kann.
Wie soll ich kontrollieren, ob 'n Führerschein echt ist?