Substantivo
Ein Dokument, das erlaubt, ein Fahrzeug zu fahren.
Um documento que permite conduzir um veículo.
Ein Führerschein ist ein offizielles Dokument, das bestätigt, dass eine Person die notwendigen Fähigkeiten und Kenntnisse besitzt, um ein Kraftfahrzeug sicher im Straßenverkehr zu führen. Er wird in der Regel nach bestandener theoretischer und praktischer Prüfung von den zuständigen Behörden ausgestellt.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Por exemplo, perdi minha carteira de motorista quando tinha 20 anos em Hanover.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Além disso, a carteira de motorista por si só não é suficiente para dirigir em Xangai.
Aber wer seinen Führerschein haben will, sollte aufs Schummeln verzichten.
Mas qualquer pessoa que queira sua carteira de motorista deve evitar trapacear.
Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Houve então um pedido para que eu entregasse minha carteira de motorista.
Da ist der Führerschein gleich ein Monat länger weg.
A carteira de motorista acabou por mais um mês.
Weil der auch einen Führerschein machen soll vielleicht und auch so ...
Aber er ist froh, dass er dank seines Lkw-Führerscheins hier arbeiten kann.
Mas ele está feliz por poder trabalhar aqui graças à sua carteira de motorista de caminhão.
Ich hab nur meinen Führerschein dabei.
Eu só tenho minha carteira de motorista comigo.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
Além de um braço longo, é necessário o certificado de conclusão da escola e a carteira de habilitação.
Aber ob ihr jetzt wirklich Angst um euren Führerschein haben müsst.
Mas se você realmente precisa se preocupar com sua carteira de motorista agora.
Ich hab meinen Führerschein erst seit zwei Monaten.
Eu só tenho minha carteira de motorista há dois meses.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
In der Führerscheinprüfung ist sein Konsum aufgefallen.
Wir brauchen sowas wie einen Führerschein fürs Internet.
Precisamos de algo como uma carteira de motorista para a Internet.
Auf der Autobahn nicht, da brauchst du einen Führerschein.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Em breve, Dominik poderá obter uma carteira de motorista de caminhão em paralelo com seu treinamento.
Ich hab Führerschein gemacht bei der Bundeswehr, das ist so 'ne Art Armee.
Eu tenho minha carteira de motorista nas forças armadas alemãs, é uma espécie de exército.
Wegen des Führerscheins muss er zehn Euro Verwarnungsgeld zahlen.
Wir haben auch zusammen den Führerschein gemacht.
Também obtivemos nossa carteira de motorista juntos.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Carta de condução e educação - Nadine quer continuar com sua vida.
Ich versteh nicht, warum man da keinen Führerschein bekommen kann.
Wie soll ich kontrollieren, ob 'n Führerschein echt ist?