Sustantivo
Ein Dokument, das erlaubt, ein Fahrzeug zu fahren.
Un documento que permite conducir un vehículo.
Ein Führerschein ist ein offizielles Dokument, das bestätigt, dass eine Person die notwendigen Fähigkeiten und Kenntnisse besitzt, um ein Kraftfahrzeug sicher im Straßenverkehr zu führen. Er wird in der Regel nach bestandener theoretischer und praktischer Prüfung von den zuständigen Behörden ausgestellt.
Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.
Por ejemplo, perdí mi licencia de conducir cuando tenía 20 años en Hannover.
Außerdem reicht zum Fahren ein Führerschein allein in Shanghai nicht.
Además, una licencia de conducir por sí sola no es suficiente para conducir en Shanghai.
Aber wer seinen Führerschein haben will, sollte aufs Schummeln verzichten.
Pero cualquiera que quiera su licencia de conducir debe abstenerse de hacer trampa.
Und endlich dann kam die Zeit, da endlich 18 den Führerschein machen.
Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.
Luego hubo una solicitud para que entregara mi licencia de conducir.
Da ist der Führerschein gleich ein Monat länger weg.
La licencia de conducir ha caducado un mes más.
Weil der auch einen Führerschein machen soll vielleicht und auch so ...
Aber er ist froh, dass er dank seines Lkw-Führerscheins hier arbeiten kann.
Pero está contento de poder trabajar aquí gracias a su licencia de conducir de camión.
Ich hab nur meinen Führerschein dabei.
Solo llevo conmigo mi licencia de conducir.
Neben einem langen Arm ist noch Schulabschluss und Führerschein nötig.
Además de un brazo largo, se requiere un certificado de finalización de estudios y un permiso de conducir.
Aber ob ihr jetzt wirklich Angst um euren Führerschein haben müsst.
Pero si realmente tiene que preocuparse por su licencia de conducir ahora.
Ich hab meinen Führerschein erst seit zwei Monaten.
Solo tengo mi licencia de conducir desde hace dos meses.
Und halt die drei Aspekte: Führerschein, Abschluss und finanziell abgesichert.
In der Führerscheinprüfung ist sein Konsum aufgefallen.
Wir brauchen sowas wie einen Führerschein fürs Internet.
Necesitamos algo como una licencia de conducir para Internet.
Auf der Autobahn nicht, da brauchst du einen Führerschein.
Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.
Dominik pronto podrá obtener una licencia de conducir de camiones en paralelo con su formación.
Ich hab Führerschein gemacht bei der Bundeswehr, das ist so 'ne Art Armee.
Me saqué el carné de conducir en las fuerzas armadas alemanas, es una especie de ejército.
Wegen des Führerscheins muss er zehn Euro Verwarnungsgeld zahlen.
Wir haben auch zusammen den Führerschein gemacht.
También nos sacamos el carné de conducir juntos.
Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.
Permiso de conducir y educación: Nadine quiere seguir con su vida.
Ich versteh nicht, warum man da keinen Führerschein bekommen kann.
Wie soll ich kontrollieren, ob 'n Führerschein echt ist?