Adjetivo
Hart, nicht flüssig oder weich.
Sólido, no líquido ni blando.
Beschreibt etwas, das hart und stabil ist, im Gegensatz zu flüssig oder weich. Es lässt sich nicht leicht verformen oder bewegen.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con el primer icono, puede configurar el fondo.
Der Kern ist fest, weil die anderen Erdschichten Druck auf ihn ausüben.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Todos los registros deben estar firmemente conectados entre sí.
Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.
Die Butter ist fest, das Öl ist flüssig.
Adjetivo
Sicher befestigt.
Fijado de forma segura.
Bezeichnet etwas, das sicher befestigt ist und sich nicht bewegt.
Mit den und die Backline, damit halten wir unser Heck sauber fest.
Con la línea trasera y la línea trasera, mantenemos limpia nuestra retaguardia.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con el primer icono, puede configurar el fondo.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Todos los registros deben estar firmemente conectados entre sí.
Adjetivo
Sicher, bestimmt.
Cierto, definido.
Beschreibt etwas, das sicher ist und nicht geändert wird.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Hay ciertos principios básicos con los que podemos comprometernos juntos.
Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.
Er geht fest davon aus, dass Yarina vergewaltigt wurde.
So stand von Beginn an fest, wie der FC Bayern in dieser Saison spielen wird.
Desde el principio, estaba claro cómo jugaría el FC Bayern esta temporada.
Und er darf den Preis frei festlegen.
Y es libre de fijar el precio.
Fest steht, ein Umbruch ist dringend nötig.
Sustantivo
Eine Feier.
Una celebración.
Ein besonderes Ereignis oder eine Feier, bei der Menschen zusammenkommen, um Spaß zu haben, zu essen, zu trinken und etwas zu feiern.
Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.
Allí, el 52 por ciento de los encuestados dice que el festival es importante para ellos.
Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.
Siempre nos alegramos cuando nos invitan a la ceremonia de finalización.
Dass es ein richtiges Fest gibt, in Bunt und so.
Mit Joke zusammenzuarbeiten, ist mir immer 'n Fest.
Trabajar con Joke siempre es divertido para mí.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
El Festival Folclórico Irlandés de Poyenberg nació de una idea de aguardiente.
Das testen die Besucher des SWR Familienfestes in Speyer.
Verbo
Etwas entscheiden.
Decidir algo.
Eine Entscheidung über etwas treffen.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
Los 800 delegados quieren establecer su rumbo en cuanto a la duración de las centrales nucleares.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Und er darf den Preis frei festlegen.
Y es libre de fijar el precio.
Verbo
Etwas bemerken oder herausfinden.
Notar o descubrir algo.
Etwas bemerken oder herausfinden.
Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.
Porque hemos descubierto que el miedo está asociado a todos los conflictos.
Man hat plötzlich festgestellt, dass sie Krebs hatte.
Ist das auch etwas, was Sie auch feststellen, von außen betrachtet?
¿Es algo que también se nota cuando se ve desde fuera?