Прилагательное
Hart, nicht flüssig oder weich.
Твердый, не жидкий и не мягкий.
Beschreibt etwas, das hart und stabil ist, im Gegensatz zu flüssig oder weich. Es lässt sich nicht leicht verformen oder bewegen.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
С помощью первого значка вы можете установить фон.
Der Kern ist fest, weil die anderen Erdschichten Druck auf ihn ausüben.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Все бревна должны быть прочно соединены друг с другом.
Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.
Die Butter ist fest, das Öl ist flüssig.
Прилагательное
Sicher befestigt.
Надежно закреплен.
Bezeichnet etwas, das sicher befestigt ist und sich nicht bewegt.
Mit den und die Backline, damit halten wir unser Heck sauber fest.
Благодаря спинке и спинке мы держим заднюю часть в чистоте.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
С помощью первого значка вы можете установить фон.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Все бревна должны быть прочно соединены друг с другом.
Прилагательное
Sicher, bestimmt.
Уверенный, определенный.
Beschreibt etwas, das sicher ist und nicht geändert wird.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Есть определенные базовые принципы, которым мы можем следовать вместе.
Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.
Er geht fest davon aus, dass Yarina vergewaltigt wurde.
So stand von Beginn an fest, wie der FC Bayern in dieser Saison spielen wird.
С самого начала было ясно, как «Бавария» будет играть в этом сезоне.
Und er darf den Preis frei festlegen.
И он может установить цену.
Fest steht, ein Umbruch ist dringend nötig.
Существительное
Eine Feier.
Праздник.
Ein besonderes Ereignis oder eine Feier, bei der Menschen zusammenkommen, um Spaß zu haben, zu essen, zu trinken und etwas zu feiern.
Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.
Там 52 процента опрошенных считают фестиваль значимым для них.
Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.
Мы всегда рады, когда нас приглашают на церемонию пополнения счета.
Dass es ein richtiges Fest gibt, in Bunt und so.
Mit Joke zusammenzuarbeiten, ist mir immer 'n Fest.
Мне всегда интересно работать с Joke.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
Ирландский фольклорный фестиваль в Пойенберге родился на основе идеи шнапса.
Das testen die Besucher des SWR Familienfestes in Speyer.
Глагол
Etwas entscheiden.
Решить что-то.
Eine Entscheidung über etwas treffen.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
800 делегатов хотят определить свой курс работы атомных электростанций.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Und er darf den Preis frei festlegen.
И он может установить цену.
Глагол
Etwas bemerken oder herausfinden.
Заметить или узнать что-то.
Etwas bemerken oder herausfinden.
Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.
Поскольку мы обнаружили, что страх связан с каждым конфликтом.
Man hat plötzlich festgestellt, dass sie Krebs hatte.
Ist das auch etwas, was Sie auch feststellen, von außen betrachtet?
Это тоже то, что вы замечаете, если смотреть со стороны?