fest Határozó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "fest" az német

fest

/fɛst/

Fordítás "fest" németről magyarra:

szilárd

Hungarian
Magyarul a "fest" német szó jelenthet tartósságot, megbízhatóságot vagy egy ünnepség, illetve egy határozott döntés kifejezésére is használható.
German
Im Deutschen ist das Wort "fest" vielseitig verwendbar und bedeutet sowohl stabil und nicht nachgebend, als auch eine feierliche Veranstaltung oder ein starker Entschluss.

fest 🧱

Melléknév

Populäre

Hart, nicht flüssig oder weich.

Szilárd, nem folyékony vagy puha.

Beschreibt etwas, das hart und stabil ist, im Gegensatz zu flüssig oder weich. Es lässt sich nicht leicht verformen oder bewegen.

Example use

  • fest verbunden
  • fest andrücken
  • fest halten
  • fest werden
  • fest stehen
  • fest sitzen

Synonyms

  • hart
  • stabil
  • solide
  • robust
  • unbeweglich

Antonyms

  • flüssig
  • weich
  • locker
  • lose
  • instabil
  • wackelig

Examples

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Hungarian

    Az első ikonnal beállíthatja a hátteret.

    German

    Der Kern ist fest, weil die anderen Erdschichten Druck auf ihn ausüben.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Hungarian

    Minden naplót szorosan össze kell kapcsolni egymáshoz.

    German

    Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.

    German

    Die Butter ist fest, das Öl ist flüssig.

    • Der Stein ist fest und schwer.
    • Die Butter wird im Kühlschrank fest.
    • Der Schrank ist fest an der Wand montiert.

fest 🔒

Melléknév

Populäre

Sicher befestigt.

Biztonságosan rögzítve.

Bezeichnet etwas, das sicher befestigt ist und sich nicht bewegt.

Example use

  • festbinden
  • festschrauben
  • festkleben

Synonyms

  • befestigt
  • fixiert
  • sicher

Antonyms

  • locker
  • lose
  • unbefestigt

Examples

    German

    Mit den und die Backline, damit halten wir unser Heck sauber fest.

    Hungarian

    A hátsó vonalval tisztán tartjuk hátulunkat.

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Hungarian

    Az első ikonnal beállíthatja a hátteret.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Hungarian

    Minden naplót szorosan össze kell kapcsolni egymáshoz.

    • Der Gürtel ist fest um die Taille geschnallt.
    • Das Bild ist fest an der Wand aufgehängt.
    • Die Schrauben sind fest angezogen.

fest ✅

Melléknév

Populäre

Sicher, bestimmt.

Biztos, határozott.

Beschreibt etwas, das sicher ist und nicht geändert wird.

Example use

  • fest versprochen
  • fest geplant
  • fest entschlossen
  • fest davon ausgehen

Synonyms

  • sicher
  • bestimmt
  • geplant
  • zuverlässig
  • unzweifelhaft

Antonyms

  • unsicher
  • unbestimmt
  • ungeplant
  • zweifelhaft
  • unzuverlässig

Examples

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Hungarian

    Vannak olyan alapelvek, amelyek mellett együtt elkötelezhetjük magunkat.

    German

    Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.

    German

    Er geht fest davon aus, dass Yarina vergewaltigt wurde.

    German

    So stand von Beginn an fest, wie der FC Bayern in dieser Saison spielen wird.

    Hungarian

    A kezdetektől fogva világos volt, hogy az FC Bayern hogyan fog játszani ebben a szezonban.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Hungarian

    És szabadon határozhatja meg az árat.

    German

    Fest steht, ein Umbruch ist dringend nötig.

    • Wir haben einen festen Termin für das Treffen.
    • Sie hat eine feste Meinung zu dem Thema.
    • Er ist fest entschlossen, sein Ziel zu erreichen.

Fest 🎉

Főnév

Populäre

Eine Feier.

Ünnepség.

Ein besonderes Ereignis oder eine Feier, bei der Menschen zusammenkommen, um Spaß zu haben, zu essen, zu trinken und etwas zu feiern.

Example use

  • ein Fest feiern
  • zum Fest gehen
  • ein großes Fest
  • ein schönes Fest

Synonyms

  • Feier
  • Party
  • Festival
  • Feierlichkeit

Antonyms

  • Arbeitstag
  • Alltag
  • Langeweile
  • Trauer
  • Trauertag

Examples

    German

    Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.

    Hungarian

    Ott a megkérdezettek 52 százaléka szerint a fesztivál jelentős számukra.

    German

    Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.

    Hungarian

    Mindig boldogok vagyunk, amikor meghívást kapunk a feltöltési ünnepségre.

    German

    Dass es ein richtiges Fest gibt, in Bunt und so.

    German

    Mit Joke zusammenzuarbeiten, ist mir immer 'n Fest.

    Hungarian

    A Joke-val való együttműködés mindig szórakoztató számomra.

    German

    Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.

    Hungarian

    A poyenbergi ír népfesztivál egy schnapps ötletből született.

    German

    Das testen die Besucher des SWR Familienfestes in Speyer.

    • Wir feiern heute ein Geburtstagsfest.
    • Das Stadtfest ist jedes Jahr ein großes Ereignis.
    • Sie haben ein Hochzeitsfest gefeiert.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

festlegen ☑️

Ige

Oft

Etwas entscheiden.

Eldönteni valamit.

Eine Entscheidung über etwas treffen.

Example use

  • einen Termin festlegen
  • Regeln festlegen
  • den Preis festlegen

Synonyms

  • entscheiden
  • bestimmen
  • vereinbaren

Antonyms

  • offen lassen
  • unentschlossen sein
  • ändern

Examples

    German

    Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.

    Hungarian

    A 800 küldöt meg akarja határozni az atomerőművek futási idejét.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Hungarian

    És szabadon határozhatja meg az árat.

    • Wir müssen noch den Termin für das Meeting festlegen.
    • Der Verkäufer legt den Preis für das Produkt fest.

feststellen 🔍

Ige

Oft

Etwas bemerken oder herausfinden.

Észrevenni vagy kideríteni valamit.

Etwas bemerken oder herausfinden.

Example use

  • einen Fehler feststellen
  • einen Mangel feststellen
  • die Wahrheit feststellen

Synonyms

  • bemerken
  • herausfinden
  • entdecken

Antonyms

  • übersehen
  • ignorieren
  • verbergen

Examples

    German

    Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.

    Hungarian

    Mert megállapítottuk, hogy a félelem minden konfliktushoz kapcsolódik.

    German

    Man hat plötzlich festgestellt, dass sie Krebs hatte.

    German

    Ist das auch etwas, was Sie auch feststellen, von außen betrachtet?

    Hungarian

    Ez is valami, amit kívülről nézve is észreveszed?

    • Der Arzt stellt die Diagnose fest.
    • Die Polizei stellt den Täter fest.
    • Wir stellen fest, dass das Wetter schön ist.