Aggettivo
Hart, nicht flüssig oder weich.
Solido, non liquido o morbido.
Beschreibt etwas, das hart und stabil ist, im Gegensatz zu flüssig oder weich. Es lässt sich nicht leicht verformen oder bewegen.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con la prima icona, puoi impostare lo sfondo.
Der Kern ist fest, weil die anderen Erdschichten Druck auf ihn ausüben.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Tutti i registri devono essere saldamente collegati tra loro.
Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.
Die Butter ist fest, das Öl ist flüssig.
Aggettivo
Sicher befestigt.
Fissato saldamente.
Bezeichnet etwas, das sicher befestigt ist und sich nicht bewegt.
Mit den und die Backline, damit halten wir unser Heck sauber fest.
Con la e la linea posteriore, manteniamo pulita la parte posteriore.
Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.
Con la prima icona, puoi impostare lo sfondo.
Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.
Tutti i registri devono essere saldamente collegati tra loro.
Aggettivo
Sicher, bestimmt.
Certo, definito.
Beschreibt etwas, das sicher ist und nicht geändert wird.
Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.
Ci sono alcuni principi di base che possiamo rispettare insieme.
Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.
Er geht fest davon aus, dass Yarina vergewaltigt wurde.
So stand von Beginn an fest, wie der FC Bayern in dieser Saison spielen wird.
Fin dall'inizio, era chiaro come avrebbe giocato l'FC Bayern in questa stagione.
Und er darf den Preis frei festlegen.
Ed è libero di fissare il prezzo.
Fest steht, ein Umbruch ist dringend nötig.
Sostantivo
Eine Feier.
Una festa.
Ein besonderes Ereignis oder eine Feier, bei der Menschen zusammenkommen, um Spaß zu haben, zu essen, zu trinken und etwas zu feiern.
Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.
Lì, il 52 percento degli intervistati afferma che il festival è significativo per loro.
Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.
Siamo sempre felici quando siamo invitati alla cerimonia di inaugurazione.
Dass es ein richtiges Fest gibt, in Bunt und so.
Mit Joke zusammenzuarbeiten, ist mir immer 'n Fest.
Lavorare con Joke è sempre divertente per me.
Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.
L'Irish Folk Festival di Poyenberg è nato da un'idea di grappa.
Das testen die Besucher des SWR Familienfestes in Speyer.
Verbo
Etwas entscheiden.
Decidere qualcosa.
Eine Entscheidung über etwas treffen.
Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.
Gli 800 delegati vogliono stabilire la rotta per i tempi di funzionamento delle centrali nucleari.
Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.
Und er darf den Preis frei festlegen.
Ed è libero di fissare il prezzo.
Verbo
Etwas bemerken oder herausfinden.
Notare o scoprire qualcosa.
Etwas bemerken oder herausfinden.
Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.
Perché l'abbiamo scoperto, la paura è associata a ogni conflitto.
Man hat plötzlich festgestellt, dass sie Krebs hatte.
Ist das auch etwas, was Sie auch feststellen, von außen betrachtet?
È qualcosa che noti anche se visto dall'esterno?