fest Avverbio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "fest" in tedesco

fest

/fɛst/

Traduzione "fest" dal tedesco all'italiano:

fermo

Italian
In italiano, il termine tedesco "fest" è sinonimo di solidità e stabilità, ma può anche riferirsi a una celebrazione o a una decisione ferma.
German
Im Deutschen ist das Wort "fest" vielseitig verwendbar und bedeutet sowohl stabil und nicht nachgebend, als auch eine feierliche Veranstaltung oder ein starker Entschluss.

fest 🧱

Aggettivo

Populäre

Hart, nicht flüssig oder weich.

Solido, non liquido o morbido.

Beschreibt etwas, das hart und stabil ist, im Gegensatz zu flüssig oder weich. Es lässt sich nicht leicht verformen oder bewegen.

Example use

  • fest verbunden
  • fest andrücken
  • fest halten
  • fest werden
  • fest stehen
  • fest sitzen

Synonyms

  • hart
  • stabil
  • solide
  • robust
  • unbeweglich

Antonyms

  • flüssig
  • weich
  • locker
  • lose
  • instabil
  • wackelig

Examples

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Italian

    Con la prima icona, puoi impostare lo sfondo.

    German

    Der Kern ist fest, weil die anderen Erdschichten Druck auf ihn ausüben.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Italian

    Tutti i registri devono essere saldamente collegati tra loro.

    German

    Das Salz aus dem Wasser wird dabei fest.

    German

    Die Butter ist fest, das Öl ist flüssig.

    • Der Stein ist fest und schwer.
    • Die Butter wird im Kühlschrank fest.
    • Der Schrank ist fest an der Wand montiert.

fest 🔒

Aggettivo

Populäre

Sicher befestigt.

Fissato saldamente.

Bezeichnet etwas, das sicher befestigt ist und sich nicht bewegt.

Example use

  • festbinden
  • festschrauben
  • festkleben

Synonyms

  • befestigt
  • fixiert
  • sicher

Antonyms

  • locker
  • lose
  • unbefestigt

Examples

    German

    Mit den und die Backline, damit halten wir unser Heck sauber fest.

    Italian

    Con la e la linea posteriore, manteniamo pulita la parte posteriore.

    German

    Mit dem ersten Icon kannst Du den Hintergrund festlegen.

    Italian

    Con la prima icona, puoi impostare lo sfondo.

    German

    Alle Stämme müssen fest miteinander verbunden sein.

    Italian

    Tutti i registri devono essere saldamente collegati tra loro.

    • Der Gürtel ist fest um die Taille geschnallt.
    • Das Bild ist fest an der Wand aufgehängt.
    • Die Schrauben sind fest angezogen.

fest ✅

Aggettivo

Populäre

Sicher, bestimmt.

Certo, definito.

Beschreibt etwas, das sicher ist und nicht geändert wird.

Example use

  • fest versprochen
  • fest geplant
  • fest entschlossen
  • fest davon ausgehen

Synonyms

  • sicher
  • bestimmt
  • geplant
  • zuverlässig
  • unzweifelhaft

Antonyms

  • unsicher
  • unbestimmt
  • ungeplant
  • zweifelhaft
  • unzuverlässig

Examples

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Italian

    Ci sono alcuni principi di base che possiamo rispettare insieme.

    German

    Denn eins steht fest: Verrotten soll unser Hof auf keinen Fall.

    German

    Er geht fest davon aus, dass Yarina vergewaltigt wurde.

    German

    So stand von Beginn an fest, wie der FC Bayern in dieser Saison spielen wird.

    Italian

    Fin dall'inizio, era chiaro come avrebbe giocato l'FC Bayern in questa stagione.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Italian

    Ed è libero di fissare il prezzo.

    German

    Fest steht, ein Umbruch ist dringend nötig.

    • Wir haben einen festen Termin für das Treffen.
    • Sie hat eine feste Meinung zu dem Thema.
    • Er ist fest entschlossen, sein Ziel zu erreichen.

Fest 🎉

Sostantivo

Populäre

Eine Feier.

Una festa.

Ein besonderes Ereignis oder eine Feier, bei der Menschen zusammenkommen, um Spaß zu haben, zu essen, zu trinken und etwas zu feiern.

Example use

  • ein Fest feiern
  • zum Fest gehen
  • ein großes Fest
  • ein schönes Fest

Synonyms

  • Feier
  • Party
  • Festival
  • Feierlichkeit

Antonyms

  • Arbeitstag
  • Alltag
  • Langeweile
  • Trauer
  • Trauertag

Examples

    German

    Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.

    Italian

    Lì, il 52 percento degli intervistati afferma che il festival è significativo per loro.

    German

    Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.

    Italian

    Siamo sempre felici quando siamo invitati alla cerimonia di inaugurazione.

    German

    Dass es ein richtiges Fest gibt, in Bunt und so.

    German

    Mit Joke zusammenzuarbeiten, ist mir immer 'n Fest.

    Italian

    Lavorare con Joke è sempre divertente per me.

    German

    Aus einer Schnapsidee heraus entstand das Irish-Folk-Festival in Poyenberg.

    Italian

    L'Irish Folk Festival di Poyenberg è nato da un'idea di grappa.

    German

    Das testen die Besucher des SWR Familienfestes in Speyer.

    • Wir feiern heute ein Geburtstagsfest.
    • Das Stadtfest ist jedes Jahr ein großes Ereignis.
    • Sie haben ein Hochzeitsfest gefeiert.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

festlegen ☑️

Verbo

Oft

Etwas entscheiden.

Decidere qualcosa.

Eine Entscheidung über etwas treffen.

Example use

  • einen Termin festlegen
  • Regeln festlegen
  • den Preis festlegen

Synonyms

  • entscheiden
  • bestimmen
  • vereinbaren

Antonyms

  • offen lassen
  • unentschlossen sein
  • ändern

Examples

    German

    Die 800 Delegierten wollen ihren Kurs bei den AKW-Laufzeiten festlegen.

    Italian

    Gli 800 delegati vogliono stabilire la rotta per i tempi di funzionamento delle centrali nucleari.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Und er darf den Preis frei festlegen.

    Italian

    Ed è libero di fissare il prezzo.

    • Wir müssen noch den Termin für das Meeting festlegen.
    • Der Verkäufer legt den Preis für das Produkt fest.

feststellen 🔍

Verbo

Oft

Etwas bemerken oder herausfinden.

Notare o scoprire qualcosa.

Etwas bemerken oder herausfinden.

Example use

  • einen Fehler feststellen
  • einen Mangel feststellen
  • die Wahrheit feststellen

Synonyms

  • bemerken
  • herausfinden
  • entdecken

Antonyms

  • übersehen
  • ignorieren
  • verbergen

Examples

    German

    Weil das haben wir ja festgestellt, mit jedem Konflikt ist Angst verbunden.

    Italian

    Perché l'abbiamo scoperto, la paura è associata a ogni conflitto.

    German

    Man hat plötzlich festgestellt, dass sie Krebs hatte.

    German

    Ist das auch etwas, was Sie auch feststellen, von außen betrachtet?

    Italian

    È qualcosa che noti anche se visto dall'esterno?

    • Der Arzt stellt die Diagnose fest.
    • Die Polizei stellt den Täter fest.
    • Wir stellen fest, dass das Wetter schön ist.