Adjectif
Nicht einfach zu machen oder zu verstehen.
Difficile à faire ou à comprendre.
Bezeichnet etwas, das eine Herausforderung darstellt, Mühe erfordert oder kompliziert ist. Es kann sich auf Aufgaben, Situationen, Entscheidungen oder Konzepte beziehen, die nicht leicht zu bewältigen oder zu begreifen sind.
Das ist schwierig, die geben keine Auskunft oder nur sehr langsam.
C'est difficile, ils ne donnent aucune information ou très lentement.
Nun ja, Argentinien befindet sich in einer wahrlich schwierigen Situation.
Eh bien, l'Argentine est dans une situation vraiment difficile.
Man weiss es nie, denn die Sozialkompetenznoten sind schwierig einzuschätzen.
Das ist auch schwierig, wenn man den ganzen Tag im Bett liegt.
Aber da ranzukommen und das zu verbauen ist auch ein bisschen schwierig.
Es ist sehr schwierig, eine Lehrstelle zu finden.
Es war schwierig am Anfang mit Tom, meinem jetzigen Mann.
Cela a été difficile au début avec Tom, mon mari actuel.
Dass ich mal nen Bruder hatte und jetzt ne Schwester, das war das Schwierigste.
Eine Besprechung mit vielen Personen zu planen kann oft schwierig sein.
Planifier une réunion avec de nombreuses personnes peut souvent être difficile.
Die schwierigste Stelle auf der Strecke ist dieser Abhang.
Dabei weiß er nie, welche Schwierigkeit sein Ausbilder als nächstes einbaut.
Das ist immer schwierig, wenn die nicht eindeutig für andere erkennbar ist.
Es ist schon alles sehr schwierig.
Für die Bevölkerung wird die humanitäre Situation immer schwieriger.
La situation humanitaire est de plus en plus difficile pour la population.
Wenn es trotzdem mal schwierig wird, gibt es noch Richie und Pavel.
Si les choses se compliquent encore, il y a toujours Richie et Pavel.
Und wenn man selbst als Mensch in Schwierigkeiten gerät.
Es ist unheimlich schwierig im Moment, als Journalistin zu arbeiten.
Doch mit schlechten Schulnoten eine Lehrstelle zu finden, ist schwierig.
Nach drei Wochen fängt es wirklich an zu nerven, schwierig zu werden.
Das ist auch superschwierig, weil die müssen am Fenster stehen.
Und einfach die Situationen schwieriger waren.
Et les situations étaient simplement plus difficiles.
Weil der andere schwierig ist. - Ja.
Aber das Problem ist wirklich schwierig.
Weil die Geburt so anstrengend und schwierig war, hat er ...
Die Schwierigkeit ist einerseits diese UAVs am Himmel zu erkennen, als Ziel.
Ein Problem der Reihe war auch immer der schwierige Einstieg.
Das wusste ich ja auch, trotzdem ist es so schwierig.
Je le savais aussi, mais c'est toujours aussi difficile.
Ich wusste aber auch, dass es ein schwieriger Weg sein wird.
Diesen Film zu beschreiben, ist schwierig.
Décrire ce film est difficile.
Ich glaube, dass jede Beziehung auch Schwierigkeiten durchleben muss.
Hinter dem schwierigen Wort verbirgt sich etwas ganz Einfaches: Sauberkeit.
Derrière le mot difficile se cache quelque chose de très simple : la propreté.
Es geht dabei um ein schwieriges Diskussionsthema.
Vor allem in schwierigen Phasen der Saison ist das wichtig.
Ich glaube, es war eher schwierig gewesen.
Das Schwierigste an diesem Job: arbeiten, während die anderen frei haben.
La partie la plus difficile de ce travail : travailler pendant que les autres ont du temps libre.
Die 1. Woche war das total schwierig für mich.
Die wesentliche Schwierigkeit heißt Präzisionsnavigation.
Besuch empfangen ist halt auch unten im kleinen Zimmer eher etwas schwierig.
Da die Balance zu halten, ist unglaublich schwierig.
Für das Gericht wird der Fall schwieriger.
Dass der eine für den anderen da sein kann, wenn es schwierig wird.
Politisch ist das schwierig.
Mit 4% pro Jahr wie beim Gold wird das langfristig ganz schön schwierig.
Die Augen sind besonders schwierig, das macht besser Günther.
Les yeux sont particulièrement difficiles, Günther s'en sort mieux.
Aber die Arbeit in der Salzmine wird jedes Jahr schwieriger.
Mais travailler dans la mine de sel devient de plus en plus difficile chaque année.
Überhaupt sind Dates ein schwieriges Thema für Jules.
Sie schwänzten den Unterricht - so ist Integration schwierig.
Am Anfang war echt schwierig, einen Job zu finden, von dem man leben kann.
Au début, il était très difficile de trouver un travail permettant de gagner sa vie.
Auch unser Bruder Mingma sei in Schwierigkeiten.
Irgendwann wird es dann mal passen. Ist natürlich schwierig für ihn.
Schwierig, wenn du nicht weißt, womit du es vergleichen kannst.
Difficile quand on ne sait pas à quoi on peut le comparer.
Es war sehr schwierig für mich.
Cela a été très difficile pour moi.
Auch ohne Rezession bleibt die Lage der Wirtschaft schwierig.
Da ist es vielleicht auch schwierig, zum Beispiel sowas zu machen.
Und je mehr passiert, auf das wir wetten können, desto schwieriger wird es...
Finanziell waren die letzten Jahre für ihn sehr schwierig.
Die können über ganz schwieriges Terrain spielerisch rüberlaufen.
Das war schwierig, weil der wollte nicht mehr.
Es gab auch mit den Kindern schwierige Phasen.
So, das hier ist immer ein bisschen schwierig.
Und die sagte: "Das schaffen wir." So anstrengend und schwierig ich war.
Et elle a dit : « Nous pouvons le faire. » Aussi épuisant et difficile que je l'étais.
Hatten Sie den Eindruck, je länger es dauert, desto schwieriger wird es?
Und das ist halt sehr schwierig bei uns.
Sex mit Penetration ist schwierig aufgrund der Scheidentrockenheit.
Schon in einer normalen Beziehung ist das schwierig.
Komoot gibt zusätzlich noch einen Schwierigkeitsgrad für die Wanderung an.
Es ist schwierig, in den Beruf als junges Mädel einzusteigen.
Die große Schwierigkeit ist dann natürlich immer dieses Spur an Spur fahren.
Das ist immer so bisschen schwierig, dass das nicht in den falschen Hals kommt.
Die Suche nach einem Zahnarzt könnte auf dem Land schwieriger werden.
Schwierig ist an der Hausaufgabe die Masse der Texte.
Und da muss ich ... hab ich viel mehr Schwierigkeiten, geb ich zu.
Trotzdem hast du gesagt, das Geld festzuhalten, war immer superschwierig.
Pourtant, vous avez dit qu'il était toujours très difficile de conserver l'argent.
Also, die versucht haben ... mit dem Vokabular war es immer schwierig.
Sonst ist das mit dem Gleichgewicht gerade schwierig.
Sinon, l'équilibre est difficile en ce moment.
Da hatte ich gerade ein sehr schwieriges Jahr.
J'ai juste eu une année très difficile là-bas.
was sie allein vor große Schwierigkeiten stellt.
Ce qui, à lui seul, leur pose de grandes difficultés.
Die Abgänge sofort zu ersetzen wird schwierig, Stand jetzt!
Wenn die Täter dann noch aus dem Ausland agieren, wird es besonders schwierig.
Lorsque les auteurs continuent d'agir depuis l'étranger, cela devient particulièrement difficile.
Je länger sie mit der Entscheidung warteten, desto schwieriger wurde sie.
Plus ils attendaient pour prendre une décision, plus cela devenait difficile.
Das wird schwierig, wenn Stephanie richtig arbeiten gehen will.
Cela devient difficile quand Stéphanie veut vraiment aller travailler.
Sie wissen: Bei Durrers Nachbar Bruno Niederberger wird es schwieriger.
Dort kämpfen die Ärzte mit den schwierigen Bedingungen.
Für mich ist das gerade eine schwierige Situation.
C'est une situation difficile pour moi en ce moment.
Das war sehr schwierig für mich. Es hat mich total genervt.
Weil voll bekleidet und kalt und ... es war einfach schwierig.
Parce que tout habillé, il faisait froid et... c'était juste difficile.
Die Schwierigkeiten erreichen den oberen III. Grad, mittel-schwer.
Ist halt einfach schwierig alles noch.
C'est juste difficile, tout le reste.
Diese Beschreibung aufm Online-Profil ist für alle Leute total schwierig.
Der Schwierigkeitsgrad ist dabei jederzeit änderbar.
Es ist sehr schwierig und kompliziert, wir sind selbst nicht sicher.
Und die schwierige Frage ist: Wie kriegt man es raus?
Das fand ich sehr, sehr schwierig.
In Cuxhaven müssen die Gerüstbauer eine schwierige Aufgabe lösen.
À Cuxhaven, les échafaudeurs doivent résoudre une tâche difficile.
Die Entscheidung für ein 2. Kind war schwierig.
In einer Zeit, in der die Industrie in schwierigen Zeiten steckt.
Die Täter damit zu finden, bleibt dennoch schwierig.
Nützlich ... unnütz - ich finde das allgemein schwierig zu trennen.
Utile... inutile. Je trouve cela généralement difficile à séparer.
Schwierig scheint auch der richtige Umgang mit der Letzten Generation zu sein.
Das Schwierige ist auch, dass man zusammen lebt und arbeitet.
Ce qui est difficile, c'est aussi de vivre et de travailler ensemble.
Sie hatte ganz große Schwierigkeiten mit der Nahrungsaufnahme.
Das ist gar nicht so schwierig, dass so ein Fettfilter wieder sauber aussieht.
Il n'est pas si difficile de redonner à un tel filtre à graisse un aspect propre.
Und das Schwierigste wird ja für umsonst zu arbeiten.
Aber dass es schwierig ist, Frauen für den Betrieb zu gewinnen.
Und genau das macht eine Diskussion echt schwierig.
Das ist dann immer erst mal eine schwierige Geschichte.
Anspruch ist ein schwieriges Wort.
Réclamer est un mot difficile.
Ja, immer schwierig, weil man möchte ja einen Auftritt generieren.
Oui, c'est toujours difficile parce que vous voulez générer une présence.
Und je weiter man wegkommt, desto schwieriger wird das.
Es gibt auch Wolkenbilder, die sind sehr schwierig zu unterscheiden.
Die Situation auf dem Arbeitsmarkt ist für Schauspieler sehr schwierig.
Ja, na ja, das war schon eine schwierige Zeit.
Krisenmanagement ist ja auch schwierig, den Laden da zusammenzuhalten.
Il est également difficile de gérer les crises pour maintenir la cohésion de la boutique.
Aber sobald ich im Kontext einer Gesellschaft stehe, ist es schwierig.
Ich hatte Schwierigkeiten, meine Arbeit als Selbständige auszuführen.
J'ai eu des difficultés à faire mon travail en tant qu'indépendant.
Das is voll hart vong Schwierigkeit her!
Dieser Sieg war sehr wichtig in einer schwierigen Gruppe.
Die Pferde sind langsamer, weil das Gelände hier schwierig für sie ist.
Was die Schwierigkeit ist, wir haben kein Bild.
Am Ende haben wir Schwierigkeiten, die Rohstoffe im Markt abzuverkaufen.
Es ist schwierig, eine sitzende Puppe anzuziehen.
Das Hoch war schwieriger als das Runter.
Denn schwierig war es auch schon vorher.
Schützen oft Schwierigkeiten ... also, auf die Flucht gehen.
Es ist einfach schwieriger geworden, mein alltägliches Leben zu führen.
Il est tout simplement devenu plus difficile de vivre ma vie de tous les jours.
Mit Schule ist es schwierig. Es gibt viele Sachen, wo man aufpassen muss.
Einerseits ja, einerseits ist es schwierig.
Es ist so schwierig zu sagen, okay, wann war das eigentlich genau.
Warum ist es so schwierig, das zu halten?
Wenn das Auto beim Händler steht, ist es noch schwieriger einzuschätzen.
Lorsque la voiture est garée chez le concessionnaire, c'est encore plus difficile à évaluer.
Heute hat Alex eine besonders schwierige Aufgabe vor sich.
Die Kantine ist schwierig zu erreichen.
Und das ist halt relativ schwierig, etwas zu beweisen, was man nicht hat.
Komischerweise, ich hatte schon immer das Gefühl, es könnte schwierig werden.
Aber schon bei der Milch zum Kaffee wird es wieder schwierig.
Der erste Besuch so nach der Intensivstation war relativ schwierig.
Ist schwierig, weil es folgt eigentlich ein gewisses Unglück darauf.
Weil es eine schwierige Beziehung war. Ich hatte ja keine Ahnung.
Auch die Bahn gerät in Schwierigkeiten.
Per Fernbedienung navigieren wir sie zu dem, der in Schwierigkeiten ist.
Grâce à la télécommande, nous les dirigeons vers la personne en difficulté.
Am Anfang war die Situation ganz schwierig.
Au début, la situation était très difficile.
Dann ist das ein bisschen schwierig, diese Vorstellung.
Boah, das ist echt schwierig, das ist echt keine leichte Frage.
Andries hat eine schwierige Entscheidung getroffen.
Andries a pris une décision difficile.
Ohne Feuer und Wasser wird's schon echt schwierig.
Andererseits ist es schwierig, denn es ist eine Sonderschule.
En revanche, c'est difficile car il s'agit d'une école spécialisée.
Der Fels soll eisenfest, die Kletterei lang und schwierig sein.
Schwierige Frage. Da sind sich auch die Fachleute nicht einig.
Eine wunderbare Erklärung dafür, warum Kommunikation so schwierig sein kann!
Und die Geräte sind meist schwer und schwierig zu handhaben.