beim Namen nennen

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "beim Namen nennen" en allemand

beim · Na·men · nen·nen

/baɪm ˈnaːmən ˈnɛnən/

Traduction "beim Namen nennen" de l'allemand au français:

appeler un chat un chat

French
L’expression „die Karten auf den Tisch legen“ signifie être ouvert et honnête, ne rien cacher.
German
Die Redewendung „die Karten auf den Tisch legen“ bedeutet, offen und ehrlich zu sein und nichts zu verbergen.

beim Namen nennen 🗣️👂

Verbe

Populäre

Jemanden oder etwas identifizieren, indem man den Namen sagt.

Identifier quelqu'un ou quelque chose en disant son nom.

Wenn man jemanden oder etwas beim Namen nennt, sagt man den Namen der Person oder Sache, um sie zu identifizieren oder deutlich zu machen, wer oder was gemeint ist. Es bedeutet, dass man die Person oder Sache direkt anspricht oder benennt.

Example use

  • jemanden beim Namen nennen
  • etwas beim Namen nennen
  • Dinge beim Namen nennen
  • Kind beim Namen nennen

Synonyms

  • benennen
  • identifizieren
  • ansprechen
  • nennen
  • bezeichnen

Antonyms

  • verschweigen
  • verheimlichen
  • vertuschen

Examples

    German

    Das muss man klar beim Namen nennen.

    French

    Vous devez l'indiquer clairement par son nom.

    German

    Und ehrliches Gedenken muss auch diese Dinge beim Namen nennen.

    French

    Et un souvenir honnête doit également nommer ces choses.

    German

    Das sind so Disco-Klubs, die ich nicht beim Namen nennen möchte.

    French

    Ce sont des discothèques que je ne veux pas nommer.

    German

    Man muss die Dinge beim Namen nennen.

    French

    Il faut appeler les choses par leur nom.

    German

    Im Interview konnte er leider keinen beim Namen nennen.

    French

    Malheureusement, il n'a pu nommer personne lors de l'entretien.

    German

    Lass das Kind beim Namen nennen. Das ist scheißegal.

    French

    Laissez l'enfant être appelé par son nom. Ça s'en fout.

    German

    Ich treffe seine Nachbarn, die ich nicht beim Namen nennen soll.

    French

    Je rencontre ses voisins, que je ne suis pas censé nommer.

    German

    Man muss das Kind ja beim Namen nennen.

    French

    Vous devez appeler l'enfant par son nom.

    German

    Lasst uns doch ehrlich sein. Lasst uns die Dinge beim Namen nennen.

    French

    Soyons honnêtes. Appelons les choses par leur nom.

    German

    Indem Sie das beim Namen nennen, stellen Sie ihn bloß.

    French

    En l'appelant par son nom, vous le démasquez.

    • Kannst du die Blumen auf dem Tisch beim Namen nennen?
    • Der Zeuge konnte den Täter nicht beim Namen nennen.
    • Es ist wichtig, Probleme beim Namen zu nennen, um sie zu lösen.