Wahrscheinlich nein.
Probably not.
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas unwahrscheinlich ist oder dass man etwas nicht tun möchte.
Das wird dann eher nicht geschildert.
This is then more likely not to be described.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Would you rather not have shaken hands so much before your surgery?
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Live at home? - Not really, I don't think so.
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
Is the scale important to you? In the morning? Or rather not?
Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?
Do you like that? Or rather not?
Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.
I don't really believe that. I grew up here.
Glamourös ist die Arbeit an einem Smartphone eher nicht.
Working on a smartphone isn't really glamorous.
Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.
I'd say I'd rather not do anything that needs to be quiet.
Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.
You don't really like it that much.
... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.
... brave ♪ It's hard to imagine that with us.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
“Moving in together?” Not likely.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
People tend not to forget children and animals. Everything else.
Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.
I would say that otherwise it's not as extreme physical now.
Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.
She said she doesn't know yet. Not so good.
Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.
But the exchange was rather unwelcome.
Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.
That's why that's not an option for me.
Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.
My son is not as enthusiastic.
Weil wir dem Dorfvorsteher nicht Bescheid gesagt haben, dass wir gekommen sind.
Selbst im Projekt mitmachen würde er wohl eher nicht.
He would probably not be involved in the project himself.
Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.
We do that in autumn or so, but not in high season.
Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.
I don't think he was necessarily in the drug scene now.
Eher nicht so. Was hast du anzubieten?
Not really like that. What do you have to offer?
Das ist ein altes Stromkabel. Ob das noch in Betrieb ist? Eher nicht.
Ich bin da eigentlich eher nicht so, auch hier in der Gruppe.
I'm not really like that, even here in the group.
Für mich persönlich kann ich sagen, wahrscheinlich eher nicht.
For me personally, I can say probably not.
Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.
It's not likely to be much fun.
Also, mein Vater ist religiös, meine Mutter eher nicht.
Well, my father is religious, my mother is not.
Ein Profigerät ist es eher nicht.
It is not a professional device.
Würdet ihr euch das ansehen oder eher nicht?
Would you watch that or would you rather not?
Also feine Scheiben für einen schönen Caprese-Salat werden das eher nicht.
So fine slices for a nice caprese salad aren't likely to be.
Einwegglas schneidet eher nicht gut ab.
Disposable glass is not likely to do well.
Wohl eher nicht. An Abfahrt ist hier gar nicht zu denken.
Probably not. It's not even possible to think of departure here.
Die Story selbst wird aber eher nicht der Hauptgrund dafür sein.
However, the story itself is not likely to be the main reason for this.
Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.
However, we probably won't be able to expect our own chips.
Das kann ich nicht sagen, das glaub ich eher nicht.
I can't say that, I don't really believe it.
Das heißt, der Besteller kriegt die Ware eher nicht?
Does that mean that the customer is not likely to receive the goods?
Aber dann eher nicht bei solchen Dingen.
But not when it comes to things like this.