eher nicht

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "eher nicht" na nemačkom

e·her·nicht

/ˈeːɐ nɪçt/

Превод "eher nicht" од немачког на српски:

više ne

German
Die Redewendung "eher nicht" drückt aus, dass etwas wahrscheinlicher nicht geschehen wird. Es zeigt eine gewisse Unsicherheit oder Zurückhaltung in Bezug auf eine Handlung oder ein Ereignis.

eher nicht 🙅‍♀

Populäre

Wahrscheinlich nein.

Вероватно не.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas unwahrscheinlich ist oder dass man etwas nicht tun möchte.

Example use

  • glaube ich eher nicht
  • würde ich eher nicht
  • kommt eher nicht in Frage
  • ist eher nicht
  • eher nicht so

Synonyms

  • wahrscheinlich nicht
  • wohl kaum
  • schwer zu sagen
  • schwerlich
  • unwahrscheinlich
  • kaum

Antonyms

  • wahrscheinlich
  • bestimmt
  • auf jeden Fall
  • eher ja
  • sicher
  • höchstwahrscheinlich

Examples

    German

    Das wird dann eher nicht geschildert.

    Serbian

    To je verovatnije da neće biti opisano.

    German

    Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?

    Serbian

    Da li radije ne biste se rukovali pre operacije?

    German

    zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.

    Serbian

    Živite kod kuće? - Stvarno ne mislim tako.

    German

    Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?

    Serbian

    Da li vam je skala važna? Ujutro? Ili bolje rečeno ne?

    German

    Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?

    Serbian

    Da li biste to voleli? Ili bolje rečeno ne?

    German

    Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.

    Serbian

    Zaista ne verujem u to. Odrastao sam ovde.

    German

    Glamourös ist die Arbeit an einem Smartphone eher nicht.

    Serbian

    Rad na pametnom telefonu nije baš glamurozan.

    German

    Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.

    Serbian

    Rekao bih sve što treba da bude tiho, radije ne bih to radio.

    German

    Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.

    Serbian

    Ne sviđa ti se baš toliko.

    German

    ... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.

    Serbian

    ... hrabar ♪ Ne možete to zamisliti kod nas.

    German

    "Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.

    Serbian

    „Useliti zajedno?“ Nije verovatno.

    German

    Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.

    Serbian

    Deca i životinje imaju tendenciju da ne zaborave ljude. Bilo šta drugo.

    German

    Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.

    Serbian

    Rekao bih da inače sada nije tako ekstremno fizičko.

    German

    Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.

    Serbian

    Rekla je da još ne zna. Nije tako dobro.

    German

    Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.

    Serbian

    Ali razmena je bila prilično nepoželjna.

    German

    Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.

    Serbian

    Zato mi ovo prilično ne dolazi u obzir.

    German

    Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.

    Serbian

    Moj sin nije toliko oduševljen.

    German

    Weil wir dem Dorfvorsteher nicht Bescheid gesagt haben, dass wir gekommen sind.

    German

    Selbst im Projekt mitmachen würde er wohl eher nicht.

    Serbian

    Verovatno radije ne bi sam učestvovao u projektu.

    German

    Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.

    Serbian

    To radimo u jesen ili tako nešto, ali ne u visokoj sezoni.

    German

    Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.

    Serbian

    Mislim da sada nije nužno bio na sceni droge.

    German

    Eher nicht so. Was hast du anzubieten?

    Serbian

    Ne baš tako. Šta imate da ponudite?

    German

    Das ist ein altes Stromkabel. Ob das noch in Betrieb ist? Eher nicht.

    German

    Ich bin da eigentlich eher nicht so, auch hier in der Gruppe.

    Serbian

    Nisam baš takav, čak ni ovde u grupi.

    German

    Für mich persönlich kann ich sagen, wahrscheinlich eher nicht.

    Serbian

    Za mene lično mogu reći da verovatno ne.

    German

    Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.

    Serbian

    Ovo verovatno neće rezultirati velikom zabavom.

    German

    Also, mein Vater ist religiös, meine Mutter eher nicht.

    Serbian

    Pa, moj tata je religiozan, moja mama nije.

    German

    Ein Profigerät ist es eher nicht.

    Serbian

    To radije nije profesionalni uređaj.

    German

    Würdet ihr euch das ansehen oder eher nicht?

    Serbian

    Da li biste to gledali ili radije ne?

    German

    Also feine Scheiben für einen schönen Caprese-Salat werden das eher nicht.

    Serbian

    Tako da sitne kriške za lepu salatu od kaprese verovatno neće biti.

    German

    Einwegglas schneidet eher nicht gut ab.

    Serbian

    Staklo za jednokratnu upotrebu obično ne ide dobro.

    German

    Wohl eher nicht. An Abfahrt ist hier gar nicht zu denken.

    Serbian

    Verovatno ne. Odlazak ovde ne dolazi u obzir.

    German

    Die Story selbst wird aber eher nicht der Hauptgrund dafür sein.

    Serbian

    Međutim, sama priča verovatno neće biti glavni razlog za to.

    German

    Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.

    Serbian

    Međutim, verovatno nećemo moći da očekujemo sopstvene čipove.

    German

    Das kann ich nicht sagen, das glaub ich eher nicht.

    Serbian

    Ne mogu to reći, ne mislim tako.

    German

    Das heißt, der Besteller kriegt die Ware eher nicht?

    Serbian

    Da li to znači da kupac verovatno neće dobiti robu?

    German

    Aber dann eher nicht bei solchen Dingen.

    Serbian

    Ali onda ne kada su u pitanju ovakve stvari.

    • Möchtest du mit ins Kino gehen? Eher nicht, danke.
    • Denkst du, es wird morgen regnen? Eher nicht, der Himmel ist blau.
    • Kannst du mir bei dieser Aufgabe helfen? Eher nicht, ich bin selbst beschäftigt.