Wahrscheinlich nein.
Muhtemelen hayır.
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas unwahrscheinlich ist oder dass man etwas nicht tun möchte.
Das wird dann eher nicht geschildert.
Bunun tarif edilmemesi daha olasıdır.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Ameliyattan önce bu kadar el sıkışmamayı mı tercih ederdin?
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Evde mi yaşıyorsun? - Pek değil, sanmıyorum.
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
Ölçek sizin için önemli mi? Sabah mı? Ya da daha doğrusu değil?
Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?
Hoşuna gitti mi? Ya da daha doğrusu değil?
Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.
Buna gerçekten inanmıyorum. Ben burada büyüdüm.
Glamourös ist die Arbeit an einem Smartphone eher nicht.
Bir akıllı telefon üzerinde çalışmak gerçekten göz alıcı değil.
Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.
Sessiz olması gereken hiçbir şeyi yapmamayı tercih ederim diyebilirim.
Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.
Gerçekten o kadar sevmiyorsun.
... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.
... cesur ♪ Bunu bizimle hayal etmek zor.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
“Birlikte taşınmak mı?” Muhtemel değil.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
İnsanlar çocukları ve hayvanları unutmama eğilimindedir. Diğer her şey.
Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.
Aksi takdirde şu anda aşırı fiziksel olmadığını söyleyebilirim.
Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.
Henüz bilmediğini söyledi. O kadar iyi değil.
Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.
Ancak değişim oldukça istenmiyordu.
Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.
Bu yüzden bu benim için bir seçenek değil.
Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.
Oğlum o kadar hevesli değil.
Weil wir dem Dorfvorsteher nicht Bescheid gesagt haben, dass wir gekommen sind.
Selbst im Projekt mitmachen würde er wohl eher nicht.
Muhtemelen projeye kendisi dahil olmayacaktı.
Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.
Bunu sonbaharda yapıyoruz, ancak yüksek sezonda değil.
Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.
Şu an uyuşturucu sahnesinde olduğunu sanmıyorum.
Eher nicht so. Was hast du anzubieten?
Pek öyle değil. Ne sunmak zorundasın?
Das ist ein altes Stromkabel. Ob das noch in Betrieb ist? Eher nicht.
Ich bin da eigentlich eher nicht so, auch hier in der Gruppe.
Ben gerçekten böyle değilim, grupta bile.
Für mich persönlich kann ich sagen, wahrscheinlich eher nicht.
Şahsen benim için muhtemelen hayır diyebilirim.
Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.
Çok eğlenceli olması muhtemel değil.
Also, mein Vater ist religiös, meine Mutter eher nicht.
Babamız dindar, annem değil.
Ein Profigerät ist es eher nicht.
Profesyonel bir cihaz değil.
Würdet ihr euch das ansehen oder eher nicht?
İzler misin yoksa izlememeyi mi tercih edersin?
Also feine Scheiben für einen schönen Caprese-Salat werden das eher nicht.
Güzel bir caprese salatası için ince dilimler olması muhtemel değildir.
Einwegglas schneidet eher nicht gut ab.
Tek kullanımlık camın iyi sonuç vermesi muhtemel değildir.
Wohl eher nicht. An Abfahrt ist hier gar nicht zu denken.
Muhtemelen hayır. Buradan ayrılmayı düşünmek bile mümkün değil.
Die Story selbst wird aber eher nicht der Hauptgrund dafür sein.
Ancak, hikayenin kendisinin bunun ana nedeni olması muhtemel değildir.
Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.
Ancak, muhtemelen kendi çiplerimizi bekleyemeyeceğiz.
Das kann ich nicht sagen, das glaub ich eher nicht.
Bunu söyleyemem, gerçekten inanmıyorum.
Das heißt, der Besteller kriegt die Ware eher nicht?
Bu, müşterinin malları almasının muhtemel olmadığı anlamına mı geliyor?
Aber dann eher nicht bei solchen Dingen.
Ama böyle şeyler söz konusu olduğunda değil.