Wahrscheinlich nein.
Valószínűleg nem.
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas unwahrscheinlich ist oder dass man etwas nicht tun möchte.
Das wird dann eher nicht geschildert.
Ezt akkor valószínűbb, hogy nem írják le.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Inkább nem fogta volna kezet a műtét előtt?
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
Otthon élsz? - Tényleg nem hiszem.
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
Fontos számodra a skála? Reggel? Vagy inkább nem?
Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?
Szeretnéd ezt? Vagy inkább nem?
Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.
Ezt nem igazán hiszem el. Itt nőttem fel.
Glamourös ist die Arbeit an einem Smartphone eher nicht.
Az okostelefonon való munka nem igazán elbűvölő.
Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.
Bármit mondanék, aminek csendesnek kell lennie, inkább nem tenném ilyet.
Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.
Nem igazán szereted annyira.
... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.
... bátor ♪ Ezt nem tudod elképzelni velünk.
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
„Együtt költözni?” Nem valószínű.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
A gyerekek és az állatok általában nem felejtik el az embereket. Bármi mást.
Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.
Azt mondanám, hogy egyébként most nem olyan extrém fizikai.
Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.
Azt mondta, még nem tudta. Nem olyan jó.
Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.
De a csere meglehetősen nem volt kívánatos.
Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.
Ez az oka annak, hogy ez számomra inkább kizárt.
Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.
A fiam nem olyan lelkes.
Weil wir dem Dorfvorsteher nicht Bescheid gesagt haben, dass wir gekommen sind.
Selbst im Projekt mitmachen würde er wohl eher nicht.
Valószínűleg inkább nem vesz részt a projektben.
Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.
Ezt ősszel tesszük, de főszezonban nem.
Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.
Nem hiszem, hogy most feltétlenül a drog színtéren volt.
Eher nicht so. Was hast du anzubieten?
Nem igazán így. Mit tudsz ajánlani?
Das ist ein altes Stromkabel. Ob das noch in Betrieb ist? Eher nicht.
Ich bin da eigentlich eher nicht so, auch hier in der Gruppe.
Nem igazán vagyok ilyen, még itt sem a csoportban.
Für mich persönlich kann ich sagen, wahrscheinlich eher nicht.
Személy szerint számomra azt mondhatom, hogy valószínűleg nem.
Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.
Ez nem valószínű, hogy nagy szórakozást eredményez.
Also, mein Vater ist religiös, meine Mutter eher nicht.
Hát, az apám vallásos, anyám nem.
Ein Profigerät ist es eher nicht.
Ez inkább nem egy professzionális eszköz.
Würdet ihr euch das ansehen oder eher nicht?
Néznéd ezt, vagy inkább nem?
Also feine Scheiben für einen schönen Caprese-Salat werden das eher nicht.
Tehát a finom szeletek egy szép caprese salátához valószínűleg nem lesznek.
Einwegglas schneidet eher nicht gut ab.
Az egyszer használatos üveg általában nem működik jól.
Wohl eher nicht. An Abfahrt ist hier gar nicht zu denken.
Valószínűleg nem. Az indulás itt nem kérdőjelezhető.
Die Story selbst wird aber eher nicht der Hauptgrund dafür sein.
Ennek azonban nem valószínű, hogy maga a történet lesz a fő oka.
Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.
Valószínűleg azonban nem fogunk számítani a saját zsetonjainkra.
Das kann ich nicht sagen, das glaub ich eher nicht.
Ezt nem mondhatom el, nem hiszem.
Das heißt, der Besteller kriegt die Ware eher nicht?
Ez azt jelenti, hogy az ügyfél valószínűleg nem kapja meg az árut?
Aber dann eher nicht bei solchen Dingen.
De akkor nem, ha ilyen dolgokról van szó.