Wahrscheinlich nein.
おそらくそうではありません。
Dieser Ausdruck wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas unwahrscheinlich ist oder dass man etwas nicht tun möchte.
Das wird dann eher nicht geschildert.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
手術前にそんなに握手をしていなかったらよかったですか?
zu Haue leben? - Eher nicht, glaub ich tatsächlich.
家に住んでいますか?-本当にそうは思わない。
Ist die Waage für Sie bedeutend? Morgens? Oder eher nicht?
スケールはあなたにとって重要ですか?朝は?それともそうではないのか?
Fändet ihr das gut? Oder eher nicht?
あれはいかがですか?というか、そうではないのか?
Das glaube ich eher nicht. Ich bin ja hier aufgewachsen.
Glamourös ist die Arbeit an einem Smartphone eher nicht.
スマートフォンでの作業はそれほど魅力的ではありません。
Ich würd sagen, alles, wo's ruhig sein muss, das mach ich eher nicht.
静かにする必要のあることは何もしないほうがいいと思います。
Du magst du es ja eher nicht so sehr stark.
... brave ♪ Das kann man sich bei uns eher nicht vorstellen.
... 勇敢な ♪ 私たちと一緒にそれを想像するのは難しいです。
"Zusammenziehen?" Eher nicht wahrscheinlich.
Kinder und Tiere vergessen die Menschen eher nicht. Sonst alles.
子供や動物は人を忘れない傾向があります。それ以外なら何でも。
Ich würde sagen, dass es aber sonst jetzt eher nicht so krass körperlich ist.
そうでなければ、それほど露骨に物理的なものではないと思います。
Sie meinte, sie weiß es noch nicht. Eher nicht so gut.
彼女はまだそれを知らないと言った。あまり良くない。
Aber der Austausch war eher nicht gewünscht.
Deswegen kommt das für mich eher nicht infrage.
だからこそ、これは私にとってかなり問題外です。
Mein Sohn ist eher nicht so begeistert.
Weil wir dem Dorfvorsteher nicht Bescheid gesagt haben, dass wir gekommen sind.
Selbst im Projekt mitmachen würde er wohl eher nicht.
彼自身はおそらくそのプロジェクトには関与しないだろう。
Das machen wir im Herbst oder so, aber in der Hochsaison eher nicht.
秋かそこらで行いますが、ハイシーズンにはしません。
Ob er jetzt unbedingt in der Drogen- szene war, das glaube ich eher nicht.
Eher nicht so. Was hast du anzubieten?
そうではない。何を提供すればいいんだ?
Das ist ein altes Stromkabel. Ob das noch in Betrieb ist? Eher nicht.
Ich bin da eigentlich eher nicht so, auch hier in der Gruppe.
実はそうじゃないんだ、このグループでもね。
Für mich persönlich kann ich sagen, wahrscheinlich eher nicht.
Großer Spaß entsteht dadurch eher nicht.
これではあまり面白くはないでしょう。
Also, mein Vater ist religiös, meine Mutter eher nicht.
ええと、私の父は信心深く、私の母はそうではありません。
Ein Profigerät ist es eher nicht.
Würdet ihr euch das ansehen oder eher nicht?
これを見るか見ないか。
Also feine Scheiben für einen schönen Caprese-Salat werden das eher nicht.
Einwegglas schneidet eher nicht gut ab.
Wohl eher nicht. An Abfahrt ist hier gar nicht zu denken.
Die Story selbst wird aber eher nicht der Hauptgrund dafür sein.
ただし、ストーリー自体がこの主な理由である可能性は低いです。
Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.
Das kann ich nicht sagen, das glaub ich eher nicht.
Das heißt, der Besteller kriegt die Ware eher nicht?
Aber dann eher nicht bei solchen Dingen.