명사
Der oberste Teil des Körpers mit Gehirn, Augen, Mund und Nase.
Der Kopf ist der oberste Teil des Körpers bei Menschen und vielen Tieren. Er beherbergt wichtige Organe wie Gehirn, Augen, Ohren, Nase und Mund und ist der Sitz unserer Gedanken, Gefühle und Sinne.
Den Kopf noch so liegen lassen wie er gerade ist.
Das LED- Licht der Kopflampe ist ein Zugeständnis an die Neuzeit.
Ein Infrarotsuchkopf steuert die Penguin-Rakete selbstständig ins Ziel.
Und mit Kopftuch oder Mütze, wie sich das in einer orthodoxen Kirche gehört.
Nicht den Kopf heben, ich habe den Kopf.
Zunächst einmal haben wir hier den Bereich des Brückenkopfes über den Dnepr.
우선, 이곳은 드네프르를 가로지르는 교두보 지역입니다.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Solch ein zärtlicher Kopfstoß ist wie eine kleine Umarmung.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Du kannst einfach den Kopf auf deine Hände legen.
Sich den Kopf daran stoßen hilft leider auch bei Wiederholung nicht weiter.
Im Durchschnitt sind wir in Deutschland bei um die 10 t/Kopf.
Politische Gegner oder auch nur Konkurrenten lässt er verhaften und köpfen.
Eventuell können wir die Kette am Kopf einfach lösen!
Da kannst du dem Kopf ein bisschen helfen, in diese Position zu kommen.
Der Kopf war einfach nur noch rund.
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
마음을 비우면 손도 깨끗해집니다.
Nehmen Sie bitte das Ding vom Kopf. Das hat was Lächerliches.
제발 그거 머리 좀 치워뭔가 우스꽝스러운 게 있어요.
Diese werden schnell ins Haar und in die Kopfhaut eingearbeitet und abgespült.
Gute Besserung Ihnen. Kollegen hier in der Kopfklinik kümmern sich um Sie.
빨리 잘 지내세요.여기 본원 동료들이 당신을 돌봐줄 거예요.
Legen Sie, wenn vorhanden, Ihre Brille und Kopfbedeckung ab.
Das Kopftuch musste sie sich am Eingang leihen.
Hauptsache dir ist warm und dir läuft ein bisschen Blut in den Kopf.
가장 중요한 것은 당신이 따뜻하고 머리에 약간의 피가 흐른다는 것입니다.
Was für ein Bild zementieren diese Sendungen in unserem Kopf?
이 방송들은 우리 머릿속에 어떤 이미지를 심어주나요?
5 Mal pro Woche gibt es am Shark Reef vor Fidschi Thunfischköpfe.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
머리 속의 모든 것을 깨끗하게 세어보세요.편히 쉬세요.풀 스피드.
So einfach Filme, Kopf an Kopf oder Schulter an Schulter.
Kopf wieder gerade.
다시 똑바로 가세요.
Die Kopf-Hals-Chirurgin ist seit einem Monat in Gaza und ständig im Einsatz.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
이런 이유로 그는 올모스트 헤드리스 닉이라고 불립니다.
Die müssten ja kopfüber entlang krabbeln und hier wieder rum.
Man kann nämlich das Gesicht oder den ganzen Kopf austauschen.
Diese Kopfstützen auch butterweich, Platz ohne Ende!
Jetzt machen wir den Kopf gerade.
Hast du das Bild sofort erkannt oder hast du zuerst einen Totenkopf gesehen?
이미지를 바로 알아차렸나요, 아니면 두개골을 먼저 봤나요?
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
머릿속에 맥주 반 리터가 있어요.
Matthias wird gleich mit dem Auto kopfüber im Wasser landen.
마티아스는 차와 함께 물 속에 거꾸로 착륙하려고 합니다.
Der Oberarzt will es deshalb am Kopf des Säuglings versuchen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Den Kopf auf die Seite.
Ich zeige euch, wie ihr hübsch für den Sommer werdet: Chic von Kopf bis Huf.
여름에 예쁘게 어울리는 방법을 보여 드릴게요. 머리부터 발끝까지 시크하게 연출하세요.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Und hier ist mein Arbeitsplatz für heute Laptop, Kopfhörer, und...
그리고 여기는 오늘날 노트북, 헤드폰, 그리고... 을 위한 제 작업장입니다.
Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.
네, 안녕하세요, 사이먼.추신: 머리에 심한 멍이 들었어요.
Das ist für ne vierköpfige Familie immer noch relativ wenig.
In der Synagoge musst du eine Kopfbedeckung anhaben als Mann.
Und Maci hob den Kopf so ein bisschen an und knurrte.
Und ich würd dir jetzt mal empfehlen, die Kopfhörer aufzuziehen.
그리고 지금 헤드폰을 착용하는 것이 좋습니다.
Doch Kopfschmerzen und Sprachstörungen nehmen immer weiter zu.
Johannes ist am Kopf schwer verletzt.
Und ich wollt fragen, wie das Empfinden ist, den Apparat um den Kopf zu haben.
그리고 이 장치를 머리 주위에 두는 것이 어떤 느낌인지 물어보고 싶습니다.
Heute würde die Gewerbeaufsicht die Hände über dem Kopf zusammenschlagen.
Vom sauberen Kopf kommen wir jetzt ... zum sauberen Po.
Sie haben ein Dach über dem Kopf und genug zu essen.
Ausgewachsene Tiere messen von Kopf bis Fuß knapp 40 Zentimeter.
Er hatte eine knallrote Jacke an und trug eine dunkle Mütze auf dem Kopf.
Als sie das gemerkt haben, haben sie mir die Tüte vom Kopf genommen.
Spanne die gesamte Muskulatur von Kopf bis Fuß komplett an.
Mace Windu gelingt es sogar den Kopfgeldjäger Jango Fett zu töten.
Der stößt die Luft durch seine Nase, einem Blasloch am Hinterkopf.
Bringe deshalb deinen Kopf in eine neutrale Position, also Blick geradeaus.
Auf dem Kopf stehen ihm die Federn zu Berge.
Lass mich doch schon mal seinen Kopf abbeißen.
Macht euch keinen Kopf, in sicherer Distanz könnt ihr euch in Ruhe verarzten.
걱정하지 마세요. 안전한 거리에서 평화롭고 조용하게 자신을 대할 수 있습니다.
Gut, oder er köpft das wichtigste Tor des Jahres.
Rücken bleibt ganz gerade und nur der Kopf wird runtergezogen.
Dann sollten wir uns beeilen, solange der Kopf frisch ist.
Die Köpfe müssen sehr sauber sein.
머리는 매우 깨끗해야 합니다.
Er wird gewaschen und von Kopf bis Fuß rasiert.
Hier einmal auf die Unterarme, über den Kopf, tief gehen und fallen lassen.
Während Boba mit den anderen Kopfgeldjägern und den Geiseln fliehen konnte.
보바는 다른 현상금 사냥꾼들과 인질들과 함께 탈출할 수 있었습니다.
명사
Gedanken, Verstand oder Intelligenz.
Kopf kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um Gedanken, Verstand oder Intelligenz zu bezeichnen. Es bezieht sich auf die geistigen Fähigkeiten und Prozesse, die im Gehirn stattfinden.
Was von den Klischees, die man so im Kopf hat, stimmt auch?
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
헤드 시네마는 FSK 18입니다.처음에 언급할 수도 있었을 텐데
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
우선 멘탈 시네마예요. 맞아요, 기분이 좋아요.
Sie hatte Kopfschmerzen, und ich hab ihr eine Tablette gebracht.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
그리고 당연히 머리가 미쳐버리고 일종의 멘탈 시네마처럼 느껴지죠.
Ich habe meinen Kopf ausgeschaltet, würde ich ehrlich sagen.
Entschuldigung, ich bin manchmal ein bisschen verwirrt, weil Kopf kaputt ...
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
그래서 내내 멘탈 시네마를 했는데 모든 것이 긴장됐어요.
Also zu gucken, ob ich im Kopf krank bin.
Schon Kopfschmerzen reichen, um nicht arbeiten zu dürfen.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
그냥... - 멘탈 시네마.
Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.
Mein Leben hat nur noch im Kopf abgespielt.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
그래서 항상 약간의 스토리텔링이 있었죠. 그냥 멘탈 시네마만 있었죠.
Das ist ja auch danach im Kopf nicht so toll.
Das ist der absolute Wahnsinn, dass der Kopf wieder frei ist.
Die war also in den Köpfen der Geschwister auch schon da.
Und so was Ernsthaftes wie Ehe und Kinder, war das schon in Ihrem Kopf?
Macht den Kopf frei, und die Hände werden auch sauber.
마음을 비우면 손도 깨끗해집니다.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
물론 여러분은 멘탈 시네마를 구축하고 있습니다.
Und irgendwann hat dann das Herz über den Kopf entschieden.
Dann gehen natürlich wahnsinnig viele Gedanken durch den Kopf.
Wer das nicht versteht, hat ein Blatt vorm Kopf.
그걸 이해하지 못하는 사람은 머리 앞에 잎사귀가 있습니다.
Sie haben aktuell zwei Probleme: einmal mit dem Herzen und einmal mit dem Kopf.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: 오, 멘탈 시네마가 바로 저기에 있으니 상상해 보세요.
Weil man einfach so im Kopf hat: Das geht nicht.
Ich habe ja meine eigene Meinung und meinen eigenen Kopf.
Im Kopf schon, aber ich hab mich nie getraut.
Zählt alle sauber mit im Kopf. Locker bleiben dabei. Vollgas.
머리 속의 모든 것을 깨끗하게 세어보세요.편히 쉬세요.풀 스피드.
Das kriegt man dann auch aus dem Kopf erst mal nicht raus.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
맞아요, 제 헤드 시네마는 항상 켜져 있었어요.
Das Problem ist nicht der Druck und die Liga und der Fußball, sondern im Kopf!
문제는 압박과 리그, 축구가 아니라 머리에 있습니다!
Hatten Sie solche Gedanken trotzdem im Kopf?
Ich war nicht so weit im Kopf, dass ich eine Fahrkarte kaufe.
티켓을 살 준비가 안 됐어요.
Ich habe einen halben Liter Bier im Kopf.
머릿속에 맥주 반 리터가 있어요.
Ganz viel sammeln und dann einfach gucken, was sich mischt, im Kopf.
Aber es geht ja um die Ordnung, die wir im Kopf haben.
Da fängt natürlich an, die Maschine im Kopf zu laufen.
Ich habe zwar gemerkt, vom Kopf her wird es besser, mein Körper erholt sich.
Mir geht diese Zahle einfach nicht aus dem Kopf.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
하지만 저만의 생각의 캐러셀이 있었죠. 제 멘탈 시네마였죠.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Bis dahin hatte ich noch einen relativ klaren Kopf.
Aber man wird das nie wegkriegen, das ist im Hinterkopf immer da.
Das ist, wie andere Leute dann eine Tablette nehmen, bei Kopfschmerzen.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
머리를 맞대고 가져가세요.이건 테이블과 선반이 될 거예요.
Den Astronauten war der Aufenthalt im All buchstäblich zu Kopf gestiegen.
우주 비행사들에게는 우주에서 시간을 보내는 것이 말 그대로 골치 아픈 일이었습니다.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
맙소사, 코프키노, 안자 앤 더 엔젤
Man muss viel im Kopf haben. Das hat mich schon immer gereizt.
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
거기 멘탈 시네마가 또 생겼잖아청소년 복지 사무소에서 전화하면 어떻게 되나요?
In meinem Kopf hat ja keiner eingegriffen.
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
그런 걸 보면 바로 사라지지 않나요?
Hätte ich die einfach länger gelassen, ich bin so ein Hohlkopf Alter AHHH!
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
하지만 그들은 이러한 경험을 반복해서 멘탈 시네마로 묘사합니다.
Es war so viel, aber auch irgendwie alles leer in meinem Kopf.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
책을 읽을 때, 저는 제 개인적인 멘탈 시네마의 감독입니다.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
시각 장애가 있는 사람들이 멘탈 시네마에 더 취약하다고 생각하시나요?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
차라리 영화 헤드 무섭게 느껴질 정도입니다.불행해지기 위한 지침서.
Was haben Sie da noch im Kopf ganz bewusst?
Er ist so der Macher, der hat in seinem Kopf den Plan und legt los.
Hat Regine immer noch irgendwie in Ihren Köpfen eine Rolle gespielt?
Im Gegensatz zu z.B. Kopfschmerztabletten.
Ich muss zugeben: Auf der Toilette kommen sehr skurrile Sachen in den Kopf.
Und es war geplant bis, oh Gott, ich hab's gar nicht mehr im Kopf.
명사
Eine Person, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle oder Intelligenz.
Kopf kann auch verwendet werden, um eine Person zu bezeichnen, insbesondere in Bezug auf ihre Führungsrolle, Intelligenz oder Expertise. Es betont die Bedeutung der Person in einer Gruppe oder Organisation.
Sollte es keinen Erfolg geben, droht der nächste Kopf zu rollen.
Die Köpfe dieser Bewegung stehen in offensichtlicher Verbindung zu ihnen.
이 운동의 지도자들은 분명히 그들과 연결되어 있습니다.
Sie tragen den Kurs der einflussreichsten Köpfe mit.
Erklärt von Alex Kleine, führender Kopf der Identitären Bewegung in Leipzig.
명사
Wenn man sich etwas in seiner Fantasie vorstellt.
"Kopfkino" beschreibt die Fähigkeit, sich lebhafte Bilder, Szenen oder Geschichten in der eigenen Vorstellungskraft vorzustellen. Es ist wie ein Film, der im Kopf abläuft.
Du siehst den Hund und fängst schon wieder an mit Kopfkino.
Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.
헤드 시네마는 FSK 18입니다.처음에 언급할 수도 있었을 텐데
Weil erstens ist es Kopfkino, es ist richtig, es fühl sich richtig an.
우선 멘탈 시네마예요. 맞아요, 기분이 좋아요.
Und dann spielt natürlich der Kopf erstmal verrückt und irgendwie Kopfkino.
그리고 당연히 머리가 미쳐버리고 일종의 멘탈 시네마처럼 느껴지죠.
Deswegen hatte ich die ganze Zeit Kopfkino, und alles war angespannt.
그래서 내내 멘탈 시네마를 했는데 모든 것이 긴장됐어요.
Filme, die halt einfach ... - Kopfkino.
그냥... - 멘탈 시네마.
Also so ein bisschen Storytelling war immer dabei, nur eben Kopfkino.
그래서 항상 약간의 스토리텔링이 있었죠. 그냥 멘탈 시네마만 있었죠.
Stier Dein Kopfkino setzt der Krebs in Gang.
토러스 크랩은 헤드 시네마를 움직이게 합니다.
Und du baust dir natürlich dein Kopfkino aus.
물론 여러분은 멘탈 시네마를 구축하고 있습니다.
Ich begrenze mich mal auf die Bühne, sonst hab ich zu großes Kopfkino.
무대에만 집중할게요. 그렇지 않으면 너무 많은 멘탈 영화를 만들게 될 거예요.
B: Oh, ich krieg da direkt so Kopfkino und stell mir das vor.
B: 오, 멘탈 시네마가 바로 저기에 있으니 상상해 보세요.
Genau, mein Kopfkino war die ganze Zeit an.
맞아요, 제 헤드 시네마는 항상 켜져 있었어요.
Doch da war mein eigenes Gedankenkarussell, mein Kopfkino.
하지만 저만의 생각의 캐러셀이 있었죠. 제 멘탈 시네마였죠.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
그리고 그것은 헤드 시네마뿐만 아니라 마음 속에도 있어야 합니다.
Gleich Kopfkino und mitnehmen. Das werden Tische und Regale.
머리를 맞대고 가져가세요.이건 테이블과 선반이 될 거예요.
Oje, Kopfkino, Anja und die Angel.
맙소사, 코프키노, 안자 앤 더 엔젤
Man hat ja da wieder Kopfkino. Was passiert, wenn das Jugendamt anruft?
거기 멘탈 시네마가 또 생겼잖아청소년 복지 사무소에서 전화하면 어떻게 되나요?
Wenn man so was sieht, geht sofort das Kopfkino los, oder?
그런 걸 보면 바로 사라지지 않나요?
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
하지만 그들은 이러한 경험을 반복해서 멘탈 시네마로 묘사합니다.
Beim Lesen bin ich mein eigener Regisseur für mein ganz privates Kopfkino.
책을 읽을 때, 저는 제 개인적인 멘탈 시네마의 감독입니다.
Meinst du Menschen mit Sehbeeinträchtigung sind empfänglicher für Kopfkino?
시각 장애가 있는 사람들이 멘탈 시네마에 더 취약하다고 생각하시나요?
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
차라리 영화 헤드 무섭게 느껴질 정도입니다.불행해지기 위한 지침서.