Глагол
Mit den Augen sehen.
Смотреть глазами.
Die Augen in eine bestimmte Richtung richten, um etwas zu sehen oder zu beobachten. Dies kann bewusst oder unbewusst geschehen und beinhaltet die Wahrnehmung von visuellen Reizen.
Und die ganze Welt kann sich das Video anschauen.
Aber wir schauen uns an, wofür ein Kandidat steht und wählen entsprechend.
Schauen Sie, hier ist eine Kamera, die den Eingang der Apotheke abdeckt ...
Посмотрите, вот камера, которая закрывает вход в аптеку...
Mal schauen, was Coach Andreas heute mit ihr und Nelly vorhat.
Wir müssen ab dem frühkindlichen Bereich hinschauen.
Schauen wir uns jetzt erst mal an, was für Säuren wir im Alltag haben.
Давайте теперь посмотрим, какие кислоты мы используем в повседневной жизни.
Und von dort dann zurückzuschauen.
Und wenn Sie jetzt zurückschauen, sagen Sie, war alles richtig so?
Man würde anfangen zu schauen, wo sie hinkönnen.
Вы начнете видеть, куда они могут пойти.
Die Bahn sollte schauen, ob sie auch Reparaturarbeiten hat.
Schauen wir mal, wie lang wir effektiv brauchen.
Sie müssen schauen, ob sich darauf ein Verbot stützen lässt.
Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.
Jetzt schauen wir uns an, wie du so ein Cartoon Logo erstellen kannst.
Теперь давайте рассмотрим, как можно создать такой мультяшный логотип.
Karin und Gereon wollen es sich gemeinsam anschauen.
Dazu schauen wir uns mal kurz das Modell der Portfoliotheorie an.
Dann siehst du das Englische und musst halt parallel so ein bisschen schauen.
Um den Wind verstehen zu können, schauen wir uns erstmal Jan an!
Mal schauen, ob Levin in Altena laufen lernt.
Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.
Он должен пройти по этому мосту, а соседи смотрят на него внизу.
Wir werdet ständig das Gefühl bekommen, dass wir euch in die Nase schauen.
Wir dürfen bei einer Online-Versteigerung von Copart zuschauen.
Jedes Radio hat zwar seine kleine Playlist, wo du nachschauen kannst...
Sie mahnte, bei Rechtsextremismus nicht wegzuschauen.
Insbesondere schauen wir da im Bereich der Drohnen jenseits der 100 Kilo.
В частности, мы рассматриваем дроны весом более 100 кг.
Was während dem Schlaf alles passiert, schauen wir uns jetzt genauer an.
Давайте теперь подробнее рассмотрим все, что происходит во время сна.
Der soll uns daran erinnern, nach den Ferien mal nachzuschauen.
Это должно напоминать нам о том, что нужно позаботиться о праздниках.
Wir schauen so, ob er genügend Milch bekommt und ordentlich zunimmt.
Solche Schwerter schauen wir uns auf der Burg Burghausen an.
Jetzt schauen wir uns das Auto mal von hinten an.
Теперь давайте посмотрим на машину сзади.
Da kann ich jetzt mal schauen, was gerade so im Angebot ist.
Теперь я вижу, что сейчас предлагается.
Das würde sie sich dann doch gerne genauer anschauen.
Die Situation würde ich mir gerne anschauen.
Wie das schön sauber gelingt könnt ihr euch hier in diesem Video anschauen.
Как это прекрасно делается, вы можете увидеть в этом видео.
Da musste ich schon wieder in die Küche schauen, ob alles in Ordnung ist.
Schauen Sie sich die Natur hier an, sie zerstören sie.
Wie die Situation bei den dreien jetzt aussieht, werde ich mir anschauen.
In einem Labor wird sie sich ein Experte ganz genau anschauen.
Schauen, dass wir den Patienten irgendwie in die Klinik bekommen.
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
В среднем почти 9 миллионов человек смотрят веселье в воскресенье вечером.
Schauen wir uns jetzt sehr genau an, wie sie diesen Kampf gewinnen will.
Vorher wollen wir uns zwei weitere Lebensmittel anschauen.
Es kostet dich keinen Cent, dieses Video hier anzuschauen.
Sie wollen nun vor allem nach Häusern zur Miete schauen.
Das würde darauf ankommen, wie die Todesstrafe ausschauen würde.
Это будет зависеть от того, как будет выглядеть смертная казнь.
Schauen wir uns den Baum mal an, wie groß er ist. Was wir machen können.
Doch bevor wir den Bus überhaupt anschauen können, werden wir entdeckt.
Но прежде чем мы успеваем осмотреть автобус, нас обнаруживают.
Schauen wir uns an, wie sich das Gehalt von Beamten zusammensetzt.
Da unten möchte ich reinschauen, ob das alles so sauber ist, wie es sein soll.
Я бы хотел проверить, все ли так чисто, как должно быть.
Mal schauen, ob es ein wichtiger Brief ist.
Посмотрим, важно ли это письмо.
Wenn wir mal zurückschauen, Ihre Eltern waren Kriegskinder.
könnte man schauen: Passen wir zusammen und geht das?
Вы можете посмотреть: подходим ли мы друг другу и возможно ли это?
Die Schüler arbeiten lange, sie schauen auf die Professoren.
Студенты работают сверхурочно, смотрят на профессоров.
Man konnte kaum mehr aus der Tür rausgucken oder aus dem Fenster rausschauen.
Schauen wir mal, wie es funktioniert, bisher gut.
Weil man immer schauen muss, wo man bleibt.
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
Послушайте, это место находится внутри.
Was drin steckt, schauen wir uns später im Labor an.
Außerdem schauen wir, ob er die Bausteine des Lebens enthält.
Мы также увидим, содержит ли он строительные блоки жизни.
Wenn wir uns die Hand genau anschauen, die ist ja durchsichtig.
Passt aber auf, falls ihr euch das Spiel anschauen wollt.
Ich muss erst schauen, was ich für einen Dienst habe.
Die Fahrer riskieren ihr Leben und Sie schauen in der Komfortzone zu.
Und einer Frau gefiel das nicht, sie drehte sich erst bös schauend um.
Wollen wir diesen einen Film schauen, von dem ich euch letztens erzählt habe?
Хотим ли мы посмотреть тот фильм, о котором я рассказывал вам на днях?
Wir dürfen ihm dann doch über die Schulter schauen.
Wir schauen uns an, was passiert, wenn Fett erhitzt wird.
Jetzt gehen wir mal an eine Bohne und schauen, wie weit die ist.
Heute schauen wir uns die Gegend um den Bodensee an.
Aber jetzt schauen wir erst mal, wie die Einbrecher überhaupt vorgehen.
Но теперь давайте посмотрим, как на самом деле действуют грабители.
Es gibt eine Menge Menschen, die in dem Fall wegschauen würden.
Das könnt ihr euch in einem simplen Menü auch jederzeit anschauen.
Wie sie den Hals halten, wie sie schauen, auch mit dem Schwanz.
Das Wasserzeichen kannst du durch Anschauen einer Werbung kostenlos entfernen.
Schauen wir erst mal, was jetzt alles drin steckt.
Im Auto schauen wir uns Dokumente an.
Da müsst ihr einfach schauen, dass ihr den für euch passenden Reifen findet.
Wir werden dort natürlich auch weiter schauen.
Jetzt, lieber Toni Hofreiter, schauen Sie doch einmal unseren Haushalt an.
Die sind zu Fuß auf Streife und schauen, ob ich alles richtig mache.
Organisierte Verbrecher durchschauen die Masche vermutlich schnell.
Die anderen schauen wir uns im nächsten Video an!
Und genießen den Moment und schauen mal, was Maci macht.
Wir schauen uns jetzt mal genauer an, was man mit der Presse macht.
Worauf wir wirklich schauen ist, dass du zuverlässig abliefern kannst.
На самом деле мы стремимся к тому, чтобы вы могли обеспечить надежную доставку.
Jetzt schauen wir uns das Konto “Abschreibungen auf Maschine” an.
Sie konnten jetzt hinfallen und ich diesmal wegschauen.
Теперь они могут упасть, а на этот раз я отведу взгляд.
tatsächlich die Münze in der Flasche sein. Wollen Sie auch reinschauen?
На самом деле, будь монетой в бутылке. Хочешь тоже взглянуть?
Was sehen Sie, wenn Sie abends, nachts aus dem Fenster schauen?
Das schauen wir uns dann sukzessive danach an.
Das würde ich mir jetzt gerne mit euch anschauen.
Schauen wir mal.
Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.
Я бы посоветовал нам ознакомиться с вашим мотивационным письмом.
Schauen Sie, was das Kind braucht.
Unbedingt anschauen! Unbedingt! :) Maria, du bist dran! Vielen lieben Dank!
Обязательно посмотрите! Абсолютно! :) Мария, твоя очередь! Спасибо вам огромное!
So, dann schauen wir uns die Aufnahme an, die wir gemacht haben.
Что ж, тогда давайте взглянем на сделанную нами запись.
So, jetzt schauen wir, was dabei rauskommt.
Und jetzt muss man ein bisschen nach Gefühl schauen, dass die...
Also Ihnen auch in die Augen zu schauen?
Also, all diese kleinen Sachen! Und das muss man sehr individuell schauen.
Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!
Я бы посоветовал: пойдем в лабораторию и посмотрим на все это!
Sie haben versprochen, bevor sie heimfahren, dass sie noch mal vorbeischauen.
Hunderttausende schauen zu, wie Menschen für Ordnung sorgen.
Archäologen brauchen heute keinen Spaten mehr, um unter die Erde zu schauen.
Da braucht man nur im Kommentarbereich von seinem Video schauen.
Deswegen schauen wir uns jetzt mal die laufenden Kosten an.
Wir schauen uns hierfür speziell zwei wichtige Ereignisse im MCU an.
Tja, mal schauen, was die größte Switch-Konkurrenz so zu bieten hat.
Что ж, давайте посмотрим, что может предложить крупнейший конкурент Switch.
Und er hat erlaubt, dass wir ihm ein bisschen über die Schulter schauen.
Wir sitzen nach vorne übergebeugt am Computer und schauen so hin.
Wir empfehlen aber mindestens 20 Lux für vorausschauendes Fahren.
Однако для прогнозного вождения рекомендуется не менее 20 люкс.
Aber wenn Sie noch mal in sich reinschauen.
Ich könnte mir diese Sendung 80 mal anschauen.
Schauen wir ganz genau hin, mit wem wir es da zu tun haben.
Manchmal nicht mal einen Film zusammen schauen.
Иногда вы даже не смотрите фильм вместе.
Auf Sky Ticket könnt ihr die finale Staffel nun auch schauen.
Jetzt können wir mal unters Auto schauen.
Ja, zunächst können wir uns das Fett anschauen.
Ich will nur schauen, dass du was Gescheites ins Buch schreibst.
Jetzt schauen sie nach, wie die Familie so wohnt.
Und wir schauen auf den Besuch von König Charles und das Staatsbankett.
А мы ожидаем визита короля Чарльза и государственного банкета.
Das Ergebnis dieser Dreharbeiten schauen wir uns jetzt an.
Schauen wir erst mal, welche Faktoren noch unsicher sind.
Ja, die schauen sich das jetzt an. - Doch nicht heute!
Erst mal stellen wir euch vor und schauen, was ihr mitgebracht habt.
Schauen wir uns des mal an der Tabelle Film an.
Sondern schauen, dass das Zeug im Auto ist.
„Sie sollten schauen, dass Sie nicht zu spät Sport treiben.
Bevor wir sauber machen, müssen wir schauen, ob's ihnen gut geht.
Прежде чем убираться, нам нужно посмотреть, все ли у них в порядке.
Wie genau ein Schlüssel definiert wird schauen wir uns jetzt an...
Kannst du schauen, dass das Auto nachher verschwindet?
Видите ли вы, что машина потом исчезает?
Dann harren wir der Dinge und schauen uns an, ob ein Termin zustande kommt.
Da hilft nur eines. Wir schauen uns das Ergebnis an.
Wir können auch gerne in den Rück- und in die Seitenspiegel reinschauen.
Kristina wird mir bei mein Experiment ganz genau auf die Finger schauen.
Кристина будет очень внимательно наблюдать за мной во время моего эксперимента.
Vielen Dank fürs Zuschauen, fahrt sicher Fahrrad und bis bald.
Спасибо за просмотр, безопасно катайтесь на велосипеде и скоро увидимся.
Und das schauen sich dann Leute an. Von 19 bis schätzungsweise Mitte 70.
Wollt ihr heute unsere Feuerwehr anschauen?
Das machen wir gleich. Jetzt schauen wir und das Auto erstmal von außen an!
Мы сделаем это прямо сейчас. А теперь давайте посмотрим на машину со стороны!
Aber die Abgeordneten durchschauen das Spiel und weigern sich mitzumachen.
Ich hab den Fernseher ja, um darauf Fußball zu schauen!
Ganz wichtig, wir müssen uns den Patienten komplett anschauen.
Da könnten doch einfach alle den gleichen Beitrag anschauen, oder nicht?
Also, ich muss die Karotte halt genau anschauen.
Что ж, мне просто нужно внимательно посмотреть на морковку.
Aber wenigstens schauen wir uns dieses Mal die Leiche genauer an!
Aber vorher schauen wir uns an, wo Sand noch so überall drin steckt.
Wir schauen, ob sie vorschriftsmäßig ausgewiesen sind.
Genau! Und das schauen wir uns jetzt an!
Sie schauen einfach mal drunter morgen, wie es aussieht.
Просто загляните завтра ниже, чтобы увидеть, как это выглядит.
Wir schauen in den Kalender von Olaf Scholz.
Глагол
Etwas genauer betrachten.
Рассматривать что-то более подробно.
Sich etwas mit Aufmerksamkeit und Interesse ansehen, um Details zu erkennen oder mehr darüber zu erfahren.
Wie das schön sauber gelingt könnt ihr euch hier in diesem Video anschauen.
Как это прекрасно делается, вы можете увидеть в этом видео.
Ich würd vorschlagen, wir schauen uns mal dein Motivationsschreiben an.
Я бы посоветовал нам ознакомиться с вашим мотивационным письмом.
Unbedingt anschauen! Unbedingt! :) Maria, du bist dran! Vielen lieben Dank!
Обязательно посмотрите! Абсолютно! :) Мария, твоя очередь! Спасибо вам огромное!
Ich würde vorschlagen: Gehen wir ins Labor und schauen uns das Ganze mal an!
Я бы посоветовал: пойдем в лабораторию и посмотрим на все это!
Глагол
Etwas beobachten, ohne einzugreifen.
Наблюдать за чем-то, не вмешиваясь.
Ein Ereignis oder eine Handlung passiv verfolgen, ohne daran teilzunehmen oder es zu beeinflussen.
Über diese Brücke soll er laufen, während die Nachbarn unten zuschauen.
Он должен пройти по этому мосту, а соседи смотрят на него внизу.
Wir dürfen bei einer Online-Versteigerung von Copart zuschauen.
Hunderttausende schauen zu, wie Menschen für Ordnung sorgen.