Существительное
Person, die sich um jemanden kümmert und ihm hilft.
Человек, который заботится о ком-то и помогает ему, особенно если у этого человека есть особые потребности.
Eine Person, die die Verantwortung für das Wohlbefinden und die Unterstützung einer anderen Person übernimmt, insbesondere wenn diese Person besondere Bedürfnisse hat oder nicht in der Lage ist, sich selbst zu versorgen. Dies kann in verschiedenen Kontexten geschehen, z. B. in der Altenpflege, Behindertenhilfe, Jugendarbeit oder im Bildungswesen.
Und wie viele Betreuer sind dann, wenn jetzt eine Gruppe von 8?
Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.
Sein Betreuer Patrick Federer ist ratlos.
Его советник Патрик Федерер сбит с толку.
Einmal die Woche kommt er hierher und trifft seinen Betreuer Patrick.
Он приезжает сюда раз в неделю и встречается со своим советником Патриком.
Angeleitet von seinem Betreuer Börge Pietschmann.
Под руководством своего руководителя Бёрге Пичманна.
Sie können sich ausspannen, sie können sich auf unsere Betreuer verlassen.
Они могут расслабиться, положиться на наших супервайзеров.
Wo ich gar nicht mehr konnte, ich habe mir einen gesetzlichen Betreuer geholt.
Und der Betreuer hat den ganzen Einstellungstest gemacht.
И супервайзер провел весь тест по набору персонала.
Er ist als Betreuer und Weggefährte unersetzlich für Abdulkarim.
В качестве советника и компаньона он незаменим для Абдулкарима.
Die Betreuer – ich glaube, das waren die größten Helden von Auschwitz.
D.h. dass die Betreuer mir das Essen portionieren.
Enver Boga ist hier der Gästebetreuer.
Ich begleite Joan heute zu seinem Betreuer dorthin.
Сегодня я провожу туда Джоан к его начальнику.
Wo sind denn die Eltern und Betreuer von Chaska?
Где родители и опекуны Часки?
den Sohn und schnell auch als gesetzlichen Betreuer geholt hat ...
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
В частности, директор хора Бюхнер и супервайзеры хотят защитить самых маленьких.
Dann musste mich der Betreuer von der Polizeiwache abholen.
Затем меня должен был забрать начальник полицейского участка.
3-mal in der Woche kommt ein Betreuer vorbei und hilft.
Das Gehalt der Spieler, Trainer, Betreuer oder Infrastruktur.
Im Alltag telefonieren Betreuer und Kinder mit den Eltern.
В повседневной жизни опекуны и дети разговаривают с родителями по телефону.
Dass ich einen Betreuer hatte, der meine ganze Kohle durchgebracht hat.
Что у меня был консультант, который привез все мои деньги.
Der Betreuer nimmt einem dann die Rechte weg, die man sonst hatte.
Dafür werden Betreuer nur nach einem Fallpauschalen-Modell bezahlt.
Johanna wird ihre Betreuer ein Leben lang brauchen.
Logisch, beide Teams inkl. jeweils 8 Trainer, Betreuer und Ärzte.
По логике, обе команды включали по 8 тренеров, супервайзеров и врачей в каждой.
Ein bisschen warten er und sein Betreuer aber noch, sonst werden sie gestochen.
Но он и его начальник немного подождут, иначе их ударят ножом.
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Beide bekommen wegen ihrer Behinderung Unterstützung von Betreuer Fabian.
Оба получают поддержку от супервайзера Фабиана в связи с их инвалидностью.
Dann hat Bernd mit seinem Betreuer einen Brief an die Mutter geschrieben.
Dass seine Miete rechtzeitig bezahlt wird, dafür sorgt seine Betreuerin.
Его консультант следит за тем, чтобы арендная плата была выплачена вовремя.
Die Betreuer sind alle ohne Masken unterwegs.
Все супервайзеры путешествуют без масок.
Er holt sich Rat von Markus Sax, einem Betreuer aus dem Wohnheim.
Am Montag stach ein Afghane auf einen Betreuer in einer Asylunterkunft ein.
В понедельник афганец ударил ножом воспитателя в приюте для беженцев.
Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!
Но прежде чем мы зададим себе вопрос: поставщик услуг по уходу за кошками или пенсия для кошек?!
Die Betreuer waren dann wie meine Familie.
В то время опекуны были похожи на мою семью.
Für alle Fälle sind rund um die Uhr Betreuer in den vier Häusern.
На всякий случай в четырех домах круглосуточно работают надзиратели.
Существительное
weibliche Form von Betreuer
Женщина-опекун или руководитель.
Eine Frau, die die Verantwortung für das Wohlbefinden und die Unterstützung einer anderen Person übernimmt, insbesondere wenn diese Person besondere Bedürfnisse hat oder nicht in der Lage ist, sich selbst zu versorgen. Dies kann in verschiedenen Kontexten geschehen, z. B. in der Altenpflege, Behindertenhilfe, Jugendarbeit oder im Bildungswesen.
Partnerin dann als Betreuerin oder als Schwester oder was auch immer.
Затем напарник в качестве опекуна, сестры или кого-то еще.
Er hat heute einen Termin bei seiner Betreuerin zur Berufsberatung.
Сегодня у него назначена встреча со своим консультантом по профориентации.
Als seine Betreuerin werde ich vor Gericht sicher angehört.
Меня, как его советника, обязательно выслушают в суде.
So hat mir das meine Betreuerin erklärt.
Вот как мой начальник объяснил мне это.
Sogar meine Betreuerin konnte es kaum fassen.
Melanie Steinebach war damals die Betreuerin der beiden.
В то время за ними ухаживала Мелани Стайнебах.
Diesmal haben sie darauf bestanden, umgehend eine neue Betreuerin zu bekommen.
На этот раз они настояли на немедленном поиске нового опекуна.
Sie ist sogar Betreuerin für die Jugendgruppe.
Она даже работает консультантом молодежной группы.
Romy bastelt unter Anleitung ihrer Betreuerin Elisabeth Postkarten.
Роми делает открытки под руководством своего начальника Элизабет.
Mitunter riskiert eine Betreuerin sogar ihr Leben.
Иногда опекун даже рискует своей жизнью.
Aber die Stelle der Patienten- betreuerin hängt an Fördergeldern.
Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.
Лицо, осуществляющее уход, должно пройти педагогическую подготовку.
Sie ist Kontrollinstanz, Coach und Betreuerin in einer Person.
Она является надзорным органом, тренером и супервайзером в одном лице.
Deine Betreuerin macht sich ziemliche Sorgen, du weißt schon.
Знаете, ваш консультант очень обеспокоен.
Für die Betreuerin ist das nicht immer einfach.
Seine Betreuerin kennt ihn sehr gut.
Его начальник очень хорошо его знает.
Sie möchte heute ihre ehemalige Betreuerin besuchen.
Сегодня она хотела бы навестить своего бывшего начальника.