名詞
Person, die sich um jemanden kümmert und ihm hilft.
特に特別な支援を必要とする人の世話をしてサポートする人。
Eine Person, die die Verantwortung für das Wohlbefinden und die Unterstützung einer anderen Person übernimmt, insbesondere wenn diese Person besondere Bedürfnisse hat oder nicht in der Lage ist, sich selbst zu versorgen. Dies kann in verschiedenen Kontexten geschehen, z. B. in der Altenpflege, Behindertenhilfe, Jugendarbeit oder im Bildungswesen.
Und wie viele Betreuer sind dann, wenn jetzt eine Gruppe von 8?
Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.
Sein Betreuer Patrick Federer ist ratlos.
彼の顧問パトリック・フェデラーは困惑している。
Einmal die Woche kommt er hierher und trifft seinen Betreuer Patrick.
彼は週に一度ここに来て、彼の顧問パトリックに会います。
Angeleitet von seinem Betreuer Börge Pietschmann.
監督のボルゲ・ピエッチマンが指導します。
Sie können sich ausspannen, sie können sich auf unsere Betreuer verlassen.
彼らはリラックスでき、私たちの上司に頼ることができます。
Wo ich gar nicht mehr konnte, ich habe mir einen gesetzlichen Betreuer geholt.
Und der Betreuer hat den ganzen Einstellungstest gemacht.
そして、スーパーバイザーが採用テストをすべて行いました。
Er ist als Betreuer und Weggefährte unersetzlich für Abdulkarim.
カウンセラーおよび仲間として、彼はアブドゥルカリムにとってかけがえのない存在です。
Die Betreuer – ich glaube, das waren die größten Helden von Auschwitz.
D.h. dass die Betreuer mir das Essen portionieren.
Enver Boga ist hier der Gästebetreuer.
Ich begleite Joan heute zu seinem Betreuer dorthin.
今日はジョアンの上司に会いに同行します。
Wo sind denn die Eltern und Betreuer von Chaska?
チャスカの両親と介護者はどこにいますか?
den Sohn und schnell auch als gesetzlichen Betreuer geholt hat ...
Chorleiter Büchner und die Betreuer wollen besonders die Jüngsten schützen.
合唱団長のBüchnerと監督者は、特に最年少の子供を守りたいと考えています。
Dann musste mich der Betreuer von der Polizeiwache abholen.
その後、警察署の監督が私を迎えに行かなければなりませんでした。
3-mal in der Woche kommt ein Betreuer vorbei und hilft.
Das Gehalt der Spieler, Trainer, Betreuer oder Infrastruktur.
Im Alltag telefonieren Betreuer und Kinder mit den Eltern.
Dass ich einen Betreuer hatte, der meine ganze Kohle durchgebracht hat.
私のお金を全部持ってきてくれるカウンセラーがいたこと。
Der Betreuer nimmt einem dann die Rechte weg, die man sonst hatte.
Dafür werden Betreuer nur nach einem Fallpauschalen-Modell bezahlt.
Johanna wird ihre Betreuer ein Leben lang brauchen.
Logisch, beide Teams inkl. jeweils 8 Trainer, Betreuer und Ärzte.
論理的には、両方のチームにそれぞれ8人のトレーナー、スーパーバイザー、医師が含まれます。
Ein bisschen warten er und sein Betreuer aber noch, sonst werden sie gestochen.
しかし、彼と彼の上司は少し待ってください。さもないと刺されます。
Die ehrenamtlichen Betreuer kümmern sich zum Teil jahrelang um ihre Senioren.
Beide bekommen wegen ihrer Behinderung Unterstützung von Betreuer Fabian.
どちらも障害があるため、スーパーバイザーのファビアンからサポートを受けています。
Dann hat Bernd mit seinem Betreuer einen Brief an die Mutter geschrieben.
Dass seine Miete rechtzeitig bezahlt wird, dafür sorgt seine Betreuerin.
彼の上司は、家賃が期日通りに支払われるようにしています。
Die Betreuer sind alle ohne Masken unterwegs.
監督者は全員マスクなしで旅行しています。
Er holt sich Rat von Markus Sax, einem Betreuer aus dem Wohnheim.
Am Montag stach ein Afghane auf einen Betreuer in einer Asylunterkunft ein.
月曜日、アフガン人が亡命シェルターで介護者を刺した。
Doch bevor wir uns die Frage stellen: Katzen Betreuer oder Katzen Pension?!
しかし、自問する前に、猫介護提供者か猫年金か?!
Die Betreuer waren dann wie meine Familie.
当時の介護者は私の家族のようでした。
Für alle Fälle sind rund um die Uhr Betreuer in den vier Häusern.
念のため、4つの家に24時間体制で監督者がいます。
名詞
weibliche Form von Betreuer
女性の介護者または監督者。
Eine Frau, die die Verantwortung für das Wohlbefinden und die Unterstützung einer anderen Person übernimmt, insbesondere wenn diese Person besondere Bedürfnisse hat oder nicht in der Lage ist, sich selbst zu versorgen. Dies kann in verschiedenen Kontexten geschehen, z. B. in der Altenpflege, Behindertenhilfe, Jugendarbeit oder im Bildungswesen.
Partnerin dann als Betreuerin oder als Schwester oder was auch immer.
その後、介護者または姉妹などとしてパートナーになります。
Er hat heute einen Termin bei seiner Betreuerin zur Berufsberatung.
彼は今日、カウンセラーとキャリアガイダンスの約束をしている。
Als seine Betreuerin werde ich vor Gericht sicher angehört.
彼の顧問として、私は必ず法廷で意見を聞かれるでしょう。
So hat mir das meine Betreuerin erklärt.
上司はそんなふうに説明してくれました。
Sogar meine Betreuerin konnte es kaum fassen.
Melanie Steinebach war damals die Betreuerin der beiden.
当時、メラニー・スタイネバッハは2人の介護者でした。
Diesmal haben sie darauf bestanden, umgehend eine neue Betreuerin zu bekommen.
今回、彼らはすぐに新しい介護者を獲得することを主張しました。
Sie ist sogar Betreuerin für die Jugendgruppe.
彼女は青少年グループのカウンセラーでもあります。
Romy bastelt unter Anleitung ihrer Betreuerin Elisabeth Postkarten.
ロミーは上司のエリザベスの指導のもとにポストカードを作ります。
Mitunter riskiert eine Betreuerin sogar ihr Leben.
時には介護者が命を危険にさらすことさえあります。
Aber die Stelle der Patienten- betreuerin hängt an Fördergeldern.
Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.
介護者は教育訓練を受けなければなりません。
Sie ist Kontrollinstanz, Coach und Betreuerin in einer Person.
彼女は一人の監督機関、コーチ、スーパーバイザーです。
Deine Betreuerin macht sich ziemliche Sorgen, du weißt schon.
あなたのカウンセラーはかなり心配してる
Für die Betreuerin ist das nicht immer einfach.
Seine Betreuerin kennt ihn sehr gut.
彼の上司は彼のことをよく知っている。
Sie möchte heute ihre ehemalige Betreuerin besuchen.
彼女は今日、前の上司を訪ねたいと思っています。