zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an
むしろ、代わりに
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.
信号はもう完全に邪魔ではなく、ほんの少ししか邪魔になっていません。
Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...
Sondern es war einfach nur: angekommen.
Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.
しかし、薬局は、ドラッグストアと薬局が1つになっています。
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
「ミニピル」にはエストロゲンはまったく含まれておらず、プロゲスチンのみが含まれています。
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
天の川にはミルクもオート麦も含まれていませんが、主に砂糖が含まれています。
Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.
Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.
Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!
Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.
Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.
Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...
Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.
Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.
Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
そして、それはヘッドシネマだけでなく、心の中にもあるべきです。
Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...
Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.
Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.
Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.
Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
しかし、彼らはこれらの経験をメンタルシネマとして繰り返し描写しているのです。
Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
むしろ、それはどちらかというとヘッドシネマの恐怖です。不幸になるためのガイド。
Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.
Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.
着なきゃいけないって言われるんじゃなくて、着たいから。
Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.
彼らは清潔であるだけでなく、非常に知的で親しみやすいです。
Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.
Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.
電気だけでなく、あらゆる形態のエネルギーが代替となるべきです。