sondern Társmondati kötőszó

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "sondern" az német

son·dern

/ˈzɔndɐn/

Fordítás "sondern" németről magyarra:

hanem

Hungarian
A "sondern" egy német kötőszó, amely ellentétes állításokat kapcsol össze, kiemelve közöttük a különbséget.
German
Im Deutschen fungiert "sondern" als Konjunktion, die kontrastierende Aussagen verbindet und einen Gegensatz zwischen ihnen hervorhebt.

sondern ↔️

Populäre

zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an

hanem, inkább

Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.

Example use

  • nicht ... sondern
  • nicht nur ... sondern auch
  • sondern vielmehr
  • sondern stattdessen

Synonyms

  • aber
  • vielmehr
  • hingegen
  • stattdessen

Examples

    German

    Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.

    Hungarian

    De a lényeg az, hogy együtt pihenjen.

    German

    Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Hungarian

    Helyette, csak újra akarok kezdeni.

    German

    Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.

    Hungarian

    A közlekedési lámpa már nem áll teljesen az útban, hanem csak egy kicsit.

    German

    Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...

    Hungarian

    De ez a filmről és az összejövetelről szól...

    German

    Sondern es war einfach nur: angekommen.

    Hungarian

    De egyszerűen: megérkezett.

    German

    Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.

    Hungarian

    De a gyógyszertárak, ez egy gyógyszertár és gyógyszertár egyben.

    German

    Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.

    Hungarian

    A „mini tabletta” egyáltalán nem tartalmaz ösztrogént, csak progesztint.

    German

    Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.

    Hungarian

    A Tejút nem tartalmaz sem tejet, sem zabot, hanem különösen cukrot.

    German

    Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.

    Hungarian

    Nem a fertőzéstől való félelem, hanem a félelemtől való félelem.

    German

    Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.

    Hungarian

    De egyszerűen mindig inkább békét és csendet szeretne.

    German

    Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.

    Hungarian

    De én csak akarok - csak kedvem akarok lenni ehhez.

    German

    Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.

    Hungarian

    Nem az élet vágya, hanem egyszerűen nem az egész iránti vágy.

    German

    Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!

    German

    Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.

    Hungarian

    Nem gyűlölettel keverve, hanem egyszerűen tiszta szeretettel.

    German

    Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Hungarian

    Tehát ne csak fusson, hanem mindig légy óvatos...

    German

    Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.

    Hungarian

    Ehelyett ez a tudással kombinált munka révén történik.

    German

    Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.

    Hungarian

    De Varsó teljes lakossága.

    German

    Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.

    Hungarian

    Helyette: Félelem nélkül egyszerűen nem élnénk sokáig.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    Hungarian

    És nemcsak a főmoziba kell mennie, hanem a szívbe is.

    German

    Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...

    Hungarian

    És ne merülj bele ebbe az alagútlátomásba így, csak...

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    Hungarian

    Vagy a beszélgetés hangulatában, de csak csatlakozási hiba történt.

    German

    Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.

    Hungarian

    Mintha egyáltalán nem a karod lenne, hanem egy kar.

    German

    Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.

    Hungarian

    Ehelyett most ezt a feladatod kell tenned.

    German

    Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.

    Hungarian

    Ehelyett meg kell tanulnunk jó orvossá válni.

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    Hungarian

    De hogy ezeket az élményeket újra és újra mentális moziként játsszák.

    German

    Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.

    Hungarian

    És Jézus nem akar megijeszteni téged, hanem Jézus.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Hungarian

    De ez inkább egy fejmozi ijesztés. Hogyan lehet boldogtalan.

    German

    Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.

    Hungarian

    És ez nem csak találgatás, valójában igaz.

    German

    Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.

    Hungarian

    Ne azt mondják, hogy viselned kell, hanem azért, mert akarod.

    German

    Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.

    Hungarian

    Nemcsak tiszták, hanem nagyon intelligensek és engedelmesek is.

    German

    Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.

    Hungarian

    Azonban nem a BOBA-val kell kezdenünk, hanem Jango Fett-tel.

    German

    Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.

    Hungarian

    Nem csak a villamos energia, hanem az energia minden formájának alternatívává kell válnia.

    • Ich möchte keinen Kaffee, sondern einen Tee.
    • Sie ist nicht traurig, sondern glücklich.
    • Er geht nicht zur Schule, sondern zur Arbeit.