zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an
hanem, inkább
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
De a lényeg az, hogy együtt pihenjen.
Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
Helyette, csak újra akarok kezdeni.
Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.
A közlekedési lámpa már nem áll teljesen az útban, hanem csak egy kicsit.
Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...
De ez a filmről és az összejövetelről szól...
Sondern es war einfach nur: angekommen.
De egyszerűen: megérkezett.
Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.
De a gyógyszertárak, ez egy gyógyszertár és gyógyszertár egyben.
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
A „mini tabletta” egyáltalán nem tartalmaz ösztrogént, csak progesztint.
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
A Tejút nem tartalmaz sem tejet, sem zabot, hanem különösen cukrot.
Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.
Nem a fertőzéstől való félelem, hanem a félelemtől való félelem.
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
De egyszerűen mindig inkább békét és csendet szeretne.
Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.
De én csak akarok - csak kedvem akarok lenni ehhez.
Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.
Nem az élet vágya, hanem egyszerűen nem az egész iránti vágy.
Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!
Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.
Nem gyűlölettel keverve, hanem egyszerűen tiszta szeretettel.
Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.
Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...
Tehát ne csak fusson, hanem mindig légy óvatos...
Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.
Ehelyett ez a tudással kombinált munka révén történik.
Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.
De Varsó teljes lakossága.
Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.
Helyette: Félelem nélkül egyszerűen nem élnénk sokáig.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
És nemcsak a főmoziba kell mennie, hanem a szívbe is.
Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...
És ne merülj bele ebbe az alagútlátomásba így, csak...
Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.
Vagy a beszélgetés hangulatában, de csak csatlakozási hiba történt.
Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.
Mintha egyáltalán nem a karod lenne, hanem egy kar.
Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.
Ehelyett most ezt a feladatod kell tenned.
Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.
Ehelyett meg kell tanulnunk jó orvossá válni.
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
De hogy ezeket az élményeket újra és újra mentális moziként játsszák.
Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.
És Jézus nem akar megijeszteni téged, hanem Jézus.
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
De ez inkább egy fejmozi ijesztés. Hogyan lehet boldogtalan.
Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.
És ez nem csak találgatás, valójában igaz.
Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.
Ne azt mondják, hogy viselned kell, hanem azért, mert akarod.
Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.
Nemcsak tiszták, hanem nagyon intelligensek és engedelmesek is.
Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.
Azonban nem a BOBA-val kell kezdenünk, hanem Jango Fett-tel.
Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.
Nem csak a villamos energia, hanem az energia minden formájának alternatívává kell válnia.