sondern Съюз

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "sondern" на немски

son·dern

/ˈzɔndɐn/

Превод "sondern" от немски на български:

а

Bulgarian
В немския език "sondern" е съюз, който свързва противоречиви изявления, подчертавайки контраста между тях.
German
Im Deutschen fungiert "sondern" als Konjunktion, die kontrastierende Aussagen verbindet und einen Gegensatz zwischen ihnen hervorhebt.

sondern ↔️

Populäre

zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an

а по-скоро, а напротив

Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.

Example use

  • nicht ... sondern
  • nicht nur ... sondern auch
  • sondern vielmehr
  • sondern stattdessen

Synonyms

  • aber
  • vielmehr
  • hingegen
  • stattdessen

Examples

    German

    Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.

    Bulgarian

    Но най-важното е, че имате релаксиращо време заедно.

    German

    Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Bulgarian

    Вместо това искам да започна отначало.

    German

    Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.

    Bulgarian

    Светофарът вече не е напълно на пътя, а само малко.

    German

    Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...

    Bulgarian

    Но става въпрос за филм и събиране...

    German

    Sondern es war einfach nur: angekommen.

    Bulgarian

    Но беше просто: пристигна.

    German

    Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.

    Bulgarian

    Но аптеките, това е аптека и аптека в едно.

    German

    Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.

    Bulgarian

    „Мини хапчето“ изобщо не съдържа естроген, а само прогестин.

    German

    Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.

    Bulgarian

    Млечният път не съдържа нито мляко, нито овес, но особено захар.

    German

    Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.

    Bulgarian

    Това не е страх от инфекция, а страх от страх.

    German

    Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.

    Bulgarian

    Но просто винаги предпочитайте да имате спокойствие и тишина.

    German

    Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.

    Bulgarian

    Но аз просто искам - просто искам да съм в настроение за това.

    German

    Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.

    Bulgarian

    Не желание за живот, а просто не желание за цялото нещо.

    German

    Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!

    German

    Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.

    Bulgarian

    Не се смесва с омраза, а просто чиста любов.

    German

    Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Bulgarian

    Така че не бягайте, но винаги бъдете внимателни...

    German

    Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.

    Bulgarian

    Вместо това се случва чрез работа, съчетана със знания.

    German

    Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.

    Bulgarian

    Но цялото население на Варшава.

    German

    Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.

    Bulgarian

    Вместо това: Без страх просто нямаше да живеем дълго.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    Bulgarian

    И тя трябва да отиде не само в главното кино, но и до сърцето.

    German

    Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...

    Bulgarian

    И не влизайте в тази тунелна визия така, просто...

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    Bulgarian

    Или в атмосферата на разговора, но имаше просто грешка във връзката.

    German

    Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.

    Bulgarian

    Сякаш изобщо не беше твоята ръка, беше ръка.

    German

    Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.

    Bulgarian

    Вместо това, сега трябва да направите това своя задача.

    German

    Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.

    Bulgarian

    Вместо това трябва да се научим да станем добър лекар.

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    Bulgarian

    Но че те играят тези преживявания отново и отново като ментално кино.

    German

    Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.

    Bulgarian

    И Исус не иска да те плаши, Исус го прави.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Bulgarian

    Но това е по-скоро страх от главното кино. Как да бъдеш нещастен.

    German

    Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.

    Bulgarian

    И това не е просто предположение, всъщност е вярно.

    German

    Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.

    Bulgarian

    Не ви казват, че трябва да го носите, а защото искате.

    German

    Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.

    Bulgarian

    Те са не само чисти, но и много интелигентни и послушни.

    German

    Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.

    Bulgarian

    Не е нужно обаче да започваме с BOBA, а с Джанго Фет.

    German

    Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.

    Bulgarian

    Не само електричеството, но и всички форми на енергия трябва да станат алтернативни.

    • Ich möchte keinen Kaffee, sondern einen Tee.
    • Sie ist nicht traurig, sondern glücklich.
    • Er geht nicht zur Schule, sondern zur Arbeit.