sondern Congiunzione coordinata

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "sondern" in tedesco

son·dern

/ˈzɔndɐn/

Traduzione "sondern" dal tedesco all'italiano:

bensi

Italian
"Sondern" in tedesco è una congiunzione che collega frasi contrastanti, enfatizzando la loro divergenza.
German
Im Deutschen fungiert "sondern" als Konjunktion, die kontrastierende Aussagen verbindet und einen Gegensatz zwischen ihnen hervorhebt.

sondern ↔️

Populäre

zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an

ma piuttosto, bensì

Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.

Example use

  • nicht ... sondern
  • nicht nur ... sondern auch
  • sondern vielmehr
  • sondern stattdessen

Synonyms

  • aber
  • vielmehr
  • hingegen
  • stattdessen

Examples

    German

    Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.

    Italian

    Ma la cosa principale è che vi rilassate insieme.

    German

    Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Italian

    Invece, voglio solo ricominciare da capo.

    German

    Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.

    Italian

    Il semaforo non è più completamente d'intralcio, ma solo un po'.

    German

    Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...

    Italian

    Ma si tratta di film e di stare insieme...

    German

    Sondern es war einfach nur: angekommen.

    Italian

    Ma era semplicemente: arrivato.

    German

    Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.

    Italian

    Ma le farmacie sono una farmacia e una farmacia allo stesso tempo.

    German

    Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.

    Italian

    La «mini pillola» non contiene affatto estrogeni, solo progestinici.

    German

    Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.

    Italian

    Milky Way non contiene latte o avena, ma principalmente zucchero.

    German

    Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.

    Italian

    Non è paura dell'infezione, ma paura della paura.

    German

    Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.

    Italian

    Ma semplicemente preferisco sempre avere pace e tranquillità.

    German

    Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.

    Italian

    Ma voglio solo... voglio solo essere dell'umore giusto.

    German

    Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.

    Italian

    Non un desiderio di vivere, ma semplicemente non un desiderio per tutto.

    German

    Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!

    German

    Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.

    Italian

    Non mescolato all'odio, ma semplicemente all'amore puro.

    German

    Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Italian

    Quindi non limitarti a correre ma fai sempre attenzione...

    German

    Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.

    Italian

    Invece, avviene attraverso il lavoro combinato con la conoscenza.

    German

    Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.

    Italian

    Ma l'intera popolazione di Varsavia.

    German

    Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.

    Italian

    Invece: senza paura, semplicemente non vivremmo a lungo.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    Italian

    E non dovrebbe andare solo alla testa del cinema, ma anche al cuore.

    German

    Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...

    Italian

    E non entrare in questa visione a tunnel in quel modo, solo...

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    Italian

    O sull'atmosfera della conversazione, ma c'è stato solo un errore di connessione.

    German

    Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.

    Italian

    Come se non fosse affatto il tuo braccio, era un braccio.

    German

    Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.

    Italian

    Invece, ora devi fare di questo il tuo compito.

    German

    Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.

    Italian

    Invece, dovremmo imparare a diventare un buon medico.

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    Italian

    Ma che interpretano queste esperienze più e più volte come cinema mentale.

    German

    Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.

    Italian

    E Gesù non vuole spaventarti, Gesù sì.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Italian

    Ma è più una paura da head cinema. Istruzioni per l'infelicità.

    German

    Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.

    Italian

    E non è solo un'ipotesi, in realtà è vero.

    German

    Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.

    Italian

    Non farti dire che devi indossarlo, ma perché lo vuoi.

    German

    Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.

    Italian

    Non sono solo puliti ma anche molto intelligenti e docili.

    German

    Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.

    Italian

    Tuttavia, non dobbiamo iniziare con BOBA, ma con Jango Fett.

    German

    Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.

    Italian

    Non solo l'elettricità, ma tutte le forme di energia dovrebbero diventare alternative.

    • Ich möchte keinen Kaffee, sondern einen Tee.
    • Sie ist nicht traurig, sondern glücklich.
    • Er geht nicht zur Schule, sondern zur Arbeit.