zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an
but rather, but instead
Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.
Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.
But the main thing is that you have a relaxing time together.
Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.
Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.
Instead, I just want to start over again.
Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.
The traffic light is no longer completely in the way, but only a little.
Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...
But this is about film and getting together...
Sondern es war einfach nur: angekommen.
But it was simply: arrived.
Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.
But pharmacies, that is a drugstore and pharmacy in one.
Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.
The “mini pill” contains no estrogen at all, only progestin.
Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.
Milky Way does not contain milk or oats, but mainly sugar.
Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.
It is not fear of infection, but fear of fear.
Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.
But simply always prefer to have peace and quiet.
Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.
But I just want - I just want to be in the mood for it.
Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.
Not not a desire to live, but simply not a desire for the whole thing.
Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!
Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.
Not mixed with hate, but simply pure love.
Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.
Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...
So don't just run but always be careful...
Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.
Instead, it happens through work combined with knowledge.
Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.
But the entire population of Warsaw.
Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.
Instead: Without fear, we simply wouldn't live long.
Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.
And it should not only go to the head cinema, but also to the heart.
Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...
And don't get into this tunnel vision like that, just...
Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.
Or on the vibe of the conversation, but there was just a connection error.
Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.
Like if it wasn't your arm at all, it was an arm.
Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.
Instead, you must now make this your task.
Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.
Instead, we should learn to become a good doctor.
Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.
But that they play these experiences over and over again as mental cinema.
Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.
And Jesus doesn't want to scare you, Jesus does.
Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.
But it is more of a head cinema scare. Instructions for unhappiness.
Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.
And it's not just a guess, it's actually true.
Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.
Don't be told that you have to wear it, but because you want to.
Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.
They are not only clean but also very intelligent and docile.
Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.
However, we don't have to start with BOBA, but with Jango Fett.
Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.
Not only electricity, but all forms of energy should become alternative.