sondern Сојункција

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "sondern" na nemačkom

son·dern

/ˈzɔndɐn/

Превод "sondern" од немачког на српски:

већ

Serbian
"Sondern" je nemački veznik koji povezuje suprotne izjave, ističući kontrast između njih.
German
Im Deutschen fungiert "sondern" als Konjunktion, die kontrastierende Aussagen verbindet und einen Gegensatz zwischen ihnen hervorhebt.

sondern ↔️

Populäre

zeigt einen Unterschied oder Gegensatz an

већ, него

Das Wort "sondern" wird verwendet, um einen Gegensatz oder eine Korrektur zu einer vorherigen Aussage auszudrücken. Es zeigt an, dass etwas anders ist als erwartet oder zuvor gesagt.

Example use

  • nicht ... sondern
  • nicht nur ... sondern auch
  • sondern vielmehr
  • sondern stattdessen

Synonyms

  • aber
  • vielmehr
  • hingegen
  • stattdessen

Examples

    German

    Sondern Hauptsache, man hat eine entspannte Zeit zusammen.

    Serbian

    Ali glavna stvar je da se zajedno provodite opuštanje.

    German

    Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.

    German

    Sondern ich möchte einfach noch mal neu anfangen.

    Serbian

    Umesto toga, samo želim da počnem ispočetka.

    German

    Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.

    Serbian

    Semafor više nije potpuno na putu, već samo malo.

    German

    Sondern hier geht's um Film und Zusammenkommen ...

    Serbian

    Ali ovde se radi o filmu i druženju...

    German

    Sondern es war einfach nur: angekommen.

    Serbian

    Ali bilo je jednostavno: stigao.

    German

    Sondern Pharmacies, das sind Drogeriemarkt und Apotheke in einem.

    Serbian

    Ali apoteke, to je apoteka i apoteka u jednom.

    German

    Die "Minipille" enthält gar kein Östrogen, sondern nur Gestagen.

    Serbian

    „Mini pilula“ uopšte ne sadrži estrogen, već samo progestin.

    German

    Milky Way enthält weder Milch noch Hafer, sondern vor allem Zucker.

    Serbian

    Mlečni put ne sadrži ni mleko ni zob, već posebno šećer.

    German

    Es ist nicht Angst vor einer Ansteckung, sondern die Angst vor der Angst.

    Serbian

    To nije strah od infekcije, već strah od straha.

    German

    Sondern einfach immer lieber Ruhe haben.

    Serbian

    Ali jednostavno uvek radije imaju mir i tišinu.

    German

    Sondern ich will einfach- ich will einfach Bock drauf haben.

    Serbian

    Ali samo želim - samo želim da budem raspoložen za to.

    German

    Nicht keinen Bock zu leben, sondern einfach keinen Bock auf das Ganze.

    Serbian

    Nije želja za životom, već jednostavno ne želja za čitavom stvarom.

    German

    Sondern, dass die Krankheit sie nicht am Glücklichsein hindert!

    German

    Nicht gemischt mit Hass, sondern einfach pure Liebe.

    Serbian

    Nije pomešano sa mržnjom, već jednostavno čistom ljubavlju.

    German

    Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.

    German

    Also nicht einfach nur rennen sondern immer aufpassen...

    Serbian

    Zato nemojte samo trčati, već uvek budite oprezni...

    German

    Sondern es passiert durch Arbeit kombiniert mit Wissen.

    Serbian

    Umesto toga, to se dešava kroz rad u kombinaciji sa znanjem.

    German

    Sondern die gesamte Bevölkerung Warschaus.

    Serbian

    Ali celo stanovništvo Varšave.

    German

    Sondern: Ohne Angst würden wir einfach nicht lange leben.

    Serbian

    Umesto toga: Bez straha jednostavno ne bismo dugo živeli.

    German

    Und es soll nicht nur ins Kopfkino, sondern auch ins Herz.

    Serbian

    I ne bi trebalo da ide samo u glavni bioskop, već i u srce.

    German

    Und nicht so in diesen Tunnelblick geraten, sondern einfach ...

    Serbian

    I ne ulazite u ovu viziju tunela tako, samo...

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    Serbian

    Ili na vibraciji razgovora, ali došlo je samo do greške u vezi.

    German

    Wie, wenn’s gar nicht dein Arm wäre, sondern ein Arm.

    Serbian

    Kao da to uopšte nije tvoja ruka, to je bila ruka.

    German

    Sondern Sie müssen das jetzt zu Ihrer Aufgabe machen.

    Serbian

    Umesto toga, sada morate ovo učiniti svojim zadatkom.

    German

    Sondern wir sollen ja lernen, ein guter Arzt zu werden.

    Serbian

    Umesto toga, trebalo bi da naučimo da postanemo dobar lekar.

    German

    Sondern dass sie diese Erfahrungen immer wieder als Kopfkino abspielen.

    Serbian

    Ali da ova iskustva igraju iznova i iznova kao mentalni bioskop.

    German

    Und Jesus will dir keine Angst machen, sondern Jesus.

    Serbian

    A Isus ne želi da vas uplaši, Isus to čini.

    German

    Sondern es ist eher eine Kopfkino-Angst. Anleitung zum Unglücklichsein.

    Serbian

    Ali to je više zastrašivanje glavnog bioskopa. Kako biti nesrećan.

    German

    Und es ist nicht einfach nur eine Vermutung, sondern es ist tatsächlich so.

    Serbian

    I to nije samo nagađanje, to je zapravo istina.

    German

    Lass dir nicht sagen, dass du es anziehen musst, sondern weil du es möchtest.

    Serbian

    Nemojte vam reći da ga morate nositi, već zato što želite.

    German

    Sie sind nicht nur sauber, sondern auch noch sehr intelligent und gelehrig.

    Serbian

    Oni nisu samo čisti, već su i veoma inteligentni i poslušni.

    German

    Da müssen wir allerdings nicht bei BOBA anfangen, sondern bei Jango Fett.

    Serbian

    Međutim, ne moramo početi sa BOBA-om, već sa Jango Fettom.

    German

    Nicht nur Strom, sondern alle Energieformen sollen alternativ werden.

    Serbian

    Ne samo električna energija, već i svi oblici energije treba da postanu alternativni.

    • Ich möchte keinen Kaffee, sondern einen Tee.
    • Sie ist nicht traurig, sondern glücklich.
    • Er geht nicht zur Schule, sondern zur Arbeit.